msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 14:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-05 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: contact_forms.py:26 templates/base.html:61
+#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
-#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:189
+#: contact_forms.py:33 contact_forms.py:217 contact_forms.py:323
msgid "First name"
msgstr "Imię"
-#: contact_forms.py:30 contact_forms.py:190
+#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:218 contact_forms.py:324
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
-#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:279 contact_forms.py:291
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:307 contact_forms.py:325
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: contact_forms.py:32 contact_forms.py:191 contact_forms.py:280
-#: contact_forms.py:292
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:219 contact_forms.py:308
+#: contact_forms.py:326
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:294
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
-
#: contact_forms.py:37
+msgid "Country of residence"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:39
+msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017."
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:41
+msgid ""
+"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This "
+"information will help us evaluate your travel grant application:"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:43
+msgid ""
+"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of "
+"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-"
+"German Cooperation."
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:49
msgid "I'm planning to show up on"
msgstr "Planuję pojawić się"
-#: contact_forms.py:39
+#: contact_forms.py:51
msgid "Both days of the conference"
msgstr "na obu dniach konferencji"
-#: contact_forms.py:40
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:52
msgid "September 28th only"
-msgstr "tylko 28 października"
+msgstr ""
-#: contact_forms.py:41
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:53
msgid "September 29th only"
-msgstr "tylko 27 października"
+msgstr ""
-#: contact_forms.py:47
+#: contact_forms.py:59
msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
-#: contact_forms.py:49
+#: contact_forms.py:61
msgid "not yet"
msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
-#: contact_forms.py:50
+#: contact_forms.py:62
msgid "once"
msgstr "1 raz"
-#: contact_forms.py:51
+#: contact_forms.py:63
msgid "twice"
msgstr "2 razy"
-#: contact_forms.py:52
+#: contact_forms.py:64
msgid "three times"
msgstr "3 razy"
-#: contact_forms.py:53
+#: contact_forms.py:65
msgid "four times"
msgstr "4 razy"
-#: contact_forms.py:54
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:66
msgid "five times"
-msgstr "4 razy"
+msgstr "5 razy"
-#: contact_forms.py:58
+#: contact_forms.py:70
msgid "2. Please indicate your age bracket:"
msgstr "2. Mam lat:"
-#: contact_forms.py:60
+#: contact_forms.py:72
msgid "19 or below"
msgstr "19 lub poniżej"
-#: contact_forms.py:61
+#: contact_forms.py:73
msgid "20-25"
msgstr "20-25"
-#: contact_forms.py:62
+#: contact_forms.py:74
msgid "26-35"
msgstr "26-35"
-#: contact_forms.py:63
+#: contact_forms.py:75
msgid "36-45"
msgstr "36-45"
-#: contact_forms.py:64
+#: contact_forms.py:76
msgid "46-55"
msgstr "46-55"
-#: contact_forms.py:65
+#: contact_forms.py:77
msgid "56-65"
msgstr "56-65"
-#: contact_forms.py:66
+#: contact_forms.py:78
msgid "66 or above"
msgstr "66 lub więcej"
-#: contact_forms.py:70
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:82
msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
msgstr ""
-"4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
+"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
"trzy):"
-#: contact_forms.py:72
+#: contact_forms.py:84
msgid "visual art"
msgstr "sztuki plastyczne"
-#: contact_forms.py:73
+#: contact_forms.py:85
msgid "literature"
msgstr "literatura"
-#: contact_forms.py:74
+#: contact_forms.py:86
msgid "music"
msgstr "muzyka"
-#: contact_forms.py:75
+#: contact_forms.py:87
msgid "theatre"
msgstr "teatr"
-#: contact_forms.py:76
+#: contact_forms.py:88
msgid "film production"
msgstr "produkcja filmowa"
-#: contact_forms.py:77
+#: contact_forms.py:89
msgid "publishing"
msgstr "działalność wydawnicza"
-#: contact_forms.py:78
+#: contact_forms.py:90
msgid "law"
msgstr "prawo"
-#: contact_forms.py:79
+#: contact_forms.py:91
msgid "economy"
msgstr "ekonomia"
-#: contact_forms.py:80
+#: contact_forms.py:92
msgid "sociology"
msgstr "socjologia"
-#: contact_forms.py:81
+#: contact_forms.py:93
msgid "technology"
msgstr "technika"
-#: contact_forms.py:82
+#: contact_forms.py:94
msgid "education"
msgstr "edukacja"
-#: contact_forms.py:83
+#: contact_forms.py:95
msgid "higher education"
msgstr "studia wyższe"
-#: contact_forms.py:84
+#: contact_forms.py:96
msgid "academic research"
msgstr "badania naukowe"
-#: contact_forms.py:85
+#: contact_forms.py:97
msgid "library science"
msgstr "działalność biblioteczna"
-#: contact_forms.py:86
+#: contact_forms.py:98
msgid "public administration"
msgstr "administracja publiczna"
-#: contact_forms.py:87
+#: contact_forms.py:99
msgid "nonprofit organisations"
msgstr "organizacja pozarządowa"
