ignore *.css.map
[prawokultury.git] / prawokultury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 79d98ba..6e9d1ad 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-14 14:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
@@ -19,230 +19,219 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: contact_forms.py:23
+#: contact_forms.py:26 templates/base.html:61
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: contact_forms.py:26 contact_forms.py:195
+#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:189
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
-#: contact_forms.py:27 contact_forms.py:196
+#: contact_forms.py:30 contact_forms.py:190
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:277 contact_forms.py:289
+#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:279 contact_forms.py:291
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:278
-#: contact_forms.py:290
+#: contact_forms.py:32 contact_forms.py:191 contact_forms.py:280
+#: contact_forms.py:292
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:292
+#: contact_forms.py:34 contact_forms.py:294
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: contact_forms.py:34
+#: contact_forms.py:37
 msgid "I'm planning to show up on"
 msgstr "Planuję pojawić się"
 
-#: contact_forms.py:36
+#: contact_forms.py:39
 msgid "Both days of the conference"
 msgstr "na obu dniach konferencji"
 
-#: contact_forms.py:37
-msgid "October 27th only"
-msgstr "tylko 27 października"
-
-#: contact_forms.py:38
-msgid "October 28th only"
+#: contact_forms.py:40
+#, fuzzy
+msgid "September 28th only"
 msgstr "tylko 28 października"
 
-#: contact_forms.py:44
+#: contact_forms.py:41
+#, fuzzy
+msgid "September 29th only"
+msgstr "tylko 27 października"
+
+#: contact_forms.py:47
 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
 msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
 
-#: contact_forms.py:46
+#: contact_forms.py:49
 msgid "not yet"
 msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
 
-#: contact_forms.py:47
+#: contact_forms.py:50
 msgid "once"
 msgstr "1 raz"
 
-#: contact_forms.py:48
+#: contact_forms.py:51
 msgid "twice"
 msgstr "2 razy"
 
-#: contact_forms.py:49
+#: contact_forms.py:52
 msgid "three times"
 msgstr "3 razy"
 
-#: contact_forms.py:50
+#: contact_forms.py:53
 msgid "four times"
 msgstr "4 razy"
 
 #: contact_forms.py:54
+#, fuzzy
+msgid "five times"
+msgstr "4 razy"
+
+#: contact_forms.py:58
 msgid "2. Please indicate your age bracket:"
 msgstr "2. Mam lat:"
 
-#: contact_forms.py:56
+#: contact_forms.py:60
 msgid "19 or below"
 msgstr "19 lub poniżej"
 
-#: contact_forms.py:57
+#: contact_forms.py:61
 msgid "20-25"
 msgstr "20-25"
 
-#: contact_forms.py:58
+#: contact_forms.py:62
 msgid "26-35"
 msgstr "26-35"
 
-#: contact_forms.py:59
+#: contact_forms.py:63
 msgid "36-45"
 msgstr "36-45"
 
-#: contact_forms.py:60
+#: contact_forms.py:64
 msgid "46-55"
 msgstr "46-55"
 
-#: contact_forms.py:61
+#: contact_forms.py:65
 msgid "56-65"
 msgstr "56-65"
 
-#: contact_forms.py:62
+#: contact_forms.py:66
 msgid "66 or above"
 msgstr "66 lub więcej"
 
-#: contact_forms.py:66
-msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
-msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
-
-#: contact_forms.py:68
-msgid "0-50 km"
-msgstr "0-50 km"
-
-#: contact_forms.py:69
-msgid "51-100 km"
-msgstr "51-100 km"
-
 #: contact_forms.py:70
-msgid "101-200 km"
-msgstr "101-200 km"
-
-#: contact_forms.py:71
-msgid "200 km or more"
-msgstr "200 km lub więcej"
-
-#: contact_forms.py:75
-msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
+#, fuzzy
+msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
 msgstr ""
 "4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
 "trzy):"
 
-#: contact_forms.py:77
+#: contact_forms.py:72
 msgid "visual art"
 msgstr "sztuki plastyczne"
 
-#: contact_forms.py:78
+#: contact_forms.py:73
 msgid "literature"
 msgstr "literatura"
 
-#: contact_forms.py:79
+#: contact_forms.py:74
 msgid "music"
 msgstr "muzyka"
 
-#: contact_forms.py:80
+#: contact_forms.py:75
 msgid "theatre"
 msgstr "teatr"
 
-#: contact_forms.py:81
+#: contact_forms.py:76
 msgid "film production"
 msgstr "produkcja filmowa"
 
-#: contact_forms.py:82
+#: contact_forms.py:77
 msgid "publishing"
 msgstr "działalność wydawnicza"
 
-#: contact_forms.py:83
+#: contact_forms.py:78
 msgid "law"
 msgstr "prawo"
 
-#: contact_forms.py:84
+#: contact_forms.py:79
 msgid "economy"
 msgstr "ekonomia"
 
-#: contact_forms.py:85
+#: contact_forms.py:80
 msgid "sociology"
 msgstr "socjologia"
 
