msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
-#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:304
+#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:294
msgid "First name"
msgstr "Imię"
-#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:305
+#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:295
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
-#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306
+#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:277 contact_forms.py:296
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
-#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:288 contact_forms.py:307
+#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:278 contact_forms.py:297
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: contact_forms.py:39
+#: contact_forms.py:40 contact_forms.py:299
msgid "Country of residence"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj zamieszkania"
-#: contact_forms.py:41
+#: contact_forms.py:42
msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2018."
-msgstr ""
+msgstr "Potrzebuję wsparcia finansowego, aby uczestniczyć w CopyCampie 2018."
-#: contact_forms.py:43
+#: contact_forms.py:44
msgid ""
"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This "
"information will help us evaluate your travel grant application:"
msgstr ""
+"Prosimy napisać o sobie i dlaczego chcesz uczestniczyć w CopyCampie. Te "
+"informacje pomogą nam ocenić Twoją prośbę o dofinansowanie:"
-#: contact_forms.py:45
+#: contact_forms.py:46
msgid ""
"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of "
"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-"
"German Cooperation."
msgstr ""
+"Wsparcie finansowe dla niemieckich uczestników jest możliwe dzięki funduszom "
+"Urzędu Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec przekazanym Fundacji "
+"Współpracy Polsko-Niemieckiej."
-#: contact_forms.py:51
+#: contact_forms.py:52
msgid "I'm planning to show up on"
msgstr "Planuję pojawić się"
-#: contact_forms.py:53
+#: contact_forms.py:54
msgid "Both days of the conference"
msgstr "na obu dniach konferencji"
-#: contact_forms.py:54
-msgid "September 28th only"
-msgstr ""
-
#: contact_forms.py:55
-msgid "September 29th only"
-msgstr ""
+msgid "October 5th only"
+msgstr "Tylko 5 października"
-#: contact_forms.py:61
+#: contact_forms.py:56
+msgid "October 6th only"
+msgstr "Tylko 6 października"
+
+#: contact_forms.py:62
msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
-#: contact_forms.py:63
+#: contact_forms.py:64
msgid "not yet"
msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
-#: contact_forms.py:64
+#: contact_forms.py:65
msgid "once"
msgstr "1 raz"
-#: contact_forms.py:65
+#: contact_forms.py:66
msgid "twice"
msgstr "2 razy"
-#: contact_forms.py:66
+#: contact_forms.py:67
msgid "three times"
msgstr "3 razy"
-#: contact_forms.py:67
+#: contact_forms.py:68
msgid "four times"
msgstr "4 razy"
-#: contact_forms.py:68
+#: contact_forms.py:69
msgid "five times"
msgstr "5 razy"
-#: contact_forms.py:72
+#: contact_forms.py:73
msgid "2. Please indicate your age bracket:"
msgstr "2. Mam lat:"
-#: contact_forms.py:74
+#: contact_forms.py:75
msgid "19 or below"
msgstr "19 lub poniżej"
-#: contact_forms.py:75
+#: contact_forms.py:76
msgid "20-25"
msgstr "20-25"
-#: contact_forms.py:76
+#: contact_forms.py:77
msgid "26-35"
msgstr "26-35"
-#: contact_forms.py:77
+#: contact_forms.py:78
msgid "36-45"
msgstr "36-45"
-#: contact_forms.py:78
+#: contact_forms.py:79
msgid "46-55"
msgstr "46-55"
-#: contact_forms.py:79
+#: contact_forms.py:80
msgid "56-65"
msgstr "56-65"
-#: contact_forms.py:80
+#: contact_forms.py:81
msgid "66 or above"
msgstr "66 lub więcej"
-#: contact_forms.py:84
+#: contact_forms.py:85
msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
msgstr ""
"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
"trzy):"
-#: contact_forms.py:86
+#: contact_forms.py:87
msgid "visual art"
msgstr "sztuki plastyczne"
-#: contact_forms.py:87
+#: contact_forms.py:88
msgid "literature"
msgstr "literatura"
-#: contact_forms.py:88
+#: contact_forms.py:89
msgid "music"
msgstr "muzyka"
-#: contact_forms.py:89
+#: contact_forms.py:90
msgid "theatre"
msgstr "teatr"
-#: contact_forms.py:90
+#: contact_forms.py:91
msgid "film production"
msgstr "produkcja filmowa"
-#: contact_forms.py:91
+#: contact_forms.py:92
msgid "publishing"
msgstr "działalność wydawnicza"
-#: contact_forms.py:92
+#: contact_forms.py:93
msgid "law"
msgstr "prawo"
-#: contact_forms.py:93
+#: contact_forms.py:94
msgid "economy"
msgstr "ekonomia"
-#: contact_forms.py:94
+#: contact_forms.py:95
msgid "sociology"
msgstr "socjologia"
