notifications for authors
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 4588ee9..e274e8b 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 12:38+0100\n"
-"Last-Translator: Marcin Koziej <marcin@lolownia.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: Polish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "latest"
 msgstr "ostatnie"
 
 #: feeds.py:32
-#: models.py:49
+#: models.py:52
 msgid "entries"
 msgstr "wpisy"
 
@@ -63,85 +63,96 @@ msgstr "Tytuł"
 msgid "Content"
 msgstr "Treść"
 
-#: models.py:14
+#: models.py:17
 msgid "taxonomy"
 msgstr "taksonomia"
 
-#: models.py:18
+#: models.py:21
 msgid "category"
 msgstr "kategoria"
 
-#: models.py:19
+#: models.py:22
+#: models.py:48
 #: urls.py:41
 #: urls.py:43
 msgid "categories"
 msgstr "kategorie"
 
-#: models.py:40
+#: models.py:43
 msgid "author"
 msgstr "autor"
 
-#: models.py:41
+#: models.py:44
 msgid "author email"
 msgstr "e-mail autora"
 
-#: models.py:42
+#: models.py:45
 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
 
-#: models.py:43
+#: models.py:46
 msgid "image"
 msgstr "obrazek"
 
-#: models.py:44
+#: models.py:47
 msgid "promoted"
 msgstr "promowane"
 
-#: models.py:48
+#: models.py:51
 msgid "entry"
 msgstr "wpis"
 
-#: models.py:71
+#: models.py:93
+#, python-format
+msgid "Your story has been published at %s."
+msgstr "Twój wpis został opublikowany na stronie %s."
+
+#: models.py:101
 msgid "needed"
 msgstr "potrzebne"
 
-#: models.py:72
+#: models.py:102
 msgid "Unneeded"
 msgstr "Niepotrzebne"
 
-#: models.py:72
+#: models.py:102
 msgid "Needed"
 msgstr "Potrzebne"
 
-#: models.py:72
+#: models.py:102
 msgid "Done"
 msgstr "Ukończone"
 
-#: models.py:78
+#: models.py:108
 msgid "title"
 msgstr "tytuł"
 
-#: models.py:79
+#: models.py:109
 msgid "lead"
 msgstr "lead"
 
-#: models.py:80
-#: models.py:82
+#: models.py:110
+#: models.py:112
 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
 
-#: models.py:81
+#: models.py:111
 msgid "body"
 msgstr "treść"
 
-#: models.py:83
+#: models.py:113
 msgid "published"
 msgstr "opublikowane"
 
-#: models.py:88
+#: models.py:118
 msgid "file"
 msgstr "plik"
 
+#: models.py:136
+#, python-format
+msgid "New comment under your story at %s."
+msgstr "Nowy komentarz pod Twoim wpisem na stronie %s."
+
 #: urls.py:38
 #: urls.py:39
 msgid "submit"
@@ -155,44 +166,33 @@ msgstr "dzieki"
 msgid "search"
 msgstr "szukaj"
 
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:19
-msgid "Please correct the error below"
-msgid_plural "Please correct the errors below"
-msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
-msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
-msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
-
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:21
-msgid "Preview your comment"
-msgstr "Podgląd komentarza"
-
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: templates/comments/form.html:3
+msgid "Add comment"
+msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
-msgid "Post your comment"
-msgstr "Wyślij komentarz"
-
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
-msgid "or make changes"
-msgstr "lub zmień"
-
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:45
+#: templates/comments/form.html:24
 msgid "Post"
 msgstr "Wyślij"
 
-#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:46
+#: templates/comments/form.html:25
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
+#: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarze"
+
+#: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
+msgid "Preview your comment"
+msgstr "Podgląd komentarza"
+
 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
-msgstr "Przyślij nowego newsa, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
+msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
 
 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:16
 #, python-format
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "czytaj więcej"
 
 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
 msgid "Submit new story"
-msgstr "Przyślij nowego newsa."
+msgstr "Dodaj nowy wpis"
 
 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
 msgid ""
@@ -218,14 +218,18 @@ msgid ""
 "free license."
 msgstr ""
 "\n"
-"Wysyłając newsa, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
+"Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
 msgid ""
 "Stories are moderated, so please be\n"
 "patient, you'll be notified when it's published."
-msgstr "Newsy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o jego publikacji."
+msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o publikacji."
+
+#: templates/migdal/entry/submit.html:21
+msgid "Submit"
+msgstr "Wyślij"
 
 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:7
 msgid "Thanks for submitting"
@@ -239,7 +243,7 @@ msgid ""
 "and comments.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Dziękujemy za przysłanie nowego newsa, teraz czeka on na moderację.Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusui komentarzach\n"
+"Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację. Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusu i komentarzach\n"
 
 #: templates/search/search.html:9
 msgid "Search results"
@@ -269,6 +273,22 @@ msgstr "Wydarzenia"
 msgid "Positions"
 msgstr "Stanowiska"
 
+#~ msgid "Please correct the error below"
+
+#~ msgid_plural "Please correct the errors below"
+#~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
+#~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
+#~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
+
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "i"
+
+#~ msgid "Post your comment"
+#~ msgstr "Wyślij komentarz"
+
+#~ msgid "or make changes"
+#~ msgstr "lub zmień"
+
 #~ msgid "Latest news"
 #~ msgstr "Ostatnie newsy"