-#: contact_forms.py:86
+#: contact_forms.py:81
 msgid "technology"
 msgstr "technika"
 
-#: contact_forms.py:87
+#: contact_forms.py:82
 msgid "education"
 msgstr "edukacja"
 
-#: contact_forms.py:88
+#: contact_forms.py:83
 msgid "higher education"
 msgstr "studia wyższe"
 
-#: contact_forms.py:89
+#: contact_forms.py:84
 msgid "academic research"
 msgstr "badania naukowe"
 
-#: contact_forms.py:90
+#: contact_forms.py:85
 msgid "library science"
 msgstr "działalność biblioteczna"
 
-#: contact_forms.py:91
+#: contact_forms.py:86
 msgid "public administration"
 msgstr "administracja publiczna"
 
-#: contact_forms.py:92
+#: contact_forms.py:87
 msgid "nonprofit organisations"
 msgstr "organizacja pozarządowa"
 
-#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115
+#: contact_forms.py:88 contact_forms.py:100 contact_forms.py:110
 msgid "other (please specify below)"
 msgstr "inne (wpisz poniżej)"
 
-#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117
+#: contact_forms.py:90 contact_forms.py:112
 msgid "Fill if you selected “other” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
 
-#: contact_forms.py:98
-msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:"
+#: contact_forms.py:93
+#, fuzzy
+msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:"
 msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
 
-#: contact_forms.py:100
+#: contact_forms.py:95
 msgid "through friends sharing on the web"
 msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
 
-#: contact_forms.py:101
+#: contact_forms.py:96
 msgid "through friends by other means"
 msgstr "przez znajomych inną drogą"
 
-#: contact_forms.py:102
+#: contact_forms.py:97
 msgid "through press"
 msgstr "prasa"
 
-#: contact_forms.py:103
+#: contact_forms.py:98
 msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
 msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
 
-#: contact_forms.py:104
+#: contact_forms.py:99
 msgid "through other websites (please specify below)"
 msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
 
-#: contact_forms.py:107
+#: contact_forms.py:102
 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
 msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
 
-#: contact_forms.py:110
+#: contact_forms.py:105
 msgid ""
 "6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
 "participate:"
@@ -250,19 +239,20 @@ msgstr ""
 "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
 "największym stopniu:"
 
-#: contact_forms.py:112
-msgid "the main idea of the conference"
-msgstr "idea konferencji"
-
-#: contact_forms.py:113
-msgid "particular speaker(s)"
+#: contact_forms.py:107
+#, fuzzy
+msgid "listening to particular speaker(s)"
 msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
 
-#: contact_forms.py:114
+#: contact_forms.py:108
 msgid "good networking occasion"
 msgstr "możliwość networkingu"
 
-#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:340
+#: contact_forms.py:109
+msgid "partnering with organisations present at the event"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:115 contact_forms.py:194 contact_forms.py:342
 msgid ""
 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
 "Foundation's activities by e-mail"
@@ -270,11 +260,11 @@ msgstr ""
 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
-#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:343
+#: contact_forms.py:119 contact_forms.py:345
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
-#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:345
+#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:347
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
@@ -284,11 +274,11 @@ msgstr ""
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
-#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:349
+#: contact_forms.py:123 contact_forms.py:198 contact_forms.py:351
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
-#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:351
+#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:199 contact_forms.py:353
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
@@ -298,31 +288,31 @@ msgstr ""
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
-#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:363
+#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:365
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:149
+#: contact_forms.py:144
 msgid "Select at most 3 areas"
 msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
-#: contact_forms.py:165
+#: contact_forms.py:160
 msgid "business models, heritage digitization, remix"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:166
+#: contact_forms.py:161
 msgid ""
 "What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and "
 "whether these exclusive rights allow to control present and future? How to "
 "make money from creativity without selling yourself?"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:169
+#: contact_forms.py:164
 msgid "health, food, security, and exclusive rights"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:170
+#: contact_forms.py:165
 msgid ""
 "Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns "
 "grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can "
@@ -330,11 +320,11 @@ msgid ""
 "treatment?"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:174
+#: contact_forms.py:169
 msgid "text and data mining, machine learning, online education"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:175
+#: contact_forms.py:170
 msgid ""
 "Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own "
 "these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t "
@@ -342,98 +332,98 @@ msgid ""
 "data necessary for that person’s education?"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:178
+#: contact_forms.py:173
 msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:179
+#: contact_forms.py:174
 msgid ""
 "What does it mean to own exclusive rights to software and data used to "
 "construct autonomous agents? What will it mean in a near future?"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:181
+#: contact_forms.py:176
 msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:182
+#: contact_forms.py:177
 msgid ""
 "Who owns information created using public money? How can this information be "
 "appropriated? What is the role of government in the development of "
 "information infrastructure?"
 msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:191
+#: contact_forms.py:185
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:210
+#: contact_forms.py:204
 msgid "Please select one thematic track"
 msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną"
 
-#: contact_forms.py:214
+#: contact_forms.py:208
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
 msgstr ""
 "Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij "
 "przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)"
 
-#: contact_forms.py:216
+#: contact_forms.py:210
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: contact_forms.py:217
+#: contact_forms.py:211
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: contact_forms.py:219
+#: contact_forms.py:213
 msgid "Used only for organizational purposes."
 msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych."
 
