fnp
/
prawokultury.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Django 1.7, add Makefile
[prawokultury.git]
/
prawokultury
/
locale
/
pl
/
LC_MESSAGES
/
django.po
diff --git
a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index
3028bae
..
b167a6d
100644
(file)
--- a/
prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/
prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 201
8-09-05 12:37+02
00\n"
+"POT-Creation-Date: 201
9-09-23 10:19+00
00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
@@
-23,23
+23,23
@@
msgstr ""
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
-#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:29
8
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:29
4
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
-#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:29
9
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:29
5
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
-#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:2
81 contact_forms.py:300
+#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:2
77 contact_forms.py:296
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:2
82 contact_forms.py:301
+#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:2
78 contact_forms.py:297
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: contact_forms.py:40 contact_forms.py:
303
+#: contact_forms.py:40 contact_forms.py:
299
msgid "Country of residence"
msgstr "Kraj zamieszkania"
msgid "Country of residence"
msgstr "Kraj zamieszkania"
@@
-275,11
+275,11
@@
msgstr ""
"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach "
"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach "
"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
-#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:3
63
+#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:3
59
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikację"
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikację"
-#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:36
5
+#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:36
1
msgid ""
"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
msgid ""
"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
@@
-289,7
+289,7
@@
msgstr ""
"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
-#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:37
6
+#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:37
2
#, python-format
msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
#, python-format
msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
@@
-341,80
+341,76
@@
msgid "Open call for presentations"
msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
#: contact_forms.py:209
msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
#: contact_forms.py:209
-msgid "Thematic track"
-msgstr "Ścieżka tematyczna"
-
-#: contact_forms.py:213
-msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
+msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters)"
msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
-#: contact_forms.py:21
5
-msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
-msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
+#: contact_forms.py:21
1
+msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters
, not required
)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków
, nie wymagana
)"
-#: contact_forms.py:21
7
+#: contact_forms.py:21
3
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
-#: contact_forms.py:21
8
+#: contact_forms.py:21
4
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: contact_forms.py:2
20
+#: contact_forms.py:2
16
msgid "(used only for organizational purposes)"
msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
msgid "(used only for organizational purposes)"
msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
-#: contact_forms.py:2
23
-msgid "Presentation title in Polish
(not required)
"
+#: contact_forms.py:2
19
+msgid "Presentation title in Polish"
msgstr "Polski tytuł prezentacji"
msgstr "Polski tytuł prezentacji"
-#: contact_forms.py:22
6
-msgid "Presentation title in English"
-msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
+#: contact_forms.py:22
2
+msgid "Presentation title in English
(not required)
"
+msgstr "Angielski tytuł prezentacji
(nie wymagany)
"
-#: contact_forms.py:22
7
+#: contact_forms.py:22
3
msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
-#: contact_forms.py:23
9
+#: contact_forms.py:23
5
msgid ""
"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
"Conditions</a>."
msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
msgid ""
"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
"Conditions</a>."
msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:27
8
+#: contact_forms.py:27
4
msgid "Next CopyCamp"
msgstr "Kolejny CopyCamp"
msgid "Next CopyCamp"
msgstr "Kolejny CopyCamp"
-#: contact_forms.py:2
80
+#: contact_forms.py:2
76
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: contact_forms.py:29
4
+#: contact_forms.py:29
0
msgid "Workshop"
msgstr "Warsztat"
msgid "Workshop"
msgstr "Warsztat"
-#: contact_forms.py:30
6
+#: contact_forms.py:30
2
msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
-#: contact_forms.py:30
7
+#: contact_forms.py:30
3
msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
-#: contact_forms.py:30
9
+#: contact_forms.py:30
5
msgid "<strong>Friday, October 5th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
msgstr "<strong>Piątek, 5 października, 11:00–13:00</strong>"
msgid "<strong>Friday, October 5th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
msgstr "<strong>Piątek, 5 października, 11:00–13:00</strong>"
-#: contact_forms.py:31
9
+#: contact_forms.py:31
5
msgid "The workshop will be conducted in English."
msgstr "Warsztat będzie prowadzony po angielsku."
msgid "The workshop will be conducted in English."
msgstr "Warsztat będzie prowadzony po angielsku."
-#: contact_forms.py:3
21
+#: contact_forms.py:3
17
msgid "<strong>Saturday, October 6th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
msgstr "<strong>Sobota, 6 października, 11:00–13:00</strong>"
msgid "<strong>Saturday, October 6th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
msgstr "<strong>Sobota, 6 października, 11:00–13:00</strong>"
-#: contact_forms.py:3
60
+#: contact_forms.py:3
56
msgid ""
"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
"Foundation's activities by e-mail"
msgid ""
"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
"Foundation's activities by e-mail"
@@
-422,11
+418,11
@@
msgstr ""
"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
-#: contact_forms.py:
403
+#: contact_forms.py:
399
msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
-#: contact_forms.py:40
5
+#: contact_forms.py:40
1
msgid "Please choose at least one workshop."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
msgid "Please choose at least one workshop."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
@@
-462,11
+458,7
@@
msgstr "CopyCamp"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: templates/base.html:68
-msgid "Workshops"
-msgstr "Warsztaty"
-
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:109
msgid ""
"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
msgid ""
"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
@@
-476,7
+468,7
@@
msgstr ""
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
-#: templates/contact/register/form.html:3
4
+#: templates/contact/register/form.html:3
5
msgid ""
"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
"allow us to better adapt to your expectations in the future."
msgid ""
"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
"allow us to better adapt to your expectations in the future."
@@
-505,8
+497,8
@@
msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie. Prosimy nie odpowiadać."
# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
-msgid "Thank you for registering to CopyCamp 201
8
"
-msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 201
8
"
+msgid "Thank you for registering to CopyCamp 201
9
"
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 201
9
"
#: templates/contact/register/thanks.html:5
#: templates/contact/workshops/thanks.html:5
#: templates/contact/register/thanks.html:5
#: templates/contact/workshops/thanks.html:5
@@
-559,6
+551,15
@@
msgstr ""
"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
"%(site_name)s."
"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
"%(site_name)s."
+#~ msgid "Presentation title in Polish (not required)"
+#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#~ msgid "Thematic track"
+#~ msgstr "Ścieżka tematyczna"
+
+#~ msgid "Workshops"
+#~ msgstr "Warsztaty"
+
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Kraj"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Kraj"