update year
[prawokultury.git] / prawokultury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 1a049b9..0aded6f 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-14 10:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-08 11:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
@@ -19,230 +19,230 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: contact_forms.py:23 templates/base.html:61
+#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: contact_forms.py:26 contact_forms.py:195
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:303
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
-#: contact_forms.py:27 contact_forms.py:196
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:304
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:283 contact_forms.py:295
+#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:286 contact_forms.py:305
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:284
-#: contact_forms.py:296
+#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:298
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: contact_forms.py:39
+msgid "Country of residence"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:41
+msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017."
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:43
+msgid ""
+"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This "
+"information will help us evaluate your travel grant application:"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:45
+msgid ""
+"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of "
+"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-"
+"German Cooperation."
+msgstr ""
 
 
-#: contact_forms.py:34
+#: contact_forms.py:51
 msgid "I'm planning to show up on"
 msgstr "Planuję pojawić się"
 
 msgid "I'm planning to show up on"
 msgstr "Planuję pojawić się"
 
-#: contact_forms.py:36
+#: contact_forms.py:53
 msgid "Both days of the conference"
 msgstr "na obu dniach konferencji"
 
 msgid "Both days of the conference"
 msgstr "na obu dniach konferencji"
 
-#: contact_forms.py:37
-msgid "October 27th only"
-msgstr "tylko 27 października"
+#: contact_forms.py:54
+msgid "September 28th only"
+msgstr ""
 
 
-#: contact_forms.py:38
-msgid "October 28th only"
-msgstr "tylko 28 października"
+#: contact_forms.py:55
+msgid "September 29th only"
+msgstr ""
 
 
-#: contact_forms.py:44
+#: contact_forms.py:61
 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
 msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
 
 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
 msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
 
-#: contact_forms.py:46
+#: contact_forms.py:63
 msgid "not yet"
 msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
 
 msgid "not yet"
 msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
 
-#: contact_forms.py:47
+#: contact_forms.py:64
 msgid "once"
 msgstr "1 raz"
 
 msgid "once"
 msgstr "1 raz"
 
-#: contact_forms.py:48
+#: contact_forms.py:65
 msgid "twice"
 msgstr "2 razy"
 
 msgid "twice"
 msgstr "2 razy"
 
-#: contact_forms.py:49
+#: contact_forms.py:66
 msgid "three times"
 msgstr "3 razy"
 
 msgid "three times"
 msgstr "3 razy"
 
-#: contact_forms.py:50
+#: contact_forms.py:67
 msgid "four times"
 msgstr "4 razy"
 
 msgid "four times"
 msgstr "4 razy"
 
-#: contact_forms.py:54
+#: contact_forms.py:68
+msgid "five times"
+msgstr "5 razy"
+
+#: contact_forms.py:72
 msgid "2. Please indicate your age bracket:"
 msgstr "2. Mam lat:"
 
 msgid "2. Please indicate your age bracket:"
 msgstr "2. Mam lat:"
 
-#: contact_forms.py:56
+#: contact_forms.py:74
 msgid "19 or below"
 msgstr "19 lub poniżej"
 
 msgid "19 or below"
 msgstr "19 lub poniżej"
 
-#: contact_forms.py:57
+#: contact_forms.py:75
 msgid "20-25"
 msgstr "20-25"
 
 msgid "20-25"
 msgstr "20-25"
 
-#: contact_forms.py:58
+#: contact_forms.py:76
 msgid "26-35"
 msgstr "26-35"
 
 msgid "26-35"
 msgstr "26-35"
 
-#: contact_forms.py:59
+#: contact_forms.py:77
 msgid "36-45"
 msgstr "36-45"
 
 msgid "36-45"
 msgstr "36-45"
 
-#: contact_forms.py:60
+#: contact_forms.py:78
 msgid "46-55"
 msgstr "46-55"
 
 msgid "46-55"
 msgstr "46-55"
 
