update speaker timeline
authorJan Szejko <janek37@gmail.com>
Wed, 20 Jun 2018 13:11:36 +0000 (15:11 +0200)
committerJan Szejko <janek37@gmail.com>
Wed, 20 Jun 2018 13:11:36 +0000 (15:11 +0200)
prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
prawokultury/templates/contact/register-speaker/mail_body.txt
prawokultury/templates/contact/register-speaker/thanks.html

index b095854..a42406b 100644 (file)
Binary files a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ
index 0aded6f..a061bb2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-08 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:303
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:304
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
-#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:304
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:305
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:286 contact_forms.py:305
+#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306
+#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:288 contact_forms.py:307
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "Country of residence"
 msgstr ""
 
 #: contact_forms.py:41
 msgstr ""
 
 #: contact_forms.py:41
-msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017."
+msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018."
 msgstr ""
 
 #: contact_forms.py:43
 msgstr ""
 
 #: contact_forms.py:43
@@ -266,13 +266,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of "
 "the Modern Poland Foundation"
 msgid ""
 "I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of "
 "the Modern Poland Foundation"
-msgstr "Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
+msgstr ""
+"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach "
+"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
 
 
-#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:372
+#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:373
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
-#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:374
+#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:375
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
@@ -282,11 +284,11 @@ msgstr ""
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
-#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:378
+#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:379
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
-#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:380
+#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:381
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
@@ -296,7 +298,7 @@ msgstr ""
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
-#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:391
+#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:392
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
@@ -305,23 +307,23 @@ msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 msgid "Select at most 3 areas"
 msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
 msgid "Select at most 3 areas"
 msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
-#: contact_forms.py:174
+#: contact_forms.py:175
 msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
 msgstr ""
 
 msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:176
+#: contact_forms.py:177
 msgid "Please provide this information"
 msgstr ""
 
 msgid "Please provide this information"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:177
+#: contact_forms.py:178
 msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
 msgstr ""
 
 msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:197
+#: contact_forms.py:198
 msgid "social security in the creative sector"
 msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców"
 
 msgid "social security in the creative sector"
 msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców"
 
-#: contact_forms.py:198
+#: contact_forms.py:199
 msgid ""
 "100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property "
 "law in Poland and of cultural activities regulated by this law"
 msgid ""
 "100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property "
 "law in Poland and of cultural activities regulated by this law"
@@ -329,115 +331,117 @@ msgstr ""
 "stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności "
 "przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych"
 
 "stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności "
 "przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych"
 
-#: contact_forms.py:200
+#: contact_forms.py:201
 msgid "EU copyright reform"
 msgstr "reforma prawa autorskiego UE"
 
 msgid "EU copyright reform"
 msgstr "reforma prawa autorskiego UE"
 
-#: contact_forms.py:201
+#: contact_forms.py:202
 msgid "blockchain use prospects"
 msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain"
 
 msgid "blockchain use prospects"
 msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain"
 
-#: contact_forms.py:202
+#: contact_forms.py:203
 msgid "reuse of archives and cultural heritage"
 msgid "reuse of archives and cultural heritage"
-msgstr "ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących dziedzictwo"
+msgstr ""
+"ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących "
+"dziedzictwo"
 
 
-#: contact_forms.py:209
+#: contact_forms.py:210
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:214
+#: contact_forms.py:215
 msgid "Thematic track"
 msgstr "Ścieżka tematyczna"
 
 msgid "Thematic track"
 msgstr "Ścieżka tematyczna"
 
-#: contact_forms.py:218
+#: contact_forms.py:219
 msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
 msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
 
 msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
 msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
 
-#: contact_forms.py:220
+#: contact_forms.py:221
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
 msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
 
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
 msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
 
-#: contact_forms.py:222
+#: contact_forms.py:223
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: contact_forms.py:223
+#: contact_forms.py:224
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: contact_forms.py:225
+#: contact_forms.py:226
 msgid "(used only for organizational purposes)"
 msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
 
 msgid "(used only for organizational purposes)"
 msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
 
-#: contact_forms.py:228
+#: contact_forms.py:229
 msgid "Presentation title in Polish (not required)"
 msgstr "Polski tytuł prezentacji"
 
 msgid "Presentation title in Polish (not required)"
 msgstr "Polski tytuł prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:231
+#: contact_forms.py:232
 msgid "Presentation title in English"
 msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
 
 msgid "Presentation title in English"
 msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:232
+#: contact_forms.py:233
 msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
 msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
 
 msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
 msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
 
