update date in register confirmation
[prawokultury.git] / prawokultury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 4f784a8..a739421 100644 (file)
@@ -7,63 +7,470 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-09 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: contact_forms.py:11
-#: menu_items.py:22
-msgid "Take part!"
-msgstr "Weź udział!"
+#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20
+msgid "Registration"
+msgstr "Rejestracja"
 
 
-#: contact_forms.py:13
-msgid "Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:298
+msgid "First name"
+msgstr "Imię"
+
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:299
+msgid "Last name"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: contact_forms.py:14
+#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:281 contact_forms.py:300
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:15
+#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:282 contact_forms.py:301
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: contact_forms.py:17
-msgid "Title of presentation"
-msgstr "Tytuł prezentacji"
+#: contact_forms.py:40
+msgid "Country of residence"
+msgstr "Kraj zamieszkania"
 
 
-#: contact_forms.py:19
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacja"
+#: contact_forms.py:42
+msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018."
+msgstr "Potrzebuję wsparcia finansowego, aby uczestniczyć w CopyCampie 2018."
 
 
-#: contact_forms.py:21
-msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
-msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
+#: contact_forms.py:44
+msgid ""
+"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This "
+"information will help us evaluate your travel grant application:"
+msgstr ""
+"Prosimy napisać o sobie i dlaczego chcesz uczestniczyć w CopyCampie. Te "
+"informacje pomogą nam ocenić Twoją prośbę o dofinansowanie:"
 
 
-#: contact_forms.py:24
-msgid "Permission for data processing"
-msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
+#: contact_forms.py:46
+msgid ""
+"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of "
+"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-"
+"German Cooperation."
+msgstr ""
+"Wsparcie finansowe dla niemieckich uczestników jest możliwe dzięki funduszom "
+"Urzędu Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec przekazanym Fundacji "
+"Współpracy Polsko-Niemieckiej."
+
+#: contact_forms.py:52
+msgid "I'm planning to show up on"
+msgstr "Planuję pojawić się"
+
+#: contact_forms.py:54
+msgid "Both days of the conference"
+msgstr "na obu dniach konferencji"
+
+#: contact_forms.py:55
+msgid "October 5th only"
+msgstr "Tylko 5 października"
+
+#: contact_forms.py:56
+msgid "October 6th only"
+msgstr "Tylko 6 października"
+
+#: contact_forms.py:62
+msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
+msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
+
+#: contact_forms.py:64
+msgid "not yet"
+msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
+
+#: contact_forms.py:65
+msgid "once"
+msgstr "1 raz"
+
+#: contact_forms.py:66
+msgid "twice"
+msgstr "2 razy"
+
+#: contact_forms.py:67
+msgid "three times"
+msgstr "3 razy"
+
+#: contact_forms.py:68
+msgid "four times"
+msgstr "4 razy"
+
+#: contact_forms.py:69
+msgid "five times"
+msgstr "5 razy"
+
+#: contact_forms.py:73
+msgid "2. Please indicate your age bracket:"
+msgstr "2. Mam lat:"
+
+#: contact_forms.py:75
+msgid "19 or below"
+msgstr "19 lub poniżej"
+
+#: contact_forms.py:76
+msgid "20-25"
+msgstr "20-25"
+
+#: contact_forms.py:77
+msgid "26-35"
+msgstr "26-35"
+
+#: contact_forms.py:78
+msgid "36-45"
+msgstr "36-45"
+
+#: contact_forms.py:79
+msgid "46-55"
+msgstr "46-55"
+
+#: contact_forms.py:80
+msgid "56-65"
+msgstr "56-65"
+
+#: contact_forms.py:81
+msgid "66 or above"
+msgstr "66 lub więcej"
+
+#: contact_forms.py:85
+msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
+msgstr ""
+"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
+"trzy):"
+
+#: contact_forms.py:87
+msgid "visual art"
+msgstr "sztuki plastyczne"
+
+#: contact_forms.py:88
+msgid "literature"
+msgstr "literatura"
+
+#: contact_forms.py:89
+msgid "music"
+msgstr "muzyka"
+
+#: contact_forms.py:90
+msgid "theatre"
+msgstr "teatr"
+
+#: contact_forms.py:91
+msgid "film production"
+msgstr "produkcja filmowa"
+
+#: contact_forms.py:92
+msgid "publishing"
+msgstr "działalność wydawnicza"
+
+#: contact_forms.py:93
+msgid "law"
+msgstr "prawo"
+
+#: contact_forms.py:94
+msgid "economy"
+msgstr "ekonomia"
+
+#: contact_forms.py:95
+msgid "sociology"
+msgstr "socjologia"
+
+#: contact_forms.py:96
+msgid "technology"
+msgstr "technika"
+
+#: contact_forms.py:97
+msgid "education"
+msgstr "edukacja"
+
+#: contact_forms.py:98
+msgid "higher education"
+msgstr "studia wyższe"
+
+#: contact_forms.py:99
+msgid "academic research"
+msgstr "badania naukowe"
+
+#: contact_forms.py:100
+msgid "library science"
+msgstr "działalność biblioteczna"
+
+#: contact_forms.py:101
+msgid "public administration"
+msgstr "administracja publiczna"
+
+#: contact_forms.py:102
+msgid "nonprofit organisations"
+msgstr "organizacja pozarządowa"
 