-#: contact_forms.py:61
+#: contact_forms.py:79
 msgid "56-65"
 msgstr "56-65"
 
 msgid "56-65"
 msgstr "56-65"
 
-#: contact_forms.py:62
+#: contact_forms.py:80
 msgid "66 or above"
 msgstr "66 lub więcej"
 
 msgid "66 or above"
 msgstr "66 lub więcej"
 
-#: contact_forms.py:66
-msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
-msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
-
-#: contact_forms.py:68
-msgid "0-50 km"
-msgstr "0-50 km"
-
-#: contact_forms.py:69
-msgid "51-100 km"
-msgstr "51-100 km"
-
-#: contact_forms.py:70
-msgid "101-200 km"
-msgstr "101-200 km"
-
-#: contact_forms.py:71
-msgid "200 km or more"
-msgstr "200 km lub więcej"
-
-#: contact_forms.py:75
-msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
+#: contact_forms.py:84
+msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
+"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
 "trzy):"
 
 "trzy):"
 
-#: contact_forms.py:77
+#: contact_forms.py:86
 msgid "visual art"
 msgstr "sztuki plastyczne"
 
 msgid "visual art"
 msgstr "sztuki plastyczne"
 
-#: contact_forms.py:78
+#: contact_forms.py:87
 msgid "literature"
 msgstr "literatura"
 
 msgid "literature"
 msgstr "literatura"
 
-#: contact_forms.py:79
+#: contact_forms.py:88
 msgid "music"
 msgstr "muzyka"
 
 msgid "music"
 msgstr "muzyka"
 
-#: contact_forms.py:80
+#: contact_forms.py:89
 msgid "theatre"
 msgstr "teatr"
 
 msgid "theatre"
 msgstr "teatr"
 
-#: contact_forms.py:81
+#: contact_forms.py:90
 msgid "film production"
 msgstr "produkcja filmowa"
 
 msgid "film production"
 msgstr "produkcja filmowa"
 
-#: contact_forms.py:82
+#: contact_forms.py:91
 msgid "publishing"
 msgstr "działalność wydawnicza"
 
 msgid "publishing"
 msgstr "działalność wydawnicza"
 
-#: contact_forms.py:83
+#: contact_forms.py:92
 msgid "law"
 msgstr "prawo"
 
 msgid "law"
 msgstr "prawo"
 
-#: contact_forms.py:84
+#: contact_forms.py:93
 msgid "economy"
 msgstr "ekonomia"
 
 msgid "economy"
 msgstr "ekonomia"
 
-#: contact_forms.py:85
+#: contact_forms.py:94
 msgid "sociology"
 msgstr "socjologia"
 
 msgid "sociology"
 msgstr "socjologia"
 
-#: contact_forms.py:86
+#: contact_forms.py:95
 msgid "technology"
 msgstr "technika"
 
 msgid "technology"
 msgstr "technika"
 
-#: contact_forms.py:87
+#: contact_forms.py:96
 msgid "education"
 msgstr "edukacja"
 
 msgid "education"
 msgstr "edukacja"
 
-#: contact_forms.py:88
+#: contact_forms.py:97
 msgid "higher education"
 msgstr "studia wyższe"
 
 msgid "higher education"
 msgstr "studia wyższe"
 
-#: contact_forms.py:89
+#: contact_forms.py:98
 msgid "academic research"
 msgstr "badania naukowe"
 
 msgid "academic research"
 msgstr "badania naukowe"
 
-#: contact_forms.py:90
+#: contact_forms.py:99
 msgid "library science"
 msgstr "działalność biblioteczna"
 
 msgid "library science"
 msgstr "działalność biblioteczna"
 
-#: contact_forms.py:91
+#: contact_forms.py:100
 msgid "public administration"
 msgstr "administracja publiczna"
 
 msgid "public administration"
 msgstr "administracja publiczna"
 
