msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
msgid "The cover should be an image file (jpg/png/gif)"
msgstr "Okładka powinna być plikiem graficznym (jpg/png/gif)"
-#: forms.py:95
+#: forms.py:122
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: forms.py:139
msgid "ZIP file"
msgstr "Plik ZIP"
-#: forms.py:97
+#: forms.py:141
msgid "Directories are documents in chunks"
msgstr "Katalogi zawierają dokumenty w częściach"
-#: models/document.py:25
+#: models/document.py:62
msgid "stage"
msgstr "etap"
-#: models/document.py:36 models/publish_log.py:15
+#: models/document.py:73 models/publish_log.py:15
msgid "document"
msgstr "dokument"
-#: models/document.py:37
+#: models/document.py:74
msgid "documents"
msgstr "dokumenty"
#: models/publish_log.py:16
msgid "revision"
-msgstr "rewizja"
+msgstr "wersja"
#: models/publish_log.py:17
msgid "time"
msgid "book publish records"
msgstr "zapisy publikacji książek"
-#: models/tag.py:13 models/tag.py:20
+#: models/tag.py:13 models/tag.py:21
msgid "category"
msgstr "kategoria"
#: models/tag.py:15
msgid "multiple choice"
-msgstr ""
+msgstr "wielokrotny wybór"
-#: models/tag.py:21
+#: models/tag.py:22
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: models/tag.py:28 models/tag.py:35
+#: models/tag.py:33 models/tag.py:41
msgid "tag"
msgstr "tag"
-#: models/tag.py:36
+#: models/tag.py:42
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "tagi"
-#: templates/catalogue/book_delete.html:5
-#: templates/catalogue/book_owner.html:5
+#: templates/catalogue/book_delete.html:5 templates/catalogue/book_owner.html:5
#: templates/catalogue/book_schedule.html:10
#: templates/catalogue/my_page.html:12
msgid "My resources"
#: templates/catalogue/book_list/book_list.html:9
#: templates/catalogue/book_owner.html:16
#: templates/catalogue/document_create_missing.html:11
-#: templates/catalogue/finished.html:26 templates/catalogue/upcoming.html:26
+#: templates/catalogue/resource_box.html:20
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
msgid "No resources found."
msgstr "Nie znaleziono zasobów."
-#: templates/catalogue/book_owner.html:26
-#: templates/catalogue/book_text.html:46
+#: templates/catalogue/book_owner.html:26 templates/catalogue/book_text.html:46
msgid "Change owner"
msgstr "Zmień właściciela"
"This is a preview of a specific revision of <a href=\"%(url)s\">this "
"resource</a>."
msgstr ""
-"To jest podgląd konkretnej rewizji <a href=\"%(url)s\">tego zasobu</a>."
+"To jest podgląd konkretnej wersji <a href=\"%(url)s\">tego zasobu</a>."
#: templates/catalogue/book_text.html:72
#, python-format
"There have been some changes since this revision. <a href=\"%(url)s\">See "
"the current revision.</a>"
msgstr ""
-"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej rewizji. <a href="
-"\"%(url)s\">Zobacz aktualną rewizję.</a>"
+"W dokumencie są zmiany nowsze od aktualnie oglądanej wersji. <a href="
+"\"%(url)s\">Zobacz aktualną wersję.</a>"
#: templates/catalogue/book_text.html:78
#, python-format
#: templates/catalogue/book_text.html:87
msgid "Do you really want to publish this revision?"
-msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę rewizję?"
+msgstr "Na pewno chcesz opublikować tę wersję?"
#: templates/catalogue/book_text.html:92
msgid ""
#: templates/catalogue/book_text.html:93
msgid "Publish this revision"
-msgstr "Opublikuj tę rewizję"
+msgstr "Opublikuj tę wersję"
#: templates/catalogue/book_text.html:97
msgid "Do you really want to undo publishing this resource?"
msgstr "Wycofaj publikację tego zasobu"
#: templates/catalogue/book_text.html:150
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:57
-#: templates/catalogue/finished.html:24 templates/catalogue/upcoming.html:24
+#: templates/catalogue/resource_box.html:18
msgid "Audience"
msgstr "Odbiorcy"
msgstr "Obraz na okładkę"
#: templates/catalogue/document_create_missing.html:30
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:33
msgid "Publisher"
msgstr "Wydawca"
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:36
-msgid "Rights"
-msgstr "Prawa autorskie"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:40
-msgid ""
-"You should choose a free license for your resource. We recommend using "
-"Creative Commons Attribution - Share Alike."
-msgstr ""
-"Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:44
-msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
-msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:45
-msgid "public domain"
-msgstr "domena publiczna"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
-msgid ""
-"Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:48
-msgid "Creative Commons Attribution"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
-"creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:51
-msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
-msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:53
-msgid ""
-"Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://artlibre."
-"org/'>artlibre.org</a>"
-msgstr ""
-"Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
-"artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:54
-msgid "Free Art License"
-msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:61
-msgid "Choose primary audience for your resource."
-msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
-
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:71
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:43
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:75
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:47
msgid "You can provide a short description of the document here."
msgstr "Możesz tu dodać krótki opis dokumentu."
-#: templates/catalogue/document_create_missing.html:84
+#: templates/catalogue/document_create_missing.html:50
msgid "Create resource"
msgstr "Utwórz zasób"
msgid "Create as"
msgstr "Utwórz jako"
-#: templates/catalogue/finished.html:8
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#: templates/catalogue/document_list_base.html:14
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
+#: templates/catalogue/finished.html:5
msgid "Finished resources"
msgstr "Ukończone zasoby"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: templates/catalogue/upcoming.html:8
+#: templates/catalogue/upcoming.html:5
msgid "Upcoming resources"
msgstr "Nadchodzące zasoby"
msgid "empty"
msgstr "puste"
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Język"
+
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "Prawa autorskie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should choose a free license for your resource. We recommend using "
+#~ "Creative Commons Attribution - Share Alike."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz wolną licencję dla swojego zasobu. Rekomendujemy Creative Commons "
+#~ "Uznanie autorstwa - Na tych samych warunkach."
+
+#~ msgid "Only set for resources that are not restricted with copyright."
+#~ msgstr "Tylko dla zasobów nie objętych majątkowym prawem autorskim"
+
+#~ msgid "public domain"
+#~ msgstr "domena publiczna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Non-copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie-copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='//"
+#~ "creativecommons.org/choose/'>creativecommons.org</a>"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution – Share Alike"
+#~ msgstr "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyleft free culture license. See <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyleftowa licencja wolnej kultury. Zob. <a target='_blank' href='http://"
+#~ "artlibre.org/'>artlibre.org</a>"
+
+#~ msgid "Free Art License"
+#~ msgstr "Licencja Wolnej Sztuki (FAL)"
+
+#~ msgid "Choose primary audience for your resource."
+#~ msgstr "Wybierz główną grupę odbiorców Twojego zasobu"
+
#~ msgid "Chunk with this slug already exists"
#~ msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
#~ msgid "broken document"
#~ msgstr "uszkodzony dokument"
-#~ msgid "Apply fixes"
-#~ msgstr "Wykonaj zmiany"
-
#~ msgid "Can mark for publishing"
#~ msgstr "Oznacza do publikacji"