-#: contact_forms.py:95
+#: contact_forms.py:96
msgid "technology"
msgstr "technika"
-#: contact_forms.py:96
+#: contact_forms.py:97
msgid "education"
msgstr "edukacja"
-#: contact_forms.py:97
+#: contact_forms.py:98
msgid "higher education"
msgstr "studia wyższe"
-#: contact_forms.py:98
+#: contact_forms.py:99
msgid "academic research"
msgstr "badania naukowe"
-#: contact_forms.py:99
+#: contact_forms.py:100
msgid "library science"
msgstr "działalność biblioteczna"
-#: contact_forms.py:100
+#: contact_forms.py:101
msgid "public administration"
msgstr "administracja publiczna"
-#: contact_forms.py:101
+#: contact_forms.py:102
msgid "nonprofit organisations"
msgstr "organizacja pozarządowa"
-#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:114 contact_forms.py:124
+#: contact_forms.py:103 contact_forms.py:115 contact_forms.py:125
msgid "other (please specify below)"
msgstr "inne (wpisz poniżej)"
-#: contact_forms.py:104 contact_forms.py:126
+#: contact_forms.py:105 contact_forms.py:127
msgid "Fill if you selected “other” above"
msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
-#: contact_forms.py:107
+#: contact_forms.py:108
msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:"
msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
-#: contact_forms.py:109
+#: contact_forms.py:110
msgid "through friends sharing on the web"
msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
-#: contact_forms.py:110
+#: contact_forms.py:111
msgid "through friends by other means"
msgstr "przez znajomych inną drogą"
-#: contact_forms.py:111
+#: contact_forms.py:112
msgid "through press"
msgstr "prasa"
-#: contact_forms.py:112
+#: contact_forms.py:113
msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
-#: contact_forms.py:113
+#: contact_forms.py:114
msgid "through other websites (please specify below)"
msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
-#: contact_forms.py:116
+#: contact_forms.py:117
msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
-#: contact_forms.py:119
+#: contact_forms.py:120
msgid ""
"6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
"participate:"
"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
"największym stopniu:"
-#: contact_forms.py:121
+#: contact_forms.py:122
msgid "listening to particular speaker(s)"
msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
-#: contact_forms.py:122
+#: contact_forms.py:123
msgid "good networking occasion"
msgstr "możliwość networkingu"
-#: contact_forms.py:123
+#: contact_forms.py:124
msgid "partnering with organisations present at the event"
-msgstr ""
+msgstr "partnerstwo z organizacjami obecnymi na wydarzeniu"
-#: contact_forms.py:129
+#: contact_forms.py:130
msgid ""
"I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of "
"the Modern Poland Foundation"
"Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach "
"Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail"
-#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:373
-msgid "Permission for data processing"
-msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
-
-#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:375
-msgid ""
-"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
-"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
-"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
-msgstr ""
-"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
-"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
-"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
-
-#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:379
+#: contact_forms.py:135 contact_forms.py:359
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikację"
-#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:381
+#: contact_forms.py:137 contact_forms.py:361
msgid ""
"I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
-#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:392
+#: contact_forms.py:151 contact_forms.py:372
#, python-format
msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:165
+#: contact_forms.py:159
msgid "Select at most 3 areas"
msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
-#: contact_forms.py:175
+#: contact_forms.py:169
msgid "Travel grant is not provided for the selected country"
-msgstr ""
+msgstr "Dofinansowanie nie jest dostępne dla wybranego kraju"
-#: contact_forms.py:177
+#: contact_forms.py:171
msgid "Please provide this information"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimy podać tę informację"
-#: contact_forms.py:178
+#: contact_forms.py:172
msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Aby aplikować o dofinansowanie musisz podać dodatkowe informacje."
