Dodanie aplikacji sorl.thumbnail i filebrowser.
[redakcja.git] / apps / filebrowser / locale / zh_TW / LC_MESSAGES / django.po
diff --git a/apps/filebrowser/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/apps/filebrowser/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c60bc65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,346 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filebrowser 2.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 00:06+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 00:11+0800\n"
+"Last-Translator: freeRen <gnugit@gmail.com>\n"
+"Language-Team: freeren.org <gnumap@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Chinese\n"
+"X-Poedit-Country: CHINA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 0,1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#: fields.py:96
+#, python-format
+msgid "Extension %(ext)s is not allowed. Only %(allowed)s is allowed."
+msgstr "擴展名%(ext)s是不允許的。只允許%(allowed)s 。"
+
+#: forms.py:23
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: forms.py:23
+#: forms.py:49
+msgid "The Name will automatically be converted to lowercase. Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
+msgstr "這個名稱將自動轉換為小寫。只允許字母、數字、下劃線和連字符。"
+
+#: forms.py:30
+#: forms.py:56
+msgid "Only letters, numbers, underscores and hyphens are allowed."
+msgstr "只允許字母、數字、下劃線和連字符。"
+
+#: forms.py:33
+msgid "The Folder already exists."
+msgstr "這個文件夾已經存在。"
+
+#: forms.py:36
+msgid "Disallowed Folder Name."
+msgstr "不允許文件夾名稱。"
+
+#: forms.py:49
+msgid "New Name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: forms.py:59
+msgid "The File/Folder already exists."
+msgstr "這個文件/文件夾已經存在。"
+
+#: forms.py:95
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: forms.py:96
+msgid "Use Image Generator"
+msgstr "使用圖像生成器"
+
+#: forms.py:105
+msgid "File already exists."
+msgstr "文件已經存在。"
+
+#: forms.py:111
+msgid "Filename is not allowed."
+msgstr "文件名不允許。"
+
+#: forms.py:116
+msgid "File extension is not allowed."
+msgstr "文件擴展名不允許。"
+
+#: forms.py:121
+msgid "Filesize exceeds allowed Upload Size."
+msgstr "超出允許的上傳大小。"
+
+#: functions.py:84
+msgid "Home"
+msgstr "首頁"
+
+#: functions.py:279
+msgid "Thumbnail creation failed."
+msgstr "縮略圖創建失敗。"
+
+#: functions.py:334
+#: functions.py:389
+msgid "Image creation failed."
+msgstr "圖像創建失敗。"
+
+#: views.py:174
+msgid "FileBrowser"
+msgstr "文件瀏覽器"
+
+#: views.py:198
+#, python-format
+msgid "The Folder %s was successfully created."
+msgstr "文件夾\"%s\"創建成功。"
+
+#: views.py:204
+msgid "Permission denied."
+msgstr "權限被拒絕。"
+
+#: views.py:206
+msgid "Error creating directory."
+msgstr "創建目錄錯誤。"
+
+#: views.py:214
+#: views.py:215
+#: templates/filebrowser/index.html:33
+msgid "New Folder"
+msgstr "創建文件夾"
+
+#: views.py:260
+msgid "Upload successful."
+msgstr "上傳成功。"
+
+#: views.py:273
+#: templates/filebrowser/index.html:36
+#: templates/filebrowser/upload.html:62
+msgid "Upload"
+msgstr "上传"
+
+#: views.py:274
+msgid "Select files to upload"
+msgstr "選擇上傳文件"
+
+#: views.py:304
+msgid "Thumbnail creation successful."
+msgstr "縮略圖創建成功。"
+
+#: views.py:354
+#, python-format
+msgid "The file %s was successfully deleted."
+msgstr "文件\"%s\"刪除成功。"
+
+#: views.py:366
+#, python-format
+msgid "The directory %s was successfully deleted."
+msgstr "目錄\"%s\"刪除成功。"
+
+#: views.py:417
+msgid "Error renaming Thumbnail."
+msgstr "重命名縮略圖錯誤。"
+
+#: views.py:423
+msgid "Renaming was successful."