-#: contact_forms.py:88 contact_forms.py:100 contact_forms.py:110
+#: contact_forms.py:100 contact_forms.py:112 contact_forms.py:122
msgid "other (please specify below)"
msgstr "inne (wpisz poniżej)"
-#: contact_forms.py:90 contact_forms.py:112
+#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:124
msgid "Fill if you selected “other” above"
msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
-#: contact_forms.py:93
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:105
msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:"
-msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
+msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
-#: contact_forms.py:95
+#: contact_forms.py:107
msgid "through friends sharing on the web"
msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
-#: contact_forms.py:96
+#: contact_forms.py:108
msgid "through friends by other means"
msgstr "przez znajomych inną drogą"
-#: contact_forms.py:97
+#: contact_forms.py:109
msgid "through press"
msgstr "prasa"
-#: contact_forms.py:98
+#: contact_forms.py:110
msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
-#: contact_forms.py:99
+#: contact_forms.py:111
msgid "through other websites (please specify below)"
msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
-#: contact_forms.py:102
+#: contact_forms.py:114
msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
-#: contact_forms.py:105
+#: contact_forms.py:117
msgid ""
"6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
"participate:"
"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
"największym stopniu:"
-#: contact_forms.py:107
-#, fuzzy
+#: contact_forms.py:119
msgid "listening to particular speaker(s)"
msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
-#: contact_forms.py:108
+#: contact_forms.py:120
msgid "good networking occasion"
msgstr "możliwość networkingu"
-#: contact_forms.py:109
+#: contact_forms.py:121
msgid "partnering with organisations present at the event"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:115 contact_forms.py:194 contact_forms.py:342
+#: contact_forms.py:127 contact_forms.py:222 contact_forms.py:389
msgid ""
"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
"Foundation's activities by e-mail"
"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
-#: contact_forms.py:119 contact_forms.py:345
+#: contact_forms.py:131 contact_forms.py:392
msgid "Permission for data processing"
msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
-#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:347
+#: contact_forms.py:132 contact_forms.py:394
msgid ""
"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
-#: contact_forms.py:123 contact_forms.py:198 contact_forms.py:351
+#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:226 contact_forms.py:398
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikację"
-#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:199 contact_forms.py:353
+#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:227 contact_forms.py:400
msgid ""
"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
-#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:365
+#: contact_forms.py:148 contact_forms.py:411
#, python-format
msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:144
+#: contact_forms.py:156
msgid "Select at most 3 areas"
msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
-#: contact_forms.py:160
+#: contact_forms.py:165
+msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:167
+msgid "Please provide this information"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:168
+msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:188
msgid "business models, heritage digitization, remix"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:161
+#: contact_forms.py:189
msgid ""
"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and "
"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to "
"make money from creativity without selling yourself?"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:164
+#: contact_forms.py:192
msgid "health, food, security, and exclusive rights"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:165
+#: contact_forms.py:193
msgid ""
"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns "
"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can "
"treatment?"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:169
+#: contact_forms.py:197
msgid "text and data mining, machine learning, online education"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:170
+#: contact_forms.py:198
msgid ""
"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own "
"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t "
"data necessary for that person’s education?"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:173
+#: contact_forms.py:201
msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:174
+#: contact_forms.py:202
msgid ""
"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to "
"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:176
+#: contact_forms.py:204
msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:177
+#: contact_forms.py:205
msgid ""
"Who owns information created using public money? How can this information be "
"appropriated? What is the role of government in the development of "
"information infrastructure?"