-#: contact_forms.py:198
+#: contact_forms.py:192
msgid "social security in the creative sector"
msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców"
-#: contact_forms.py:199
+#: contact_forms.py:193
msgid ""
"100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property "
"law in Poland and of cultural activities regulated by this law"
"stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności "
"przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych"
-#: contact_forms.py:201
+#: contact_forms.py:195
msgid "EU copyright reform"
msgstr "reforma prawa autorskiego UE"
-#: contact_forms.py:202
+#: contact_forms.py:196
msgid "blockchain use prospects"
msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain"
-#: contact_forms.py:203
+#: contact_forms.py:197
msgid "reuse of archives and cultural heritage"
msgstr ""
"ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących "
"dziedzictwo"
-#: contact_forms.py:210
+#: contact_forms.py:204
msgid "Open call for presentations"
msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
-#: contact_forms.py:215
-msgid "Thematic track"
-msgstr "Ścieżka tematyczna"
-
-#: contact_forms.py:219
-msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)"
+#: contact_forms.py:209
+msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters)"
msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)"
-#: contact_forms.py:221
-msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
-msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)"
+#: contact_forms.py:211
+msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters, not required)"
+msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków, nie wymagana)"
-#: contact_forms.py:223
+#: contact_forms.py:213
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
-#: contact_forms.py:224
+#: contact_forms.py:214
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
-#: contact_forms.py:226
+#: contact_forms.py:216
msgid "(used only for organizational purposes)"
msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)"
-#: contact_forms.py:229
-msgid "Presentation title in Polish (not required)"
+#: contact_forms.py:219
+msgid "Presentation title in Polish"
msgstr "Polski tytuł prezentacji"
-#: contact_forms.py:232
-msgid "Presentation title in English"
-msgstr "Angielski tytuł prezentacji"
+#: contact_forms.py:222
+msgid "Presentation title in English (not required)"
+msgstr "Angielski tytuł prezentacji (nie wymagany)"
-#: contact_forms.py:233
+#: contact_forms.py:223
msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)"
msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)"
-#: contact_forms.py:245
+#: contact_forms.py:235
msgid ""
"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
"Conditions</a>."
msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
-#: contact_forms.py:284
+#: contact_forms.py:274
msgid "Next CopyCamp"
msgstr "Kolejny CopyCamp"
-#: contact_forms.py:286
+#: contact_forms.py:276
msgid "Name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: contact_forms.py:300
+#: contact_forms.py:290
msgid "Workshop"
msgstr "Warsztat"
-#: contact_forms.py:308
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
-
-#: contact_forms.py:311
+#: contact_forms.py:302
msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
-#: contact_forms.py:312
+#: contact_forms.py:303
msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
-#: contact_forms.py:314
-msgid "<strong>Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr ""
-
-#: contact_forms.py:321
-msgid "<strong>Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
-msgstr ""
-
-#: contact_forms.py:325
-msgid "<strong>Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon</strong>"
-msgstr ""
-
-#: contact_forms.py:330
-msgid ""
-"Please describe the most important recent changes to copyright user rights "
-"in your national law. (max 1500 characters)"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:305
+msgid "<strong>Friday, October 5th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
+msgstr "<strong>Piątek, 5 października, 11:00–13:00</strong>"
-#: contact_forms.py:334
-msgid "<strong>Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:315
+msgid "The workshop will be conducted in English."
+msgstr "Warsztat będzie prowadzony po angielsku."
-#: contact_forms.py:339
-msgid "<strong>Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
-msgstr ""
+#: contact_forms.py:317
+msgid "<strong>Saturday, October 6th, 11 a.m.–1 p.m.</strong>"
+msgstr "<strong>Sobota, 6 października, 11:00–13:00</strong>"
-#: contact_forms.py:370
+#: contact_forms.py:356
msgid ""
"I am interested in receiving information about the Modern Poland "
"Foundation's activities by e-mail"
"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
"działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
-#: contact_forms.py:419
+#: contact_forms.py:399
msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
-#: contact_forms.py:421
+#: contact_forms.py:401
msgid "Please choose at least one workshop."
msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: templates/base.html:106
+#: templates/base.html:109
msgid ""
"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
+#: templates/contact/register/form.html:35
+msgid ""
+"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
+"allow us to better adapt to your expectations in the future."
+msgstr ""
+"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to "
+"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
+
#: templates/contact/register/mail_body.txt:2
#, python-format
msgid ""
"Thank you for registering to %(conf)s.\n"
"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme."
msgstr ""
+"Dziękujemy za rejestrację na %(conf)s.\n"
+"Prosimy przybyć wcześniej, aby odebrać identyfikator i program konferencji."
#: templates/contact/register/mail_body.txt:5
-msgid "See you on September 28-29th!"
-msgstr ""
+msgid "See you on October 5-6th!"
+msgstr "Do zobaczenia 5-6 października!"
-# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
#: templates/contact/register/mail_body.txt:8
#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5
msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie. Prosimy nie odpowiadać."
# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
-msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018"
-msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018"
+msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2019"
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2019"
#: templates/contact/register/thanks.html:5
#: templates/contact/workshops/thanks.html:5
"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
"%(site_name)s."
+#~ msgid "Presentation title in Polish (not required)"
+#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#~ msgid "Thematic track"
+#~ msgstr "Ścieżka tematyczna"
+
#~ msgid "Workshops"
#~ msgstr "Warsztaty"
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#~ msgid "Permission for data processing"
+#~ msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
+#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal "
+#~ "data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp "
+#~ "conference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, "
+#~ "adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. "
+#~ "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na "
+#~ "konferencję CopyCamp."
+
#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
#~ msgid "the main idea of the conference"
#~ msgstr "idea konferencji"
-#~ msgid ""
-#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
-#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam "
-#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
-
#~ msgid "Copyright and Art"
#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"