update editor
[redakcja.git] / apps / wiki / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index a679724..822b3ab 100644 (file)
@@ -7,49 +7,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-10 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
 "pl>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:279
+#: forms.py:18 forms.py:63 views.py:44
 msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+msgstr "Do publikacji"
 
-#: forms.py:38 forms.py:89
+#: forms.py:37 forms.py:122
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: forms.py:39 forms.py:90
+#: forms.py:38 forms.py:123
 msgid "Your name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: forms.py:44 forms.py:95
+#: forms.py:43 forms.py:128
 msgid "Author's email"
 msgstr "E-mail autora"
 
-#: forms.py:45 forms.py:96
+#: forms.py:44 forms.py:129
 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
 msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
 
-#: forms.py:51 forms.py:102
+#: forms.py:50 forms.py:135
 msgid "Your comments"
 msgstr "Twój komentarz"
 
-#: forms.py:52
+#: forms.py:51
 msgid "Describe changes you made."
 msgstr "Opisz swoje zmiany"
 
-#: forms.py:58
+#: forms.py:57
 msgid "Completed"
 msgstr "Ukończono"
 
-#: forms.py:59
+#: forms.py:58
 msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
 msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
 
@@ -57,7 +58,15 @@ msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
 msgid "Mark this revision as publishable."
 msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
 
-#: forms.py:103
+#: forms.py:68
+msgid "For Cybernauts"
+msgstr "Dla Cybernautów"
+
+#: forms.py:69
+msgid "Mark this document for Cybernauts."
+msgstr "Oznacz dokument do użytku w Cybernautach"
+
+#: forms.py:136
 msgid "Describe the reason for reverting."
 msgstr "Opisz powód przywrócenia."
 
@@ -73,15 +82,15 @@ msgstr "motyw"
 msgid "themes"
 msgstr "motywy"
 
-#: views.py:281
+#: views.py:47
 msgid "Published"
 msgstr "Opublikowano"
 
-#: views.py:302
+#: views.py:307
 msgid "Revision marked"
 msgstr "Wersja oznaczona"
 
-#: views.py:304
+#: views.py:309
 msgid "Nothing changed"
 msgstr "Nic nie uległo zmianie"
 
@@ -89,6 +98,23 @@ msgstr "Nic nie uległo zmianie"
 msgid "Table for Redmine wiki"
 msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
 
+#: templates/wiki/bootstrap.html:69
+msgid "Informations about lesson"
+msgstr "Informacje o lekcji"
+
+#: templates/wiki/bootstrap.html:71
+#: templates/wiki/document_details_base.html:35
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
+
+#: templates/wiki/bootstrap.html:72
+msgid "Stage"
+msgstr "Etap"
+
+#: templates/wiki/bootstrap.html:73
+msgid "Assignment"
+msgstr "Przypisano"
+
 #: templates/wiki/diff_table.html:5
 msgid "Old version"
 msgstr "Stara wersja"
@@ -97,18 +123,10 @@ msgstr "Stara wersja"
 msgid "New version"
 msgstr "Nowa wersja"
 
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-
 #: templates/wiki/document_details_base.html:33
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
-
 #: templates/wiki/document_details_base.html:35
 msgid "Unknown"
 msgstr "nieznana"
@@ -203,14 +221,15 @@ msgstr "Zamień"
 msgid "Replace all"
 msgstr "Zamień wszystko"
 
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
+#: templates/wiki/tabs/search_view.html:19
 msgid "From cursor"
 msgstr "Zacznij od kursora"
 
@@ -222,43 +241,39 @@ msgstr "Znajdź i zamień"
 msgid "Source code"
 msgstr "Kod źródłowy"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
-msgid "Refresh from working copy"
-msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:7
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:11
 msgid "Go to the book's page"
 msgstr "Przejdź do strony książki"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
 msgid "Document ID"
 msgstr "ID dokumentu"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:28
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
 msgid "Current version"
 msgstr "Aktualna wersja"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
 msgid "Last edited by"
 msgstr "Ostatnio edytowane przez"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
 msgid "Link to gallery"
 msgstr "Link do galerii"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:40
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
 msgid "Characters in document"
 msgstr "Znaków w dokumencie"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
 msgid "pages"
 msgstr "stron maszynopisu"
 
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
 msgid "untagged"
 msgstr "nieotagowane"
 
@@ -278,6 +293,12 @@ msgstr "Wstaw przypis"
 msgid "Visual editor"
 msgstr "Edytor wizualny"
 
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Refresh from working copy"
+#~ msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
 #~ msgid "ZIP file"
 #~ msgstr "Plik ZIP"
 
@@ -421,9 +442,6 @@ msgstr "Edytor wizualny"
 #~ msgid "Users"
 #~ msgstr "Użytkownicy"
 
-#~ msgid "Assigned to me"
-#~ msgstr "Przypisane do mnie"
-
 #~ msgid "Unassigned"
 #~ msgstr "Nie przypisane"