+msgstr "重命名成功。"
+
+#: views.py:428
+msgid "Error."
+msgstr "錯誤。"
+
+#: views.py:437
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:52
+msgid "Rename"
+msgstr "重命名"
+
+#: views.py:438
+#, python-format
+msgid "Rename \"%s\""
+msgstr "重命名 \"%s\""
+
+#: views.py:475
+msgid "Successfully generated Images."
+msgstr "生成圖像成功。"
+
+#: templates/filebrowser/append.html:4
+#: templates/filebrowser/append.html:6
+#, fuzzy
+msgid "File-Browser"
+msgstr "文件瀏覽器"
+
+#: templates/filebrowser/index.html:34
+msgid "Make Thumbs"
+msgstr "創建縮略圖"
+
+#: templates/filebrowser/index.html:35
+msgid "Generate Images"
+msgstr "生成圖像"
+
+#: templates/filebrowser/makedir.html:24
+#: templates/filebrowser/rename.html:22
+msgid "Please correct the following errors."
+msgstr "請修正下面的錯誤。"
+
+#: templates/filebrowser/makedir.html:34
+#: templates/filebrowser/rename.html:33
+msgid "Submit"
+msgstr "保存"
+
+#: templates/filebrowser/upload.html:37
+msgid "Will use image generator."
+msgstr "使用圖像生成器。"
+
+#: templates/filebrowser/upload.html:47
+msgid "Help"
+msgstr "幫助"
+
+#: templates/filebrowser/upload.html:51
+msgid "Allowed"
+msgstr "允許"
+
+#: templates/filebrowser/upload.html:57
+msgid "Max. Filesize"
+msgstr "最大文件大小"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:8
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:15
+msgid "Select File"
+msgstr "選擇文件"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:26
+msgid "Make Thumbnail"
+msgstr "創建縮略圖"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:29
+msgid "View Image"
+msgstr "查看圖像"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:46
+msgid "Generate Image Versions"
+msgstr "生成圖像版本"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
+msgid "Are you sure you want to delete this file?"
+msgstr "你確定要刪除這個文件?"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:61
+msgid "Delete File"
+msgstr "删除文件"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
+msgid "Are you sure you want to delete this Folder?"
+msgstr "你確定要刪除這個文件夾?"
+
+#: templates/filebrowser/include/filelisting.html:64
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "刪除文件夾"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:15
+msgid "Filter"
+msgstr "過濾器"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:21
+msgid "By Date"
+msgstr "以 日期"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:23
+msgid "Any Date"
+msgstr "任意日期"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:25
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:27
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "前7天"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:29
+msgid "Past 30 days"
+msgstr "本月"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:31
+msgid "This year"
+msgstr "本年"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:39
+msgid "By Type"
+msgstr "以 類型"
+
+#: templates/filebrowser/include/filter.html:41
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: templates/filebrowser/include/paginator.html:5
+msgid "No Items Found."
+msgstr "沒有找到。"
+
+#: templates/filebrowser/include/paginator.html:10
+#, python-format
+msgid "%(counter)s Item"
+msgid_plural "%(counter)s Items"
+msgstr[0] "%(counter)s 項"
+
+#: templates/filebrowser/include/paginator.html:16
+msgid "No Items."
+msgstr "沒有項"
+
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:13
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:14
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
+
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:20
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:21
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:23
+#: templates/filebrowser/include/tableheader.html:24
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:14
+msgid "Go"
+msgstr "執行"
+
+#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:16
+#, python-format
+msgid "%(counter)s Item found"
+msgid_plural "%(counter)s Items found"
+msgstr[0] "找到 %(counter)s 項"
+
+#: templates/filebrowser/include/toolbar.html:17
+#, python-format
+msgid "%(counter)s Item total"
+msgid_plural "%(counter)s Items total"
+msgstr[0] "共 %(counter)s 項"
+
+msgid "Folder"
+msgstr "目錄"
+
+msgid "Image"
+msgstr "圖片"
+
+msgid "Document"
+msgstr "文檔"
+
+msgid "Code"
+msgstr "代碼"
+
+msgid "Video"
+msgstr "視頻"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "音頻"
+