-#: contact_forms.py:222
+#: contact_forms.py:216
 msgid "Title of the presentation in English"
 msgstr ""
 "Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej "
 "oba)"
 
-#: contact_forms.py:224
+#: contact_forms.py:218
 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
 msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
 
-#: contact_forms.py:235
+#: contact_forms.py:229
 msgid ""
 "I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
 "Conditions</a>."
 msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:274
+#: contact_forms.py:276
 msgid "Next CopyCamp"
 msgstr "Kolejny CopyCamp"
 
-#: contact_forms.py:276 contact_forms.py:288
+#: contact_forms.py:278 contact_forms.py:290
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:286
+#: contact_forms.py:288
 msgid "Workshop"
 msgstr "Warsztat"
 
-#: contact_forms.py:295
+#: contact_forms.py:297
 msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
 msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
 
-#: contact_forms.py:296
+#: contact_forms.py:298
 msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
 msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
 
-#: contact_forms.py:298
+#: contact_forms.py:300
 msgid "<strong>Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr "<strong>Czwartek, 27 października, 10:00–12:00</strong>"
 
-#: contact_forms.py:300
+#: contact_forms.py:302
 msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels"
 msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:302
+#: contact_forms.py:304
 msgid ""
 "Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
 "lawmaking"
@@ -441,11 +431,11 @@ msgstr ""
 "Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
 "lawmaking (warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:304
+#: contact_forms.py:306
 msgid "<strong>Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
 msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 10:00–12:00</strong>"
 
-#: contact_forms.py:307
+#: contact_forms.py:309
 msgid ""
 "dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
 "research data in the age of Open Data"
@@ -453,15 +443,15 @@ msgstr ""
 "dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
 "research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:321
+#: contact_forms.py:323
 msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)"
 msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube"
 
-#: contact_forms.py:323
+#: contact_forms.py:325
 msgid "<strong>Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
 msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 12:00–14:00</strong>"
 
-#: contact_forms.py:326
+#: contact_forms.py:328
 msgid ""
 "Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
 "– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)"
@@ -469,23 +459,23 @@ msgstr ""
 "Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
 "– warsztaty dla twórców"
 
-#: contact_forms.py:331
+#: contact_forms.py:333
 msgid ""
 "Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture"
 msgstr ""
 "Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture  "
 "(warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:384
+#: contact_forms.py:386
 msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop"
 msgstr ""
 "Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat"
 
-#: contact_forms.py:387
+#: contact_forms.py:389
 msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
 msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
 
-#: contact_forms.py:389
+#: contact_forms.py:391
 msgid "Please choose at least one workshop."
 msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
@@ -527,34 +517,25 @@ msgstr ""
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
-#: templates/contact/register/form.html:34
-msgid ""
-"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
-"allow us to better adapt to your expectations in the future."
-msgstr ""
-"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to "
-"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
-
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
 #, python-format
 msgid ""
 "Thank you for registering to %(conf)s.\n"
 "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme."
 msgstr ""
-"Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n"
-"Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i programu "
-"konferencji."
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:5
-msgid "See you on October 27-28th!"
-msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
+msgid "See you on September 28-29th!"
+msgstr ""
 
+# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
 #: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
-msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
+msgstr ""
 
+# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
 msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017"
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017"
@@ -570,8 +551,8 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal."
 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
-msgid "Your submission can be modified until May 31st at:"
-msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 maja pod adresem:"
+msgid "Your submission can be modified until June 11th at:"
+msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:"
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
@@ -584,12 +565,16 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
 msgid ""
-"Your submission can be modified until May 31st using the unique link sent to "
-"you by e-mail."
+"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent "
+"to you by e-mail."
 msgstr ""
-"Zgłoszenie można modyfikować do 31 maja używając unikalnego adresu "
+"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu "
 "przesłanego e-mailem."
 
+#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6
+msgid "Thank you for submitting your e-mail address."
+msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail."
+
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2
 msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time."
 msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie."
@@ -606,6 +591,31 @@ msgstr ""
 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
 "%(site_name)s."
 
+#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
+#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
+
+#~ msgid "0-50 km"
+#~ msgstr "0-50 km"
+
+#~ msgid "51-100 km"
+#~ msgstr "51-100 km"
+
+#~ msgid "101-200 km"
+#~ msgstr "101-200 km"
+
+#~ msgid "200 km or more"
+#~ msgstr "200 km lub więcej"
+
+#~ msgid "the main idea of the conference"
+#~ msgstr "idea konferencji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
+#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam "
+#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
+
 #~ msgid "Copyright and Art"
 #~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"