-#: contact_forms.py:92
+#: contact_forms.py:101
 msgid "nonprofit organisations"
 msgstr "organizacja pozarządowa"
 
 msgid "nonprofit organisations"
 msgstr "organizacja pozarządowa"
 
-#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115
+#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:114 contact_forms.py:124
 msgid "other (please specify below)"
 msgstr "inne (wpisz poniżej)"
 
 msgid "other (please specify below)"
 msgstr "inne (wpisz poniżej)"
 
-#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117
+#: contact_forms.py:104 contact_forms.py:126
 msgid "Fill if you selected “other” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
 
 msgid "Fill if you selected “other” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
 
-#: contact_forms.py:98
-msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:"
-msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
+#: contact_forms.py:107
+msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:"
+msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
 
 
-#: contact_forms.py:100
+#: contact_forms.py:109
 msgid "through friends sharing on the web"
 msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
 
 msgid "through friends sharing on the web"
 msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
 
-#: contact_forms.py:101
+#: contact_forms.py:110
 msgid "through friends by other means"
 msgstr "przez znajomych inną drogą"
 
 msgid "through friends by other means"
 msgstr "przez znajomych inną drogą"
 
-#: contact_forms.py:102
+#: contact_forms.py:111
 msgid "through press"
 msgstr "prasa"
 
 msgid "through press"
 msgstr "prasa"
 
-#: contact_forms.py:103
+#: contact_forms.py:112
 msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
 msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
 
 msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
 msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
 
-#: contact_forms.py:104
+#: contact_forms.py:113
 msgid "through other websites (please specify below)"
 msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
 
 msgid "through other websites (please specify below)"
 msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
 
-#: contact_forms.py:107
+#: contact_forms.py:116
 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
 
 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
 
-#: contact_forms.py:110
+#: contact_forms.py:119
 msgid ""
 "6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
 "participate:"
 msgid ""
 "6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
 "participate:"
@@ -250,31 +250,29 @@ msgstr ""
 "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
 "największym stopniu:"
 
 "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
 "największym stopniu:"
 
-#: contact_forms.py:112
-msgid "the main idea of the conference"
-msgstr "idea konferencji"
-
-#: contact_forms.py:113
-msgid "particular speaker(s)"
+#: contact_forms.py:121
+msgid "listening to particular speaker(s)"
 msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
 
 msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
 
-#: contact_forms.py:114
+#: contact_forms.py:122
 msgid "good networking occasion"
 msgstr "możliwość networkingu"
 
 msgid "good networking occasion"
 msgstr "możliwość networkingu"
 
-#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:346
-msgid ""
-"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
-"Foundation's activities by e-mail"
+#: contact_forms.py:123
+msgid "partnering with organisations present at the event"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
-"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
 
-#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:349
+#: contact_forms.py:129
+msgid ""
+"I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of "
+"the Modern Poland Foundation"
+msgstr "Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
+
+#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:372
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
-#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:351
+#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:374
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
@@ -284,11 +282,11 @@ msgstr ""
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
-#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:355
+#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:378
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
-#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:357
+#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:380
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
@@ -298,197 +296,167 @@ msgstr ""
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
-#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:369
+#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:391
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:149
+#: contact_forms.py:165
 msgid "Select at most 3 areas"
 msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
 msgid "Select at most 3 areas"
 msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
-#: contact_forms.py:165
-msgid "business models, heritage digitization, remix"
-msgstr ""
-
-#: contact_forms.py:166
-msgid ""
-"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and "
-"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to "
-"make money from creativity without selling yourself?"
+#: contact_forms.py:174
+msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:169
-msgid "health, food, security, and exclusive rights"
+#: contact_forms.py:176
+msgid "Please provide this information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:170
-msgid ""
-"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns "
-"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can "
-"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific "
-"treatment?"
+#: contact_forms.py:177
+msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:174
-msgid "text and data mining, machine learning, online education"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:197
+msgid "social security in the creative sector"
+msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców"
 