 
-#: contact_forms.py:25
-msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
-msgstr "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
+#: contact_forms.py:103 contact_forms.py:115 contact_forms.py:125
+msgid "other (please specify below)"
+msgstr "inne (wpisz poniżej)"
 
 
-#: contact_forms.py:28
+#: contact_forms.py:105 contact_forms.py:127
+msgid "Fill if you selected “other” above"
+msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
+
+#: contact_forms.py:108
+msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:"
+msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
+
+#: contact_forms.py:110
+msgid "through friends sharing on the web"
+msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
+
+#: contact_forms.py:111
+msgid "through friends by other means"
+msgstr "przez znajomych inną drogą"
+
+#: contact_forms.py:112
+msgid "through press"
+msgstr "prasa"
+
+#: contact_forms.py:113
+msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
+msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
+
+#: contact_forms.py:114
+msgid "through other websites (please specify below)"
+msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
+
+#: contact_forms.py:117
+msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
+msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
+
+#: contact_forms.py:120
+msgid ""
+"6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
+"participate:"
+msgstr ""
+"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
+"największym stopniu:"
+
+#: contact_forms.py:122
+msgid "listening to particular speaker(s)"
+msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
+
+#: contact_forms.py:123
+msgid "good networking occasion"
+msgstr "możliwość networkingu"
+
+#: contact_forms.py:124
+msgid "partnering with organisations present at the event"
+msgstr "partnerstwo z organizacjami obecnymi na wydarzeniu"
+
+#: contact_forms.py:130
+msgid ""
+"I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of "
+"the Modern Poland Foundation"
+msgstr ""
+"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach "
+"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
+
+#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:373
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
-#: contact_forms.py:29
-msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed\">CC BY-SA</a> license."
-msgstr "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">CC BY-SA</a>."
+#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:375
+msgid ""
+"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
+"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
+"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image."
+msgstr ""
+"Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
+"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
+"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
+
+#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:386
+#, python-format
+msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
+msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
+
+#: contact_forms.py:159
+msgid "Select at most 3 areas"
+msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
+
+#: contact_forms.py:169
+msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
+msgstr "Dofinansowanie nie jest dostępne dla wybranego kraju"
+
+#: contact_forms.py:171
+msgid "Please provide this information"
+msgstr "Prosimy podać tę informację"
+
+#: contact_forms.py:172
+msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
+msgstr "Aby aplikować o dofinansowanie musisz podać dodatkowe informacje."
+
+#: contact_forms.py:192
+msgid "social security in the creative sector"
+msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców"
+
+#: contact_forms.py:193
+msgid ""
+"100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property "
+"law in Poland and of cultural activities regulated by this law"
+msgstr ""
+"stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności "
+"przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych"
+
+#: contact_forms.py:195
+msgid "EU copyright reform"
+msgstr "reforma prawa autorskiego UE"
+
+#: contact_forms.py:196
+msgid "blockchain use prospects"
+msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain"
+
+#: contact_forms.py:197
+msgid "reuse of archives and cultural heritage"
+msgstr ""
+"ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących "
+"dziedzictwo"
+
+#: contact_forms.py:204
+msgid "Open call for presentations"
+msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
+
+#: contact_forms.py:209
+msgid "Thematic track"
+msgstr "Ścieżka tematyczna"
+
+#: contact_forms.py:213
+msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
+
+#: contact_forms.py:215
+msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
+
+#: contact_forms.py:217
+msgid "Photo"
+msgstr "Zdjęcie"
+
+#: contact_forms.py:218
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numer telefonu"
+
+#: contact_forms.py:220
+msgid "(used only for organizational purposes)"
+msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
+
+#: contact_forms.py:223
+msgid "Presentation title in Polish (not required)"
+msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#: contact_forms.py:226
+msgid "Presentation title in English"
+msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
+
+#: contact_forms.py:227
+msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
+msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
+
+#: contact_forms.py:239
+msgid ""
+"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
+"Conditions</a>."
+msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
+
+#: contact_forms.py:278
+msgid "Next CopyCamp"
+msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
 