-#: contact_forms.py:244
+#: contact_forms.py:245
 msgid ""
 "I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
 "Conditions</a>."
 msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
 
 msgid ""
 "I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
 "Conditions</a>."
 msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:283
+#: contact_forms.py:284
 msgid "Next CopyCamp"
 msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
 msgid "Next CopyCamp"
 msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
-#: contact_forms.py:285
+#: contact_forms.py:286
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:299
+#: contact_forms.py:300
 msgid "Workshop"
 msgstr "Warsztat"
 
 msgid "Workshop"
 msgstr "Warsztat"
 
-#: contact_forms.py:307
+#: contact_forms.py:308
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: contact_forms.py:310
+#: contact_forms.py:311
 msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
 msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
 
 msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
 msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
 
-#: contact_forms.py:311
+#: contact_forms.py:312
 msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
 msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
 
 msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
 msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
 
-#: contact_forms.py:313
+#: contact_forms.py:314
 msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:320
+#: contact_forms.py:321
 msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:324
+#: contact_forms.py:325
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:329
+#: contact_forms.py:330
 msgid ""
 "Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
 "in your national law. (max 1500 characters)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
 "in your national law. (max 1500 characters)"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:333
+#: contact_forms.py:334
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:338
+#: contact_forms.py:339
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 
 msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:369
+#: contact_forms.py:370
 msgid ""
 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
 "Foundation's activities by e-mail"
 msgid ""
 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
 "Foundation's activities by e-mail"
@@ -445,11 +449,11 @@ msgstr ""
 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
-#: contact_forms.py:418
+#: contact_forms.py:419
 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
 msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
 
 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
 msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
 
-#: contact_forms.py:420
+#: contact_forms.py:421
 msgid "Please choose at least one workshop."
 msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
 msgid "Please choose at least one workshop."
 msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
@@ -529,13 +533,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal."
 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
-msgid "Your submission can be modified until June 11th at:"
-msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:"
+msgid "Your submission can be modified until July 31st at:"
+msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca pod adresem:"
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
-msgid "We will inform you of the open call results by the end of June."
-msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca."
+msgid "We will inform you of the open call results in mid-August."
+msgstr "O wynikach naboru poinformujemy w połowie sierpnia."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1
 msgid "Thank you for submitting your proposal"
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1
 msgid "Thank you for submitting your proposal"
@@ -543,10 +547,10 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
 msgid ""
 
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
 msgid ""
-"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent "
+"Your submission can be modified until July 31st using the unique link sent "
 "to you by e-mail."
 msgstr ""
 "to you by e-mail."
 msgstr ""
-"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu "
+"Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca używając unikalnego adresu "
 "przesłanego e-mailem."
 
 #: templates/contact/remind-me/thanks.html:6
 "przesłanego e-mailem."
 
 #: templates/contact/remind-me/thanks.html:6
index 3b37ee4..d28fdbf 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 {% load i18n %}{% trans "Thank you for submitting your proposal." %}
 
 {% load i18n %}{% trans "Thank you for submitting your proposal." %}
 
-{% trans "Your submission can be modified until June 11th at:" %}
+{% trans "Your submission can be modified until July 31st at:" %}
 https://copycamp.pl{% url 'contact_form_key' form.form_tag contact.key %}
 
 https://copycamp.pl{% url 'contact_form_key' form.form_tag contact.key %}
 
-{% trans "We will inform you of the open call results by the end of June." %}
+{% trans "We will inform you of the open call results in mid-August." %}
index 040bf73..e77b187 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 
 <p class="notice">{% trans "Thank you for submitting your proposal." %}</p>
 
 
 <p class="notice">{% trans "Thank you for submitting your proposal." %}</p>
 
-<p class="notice">{% trans "Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent to you by e-mail." %}</p>
+<p class="notice">{% trans "Your submission can be modified until July 31st using the unique link sent to you by e-mail." %}</p>
 
 
-<p class="notice">{% trans "We will inform you of the open call results by the end of June." %}</p>
+<p class="notice">{% trans "We will inform you of the open call results in mid-August." %}</p>
 
 {% endblock %}
 
 
 {% endblock %}