 
-#: contact_forms.py:175
+#: contact_forms.py:198
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own "
-"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t "
-"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or "
-"data necessary for that person’s education?"
+"100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property "
+"law in Poland and of cultural activities regulated by this law"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności "
+"przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych"
 
 
-#: contact_forms.py:178
-msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:200
+msgid "EU copyright reform"
+msgstr "reforma prawa autorskiego UE"
 
 
-#: contact_forms.py:179
-msgid ""
-"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to "
-"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?"
-msgstr ""
-
-#: contact_forms.py:181
-msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:201
+msgid "blockchain use prospects"
+msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain"
 
 
-#: contact_forms.py:182
-msgid ""
-"Who owns information created using public money? How can this information be "
-"appropriated? What is the role of government in the development of "
-"information infrastructure?"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:202
+msgid "reuse of archives and cultural heritage"
+msgstr "ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących dziedzictwo"
 
 
-#: contact_forms.py:191
+#: contact_forms.py:209
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:210
-msgid "Please select one thematic track"
-msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną"
-
 #: contact_forms.py:214
 #: contact_forms.py:214
+msgid "Thematic track"
+msgstr "Ścieżka tematyczna"
+
+#: contact_forms.py:218
+msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
+
+#: contact_forms.py:220
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
-msgstr ""
-"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij "
-"przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
 
 
-#: contact_forms.py:216
+#: contact_forms.py:222
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: contact_forms.py:217
+#: contact_forms.py:223
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: contact_forms.py:219
-msgid "Used only for organizational purposes."
-msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych."
+#: contact_forms.py:225
+msgid "(used only for organizational purposes)"
+msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
 
 
-#: contact_forms.py:222
-msgid "Title of the presentation in English"
-msgstr ""
-"Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej "
-"oba)"
+#: contact_forms.py:228
+msgid "Presentation title in Polish (not required)"
+msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#: contact_forms.py:231
+msgid "Presentation title in English"
+msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
 
 
-#: contact_forms.py:224
-msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
-msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
+#: contact_forms.py:232
+msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
+msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
 
 
-#: contact_forms.py:235
+#: contact_forms.py:244
 msgid ""
 "I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
 "Conditions</a>."
 msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
 
 msgid ""
 "I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
 "Conditions</a>."
 msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:280
+#: contact_forms.py:283
 msgid "Next CopyCamp"
 msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
 msgid "Next CopyCamp"
 msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
-#: contact_forms.py:282 contact_forms.py:294
+#: contact_forms.py:285
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:292
+#: contact_forms.py:299
 msgid "Workshop"
 msgstr "Warsztat"
 
 msgid "Workshop"
 msgstr "Warsztat"
 
-#: contact_forms.py:301
+#: contact_forms.py:307
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: contact_forms.py:310
 msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
 msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
 
 msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
 msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
 
-#: contact_forms.py:302
+#: contact_forms.py:311
 msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
 msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
 
 msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
 msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
 
-#: contact_forms.py:304
-msgid "<strong>Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr "<strong>Czwartek, 27 października, 10:00–12:00</strong>"
-
-#: contact_forms.py:306
-msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels"
-msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)"
-
-#: contact_forms.py:308
-msgid ""
-"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
-"lawmaking"
+#: contact_forms.py:313
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
-"lawmaking (warsztat w języku angielskim)"
 
 
-#: contact_forms.py:310
-msgid "<strong>Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 10:00–12:00</strong>"
-
-#: contact_forms.py:313
-msgid ""
-"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
-"research data in the age of Open Data"
+#: contact_forms.py:320
+msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
-"research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)"
 
 
-#: contact_forms.py:327
-msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)"
-msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube"
+#: contact_forms.py:324
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
+msgstr ""
 
 #: contact_forms.py:329
 
 #: contact_forms.py:329
-msgid "<strong>Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
-msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 12:00–14:00</strong>"
-
-#: contact_forms.py:332
 msgid ""
 msgid ""
-"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
-"– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)"
+"Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
+"in your national law. (max 1500 characters)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
-"– warsztaty dla twórców"
 