-#: templates/404.html:5
-#: templates/404.html.py:10
+#: contact_forms.py:280
+msgid "Name"
+msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#: contact_forms.py:294
+msgid "Workshop"
+msgstr "Warsztat"
+
+#: contact_forms.py:302
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: contact_forms.py:305
+msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
+msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
+
+#: contact_forms.py:306
+msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
+msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
+
+#: contact_forms.py:308
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:315
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:319
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:324
+msgid ""
+"Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
+"in your national law. (max 1500 characters)"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:328
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:333
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:364
+msgid ""
+"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
+"Foundation's activities by e-mail"
+msgstr ""
+"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
+"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
+
+#: contact_forms.py:367
+msgid "Permission for data processing"
+msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
+
+#: contact_forms.py:369
+msgid ""
+"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
+"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
+"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
+msgstr ""
+"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
+"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
+"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
+
+#: contact_forms.py:413
+msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
+msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
+
+#: contact_forms.py:415
+msgid "Please choose at least one workshop."
+msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
+
+#: context_processors.py:17
+msgid "Remind me"
+msgstr "Przypomnij mi"
+
+#: settings.d/60-custom.py:5
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page not found"
 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
 msgid "Page not found"
 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
@@ -71,54 +478,224 @@ msgstr "Strona nie znaleziona"
 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
 
 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
 
-#: templates/base.html:16
-msgid "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to the issues of copyright in both ideological and practical terms."
-msgstr "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
+#: templates/base.html:19
+msgid ""
+"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
+"the issues of copyright in both ideological and practical terms."
+msgstr ""
+"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
+"osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
 
 
-#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html:36
 msgid "CopyCamp"
 msgstr "CopyCamp"
 
 msgid "CopyCamp"
 msgstr "CopyCamp"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:52
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: templates/base.html:85
-msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a> free license."
-msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
+#: templates/base.html:106
+msgid ""
+"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
+"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike</a> free license."
+msgstr ""
+"Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a "
+"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
 
-#: templates/contact/register/form.html:8
+#: templates/contact/register/form.html:34
 msgid ""
 msgid ""
-"Conference registration limit has been reached.\n"
-"We are now accepting speaker submissions only."
+"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
+"allow us to better adapt to your expectations in the future."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty.\n"
-"Obecnie przyjmujemy tylko zgłoszenia prezentacji."
+"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to "
+"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
-#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
-msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie %(site_name)s."
+msgid ""
+"Thank you for registering to %(conf)s.\n"
+"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme."
+msgstr ""
 
 
-#: templates/contact/register/mail_body.txt:3
-msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
-msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
+#: templates/contact/register/mail_body.txt:5
+msgid "See you on October 5-6th!"
+msgstr "Do zobaczenia 5-6 października!"
 
 
-#: templates/contact/register/mail_body.txt:6
+#: templates/contact/register/mail_body.txt:8
+#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
-msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
+msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie. Prosimy nie odpowiadać."
+
+# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
+#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
+msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018"
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018"
 
 #: templates/contact/register/thanks.html:5
 
 #: templates/contact/register/thanks.html:5
+#: templates/contact/workshops/thanks.html:5
 msgid "Thank you for submitting the registration form."
 msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
 
 msgid "Thank you for submitting the registration form."
 msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
 