msgstr ""
-#: contact_forms.py:185
+#: contact_forms.py:213
msgid "Open call for presentations"
msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
-#: contact_forms.py:204
+#: contact_forms.py:232
msgid "Please select one thematic track"
msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną"
-#: contact_forms.py:208
+#: contact_forms.py:236
msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
msgstr ""
"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij "
"przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)"
-#: contact_forms.py:210
+#: contact_forms.py:238
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
-#: contact_forms.py:211
+#: contact_forms.py:239
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: contact_forms.py:213
+#: contact_forms.py:241
msgid "Used only for organizational purposes."
msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych."
-#: contact_forms.py:216
+#: contact_forms.py:244
msgid "Title of the presentation in English"
msgstr ""
"Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej "
"oba)"
-#: contact_forms.py:218
+#: contact_forms.py:246
msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
-#: contact_forms.py:229
+#: contact_forms.py:257
msgid ""
"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
"Conditions</a>."
msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:276
+#: contact_forms.py:304
msgid "Next CopyCamp"
msgstr "Kolejny CopyCamp"
-#: contact_forms.py:278 contact_forms.py:290
+#: contact_forms.py:306
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: contact_forms.py:288
+#: contact_forms.py:320
msgid "Workshop"
msgstr "Warsztat"
-#: contact_forms.py:297
+#: contact_forms.py:327
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: contact_forms.py:330
msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
-#: contact_forms.py:298
+#: contact_forms.py:331
msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
-#: contact_forms.py:300
-msgid "<strong>Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr "<strong>Czwartek, 27 października, 10:00–12:00</strong>"
-
-#: contact_forms.py:302
-msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels"
-msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)"
-
-#: contact_forms.py:304
-msgid ""
-"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
-"lawmaking"
+#: contact_forms.py:333
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
msgstr ""
-"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
-"lawmaking (warsztat w języku angielskim)"
-
-#: contact_forms.py:306
-msgid "<strong>Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 10:00–12:00</strong>"
-#: contact_forms.py:309
-msgid ""
-"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
-"research data in the age of Open Data"
+#: contact_forms.py:340
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
msgstr ""
-"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
-"research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:323
-msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)"
-msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube"
-
-#: contact_forms.py:325
-msgid "<strong>Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
-msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 12:00–14:00</strong>"
+#: contact_forms.py:344
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
+msgstr ""
-#: contact_forms.py:328
+#: contact_forms.py:349
msgid ""
-"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
-"– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)"
+"Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
+"in your national law. (max 1500 characters)"
msgstr ""
-"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
-"– warsztaty dla twórców"
-#: contact_forms.py:333
-msgid ""
-"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture"
+#: contact_forms.py:353
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
msgstr ""
-"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture "
-"(warsztat w języku angielskim)"
-#: contact_forms.py:386
-msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop"
+#: contact_forms.py:358
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
msgstr ""
-"Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat"
-#: contact_forms.py:389
+#: contact_forms.py:438
msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
-#: contact_forms.py:391
+#: contact_forms.py:440
msgid "Please choose at least one workshop."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
+#: context_processors.py:17
+msgid "Remind me"
+msgstr "Przypomnij mi"
+
#: settings.d/60-custom.py:5
msgid "info"
msgstr "info"
# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
#: templates/contact/register/mail_body.txt:8
#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
-#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5
msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
msgstr ""
msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."
-#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:4
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2
#, python-format
msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference."
msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s."
"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
"%(site_name)s."
+#~ msgid "Workshops"
+#~ msgstr "Warsztaty"
+
#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
#~ msgstr ""
#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
-#~ msgid "Workshops"
-#~ msgstr "Warsztaty"
-
#~ msgid "Terms and Conditions"
#~ msgstr "Regulamin"