 
-#: contact_forms.py:337
-msgid ""
-"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture"
+#: contact_forms.py:333
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:338
+msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture  "
-"(warsztat w języku angielskim)"
 
 
-#: contact_forms.py:390
-msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop"
+#: contact_forms.py:369
+msgid ""
+"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
+"Foundation's activities by e-mail"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat"
+"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
+"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
 
-#: contact_forms.py:393
+#: contact_forms.py:418
 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
 msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
 
 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
 msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
 
-#: contact_forms.py:395
+#: contact_forms.py:420
 msgid "Please choose at least one workshop."
 msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
 msgid "Please choose at least one workshop."
 msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
+#: context_processors.py:17
+msgid "Remind me"
+msgstr "Przypomnij mi"
+
 #: settings.d/60-custom.py:5
 msgid "info"
 msgstr "info"
 #: settings.d/60-custom.py:5
 msgid "info"
 msgstr "info"
@@ -517,7 +485,7 @@ msgstr "CopyCamp"
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: templates/base.html:105
+#: templates/base.html:106
 msgid ""
 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
 msgid ""
 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
@@ -527,37 +495,28 @@ msgstr ""
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
-#: templates/contact/register/form.html:34
-msgid ""
-"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
-"allow us to better adapt to your expectations in the future."
-msgstr ""
-"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to "
-"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
-
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
 #, python-format
 msgid ""
 "Thank you for registering to %(conf)s.\n"
 "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme."
 msgstr ""
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
 #, python-format
 msgid ""
 "Thank you for registering to %(conf)s.\n"
 "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme."
 msgstr ""
-"Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n"
-"Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i programu "
-"konferencji."
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:5
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:5
-msgid "See you on October 27-28th!"
-msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
+msgid "See you on September 28-29th!"
+msgstr ""
 
 
+# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
-#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
-msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
+msgstr ""
 
 
+# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
-msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017"
-msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017"
+msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018"
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018"
 
 #: templates/contact/register/thanks.html:5
 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5
 
 #: templates/contact/register/thanks.html:5
 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5
@@ -598,7 +557,7 @@ msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail."
 msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."
 
 msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."
 
-#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:4
+#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2
 #, python-format
 msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference."
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s."
 #, python-format
 msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference."
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s."
@@ -610,6 +569,34 @@ msgstr ""
 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
 "%(site_name)s."
 
 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
 "%(site_name)s."
 
+#~ msgid "Workshops"
+#~ msgstr "Warsztaty"
+
+#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
+#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
+
+#~ msgid "0-50 km"
+#~ msgstr "0-50 km"
+
+#~ msgid "51-100 km"
+#~ msgstr "51-100 km"
+
+#~ msgid "101-200 km"
+#~ msgstr "101-200 km"
+
+#~ msgid "200 km or more"
+#~ msgstr "200 km lub więcej"
+
+#~ msgid "the main idea of the conference"
+#~ msgstr "idea konferencji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
+#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam "
+#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
+
 #~ msgid "Copyright and Art"
 #~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
 
 #~ msgid "Copyright and Art"
 #~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
 
@@ -625,9 +612,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Copyright and Human Rights"
 #~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka"
 
 #~ msgid "Copyright and Human Rights"
 #~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka"
 
-#~ msgid "Copyright Enforcement"
-#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego"
-
 #~ msgid "Copyright Debate"
 #~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"
 
 #~ msgid "Copyright Debate"
 #~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"
 
@@ -658,9 +642,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
 
-#~ msgid "Workshops"
-#~ msgstr "Warsztaty"
-
 #~ msgid "Terms and Conditions"
 #~ msgstr "Regulamin"
 
 #~ msgid "Terms and Conditions"
 #~ msgstr "Regulamin"