+#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1
+#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6
+msgid "Thank you for submitting your proposal."
+msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
+
+#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
+msgid "Your submission can be modified until July 31st at:"
+msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca pod adresem:"
+
+#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
+#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
+msgid "We will inform you of the open call results in mid-August."
+msgstr "O wynikach naboru poinformujemy w połowie sierpnia."
+
+#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1
+msgid "Thank you for submitting your proposal"
+msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
+
+#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
+msgid ""
+"Your submission can be modified until July 31st using the unique link sent "
+"to you by e-mail."
+msgstr ""
+"Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca używając unikalnego adresu "
+"przesłanego e-mailem."
+
+#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6
+msgid "Thank you for submitting your e-mail address."
+msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail."
+
+#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2
+msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."
+
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2
+#, python-format
+msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference."
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s."
+
+#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1
+#, python-format
+msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
+"%(site_name)s."
+
+#~ msgid "Workshops"
+#~ msgstr "Warsztaty"
+
+#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
+#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
+
+#~ msgid "0-50 km"
+#~ msgstr "0-50 km"
+
+#~ msgid "51-100 km"
+#~ msgstr "51-100 km"
+
+#~ msgid "101-200 km"
+#~ msgstr "101-200 km"
+
+#~ msgid "200 km or more"
+#~ msgstr "200 km lub więcej"
+
+#~ msgid "the main idea of the conference"
+#~ msgstr "idea konferencji"
+
+#~ msgid "Copyright and Art"
+#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
+
+#~ msgid "Remuneration Models"
+#~ msgstr "Modele wynagradzania"
+
+#~ msgid "Copyright, Education and Science"
+#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka"
+
+#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright"
+#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie"
+
+#~ msgid "Copyright and Human Rights"
+#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka"
+
+#~ msgid "Copyright Debate"
+#~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"
+
+#~ msgid "Copyright Lawmaking"
+#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at "
+#~ "least</strong> one bio)"
+#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one "
+#~ "title)"
+#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia "
+#~ "w publikacji pokonferencyjnej"
+
+#~ msgid "Fill at least one bio!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!"
+
+#~ msgid "Fill at least one title!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
+
+#~ msgid "Terms and Conditions"
+#~ msgstr "Regulamin"
+
+#~ msgid "Take part! / Workshops"
+#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Workshop will be "
+#~ "held in English)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Uwaga! Warsztat "
+#~ "prowadzony będzie w jęz. angielskim.)"
+
+#~ msgid "Creative Middle Class"
+#~ msgstr "O kreatywnej klasie średniej"
+
+#~ msgid "How to Pay?"
+#~ msgstr "Jak płacić za twórczość?"
+
+#~ msgid "How to Be Paid?"
+#~ msgstr "Jak zarabiać na twórczości?"
+
+#~ msgid "Future of the Book"
+#~ msgstr "Przyszłość książki"
+
+#~ msgid "Take part!"
+#~ msgstr "Weź udział!"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Prezentacja"
+
+#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
+#~ "%(site_name)s."
+
+#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
+
+#~ msgid "Conference registration limit has been reached."
+#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty."
+
 #~ msgid "Registration form"
 #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
 
 #~ msgid "Registration form"
 #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
 
-#~ msgid "Registration"
-#~ msgstr "Rejestracja"
-
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
 
 #~ msgid "Summary"
 #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
 
@@ -134,9 +711,6 @@ msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
 #~ msgid "Culture's right"
 #~ msgstr "Prawo kultury"
 
 #~ msgid "Culture's right"
 #~ msgstr "Prawo kultury"
 
-#~ msgid "Modern Poland Foundation"
-#~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska"
-
 #~ msgid "Sponsor"
 #~ msgstr "Wspierane przez"
 
 #~ msgid "Sponsor"
 #~ msgstr "Wspierane przez"
 
@@ -167,18 +741,12 @@ msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
 #~ msgid "About us"
 #~ msgstr "O nas"
 
 #~ msgid "About us"
 #~ msgstr "O nas"
 
-#~ msgid "Publications"
-#~ msgstr "Publikacje"
-
 #~ msgid "Events"
 #~ msgstr "Wydarzenia"
 
 #~ msgid "Positions"
 #~ msgstr "Stanowiska"
 
 #~ msgid "Events"
 #~ msgstr "Wydarzenia"
 
 #~ msgid "Positions"
 #~ msgstr "Stanowiska"
 
-#~ msgid "First aid"
-#~ msgstr "Pierwsza pomoc"
-
 #~ msgid "Categories"
 #~ msgstr "Kategorie"
 
 #~ msgid "Categories"
 #~ msgstr "Kategorie"