change register speaker deadline
[prawokultury.git] / prawokultury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 0c040fd..c9e83eb 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-06 12:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
@@ -19,31 +19,250 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: contact_forms.py:23 templates/base.html:60
+#: contact_forms.py:23
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: contact_forms.py:26
+#: contact_forms.py:26 contact_forms.py:195
 msgid "First name"
 msgstr "Imię"
 
-#: contact_forms.py:27
+#: contact_forms.py:27 contact_forms.py:196
 msgid "Last name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:174 contact_forms.py:186
+#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:277 contact_forms.py:289
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:175 contact_forms.py:187
+#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:278
+#: contact_forms.py:290
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: contact_forms.py:31
+#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:292
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
-#: contact_forms.py:42
+#: contact_forms.py:34
+msgid "I'm planning to show up on"
+msgstr "Planuję pojawić się"
+
+#: contact_forms.py:36
+msgid "Both days of the conference"
+msgstr "na obu dniach konferencji"
+
+#: contact_forms.py:37
+msgid "October 27th only"
+msgstr "tylko 27 października"
+
+#: contact_forms.py:38
+msgid "October 28th only"
+msgstr "tylko 28 października"
+
+#: contact_forms.py:44
+msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?"
+msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:"
+
+#: contact_forms.py:46
+msgid "not yet"
+msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie"
+
+#: contact_forms.py:47
+msgid "once"
+msgstr "1 raz"
+
+#: contact_forms.py:48
+msgid "twice"
+msgstr "2 razy"
+
+#: contact_forms.py:49
+msgid "three times"
+msgstr "3 razy"
+
+#: contact_forms.py:50
+msgid "four times"
+msgstr "4 razy"
+
+#: contact_forms.py:54
+msgid "2. Please indicate your age bracket:"
+msgstr "2. Mam lat:"
+
+#: contact_forms.py:56
+msgid "19 or below"
+msgstr "19 lub poniżej"
+
+#: contact_forms.py:57
+msgid "20-25"
+msgstr "20-25"
+
+#: contact_forms.py:58
+msgid "26-35"
+msgstr "26-35"
+
+#: contact_forms.py:59
+msgid "36-45"
+msgstr "36-45"
+
+#: contact_forms.py:60
+msgid "46-55"
+msgstr "46-55"
+
+#: contact_forms.py:61
+msgid "56-65"
+msgstr "56-65"
+
+#: contact_forms.py:62
+msgid "66 or above"
+msgstr "66 lub więcej"
+
+#: contact_forms.py:66
+msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?"
+msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:"
+
+#: contact_forms.py:68
+msgid "0-50 km"
+msgstr "0-50 km"
+
+#: contact_forms.py:69
+msgid "51-100 km"
+msgstr "51-100 km"
+
+#: contact_forms.py:70
+msgid "101-200 km"
+msgstr "101-200 km"
+
+#: contact_forms.py:71
+msgid "200 km or more"
+msgstr "200 km lub więcej"
+
+#: contact_forms.py:75
+msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with"
+msgstr ""
+"4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie "
+"trzy):"
+
+#: contact_forms.py:77
+msgid "visual art"
+msgstr "sztuki plastyczne"
+
+#: contact_forms.py:78
+msgid "literature"
+msgstr "literatura"
+
+#: contact_forms.py:79
+msgid "music"
+msgstr "muzyka"
+
+#: contact_forms.py:80
+msgid "theatre"
+msgstr "teatr"
+
+#: contact_forms.py:81
+msgid "film production"
+msgstr "produkcja filmowa"
+
+#: contact_forms.py:82
+msgid "publishing"
+msgstr "działalność wydawnicza"
+
+#: contact_forms.py:83
+msgid "law"
+msgstr "prawo"
+
+#: contact_forms.py:84
+msgid "economy"
+msgstr "ekonomia"
+
+#: contact_forms.py:85
+msgid "sociology"
+msgstr "socjologia"
+
+#: contact_forms.py:86
+msgid "technology"
+msgstr "technika"
+
+#: contact_forms.py:87
+msgid "education"
+msgstr "edukacja"
+
+#: contact_forms.py:88
+msgid "higher education"
+msgstr "studia wyższe"
+
+#: contact_forms.py:89
+msgid "academic research"
+msgstr "badania naukowe"
+
+#: contact_forms.py:90
+msgid "library science"
+msgstr "działalność biblioteczna"
+
+#: contact_forms.py:91
+msgid "public administration"
+msgstr "administracja publiczna"
+
+#: contact_forms.py:92
+msgid "nonprofit organisations"
+msgstr "organizacja pozarządowa"
+
+#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115
+msgid "other (please specify below)"
+msgstr "inne (wpisz poniżej)"
+
+#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117
+msgid "Fill if you selected “other” above"
+msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”"
+
+#: contact_forms.py:98
+msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:"
+msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:"
+
+#: contact_forms.py:100
+msgid "through friends sharing on the web"
+msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych"
+
+#: contact_forms.py:101
+msgid "through friends by other means"
+msgstr "przez znajomych inną drogą"
+
+#: contact_forms.py:102
+msgid "through press"
+msgstr "prasa"
+
+#: contact_forms.py:103
+msgid "directly through the Foundation's facebook or website"
+msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji"
+
+#: contact_forms.py:104
+msgid "through other websites (please specify below)"
+msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)"
+
+#: contact_forms.py:107
+msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above"
+msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”"
+
+#: contact_forms.py:110
+msgid ""
+"6. Please indicate the most important factor for your willingness to "
+"participate:"
+msgstr ""
+"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w "
+"największym stopniu:"
+
+#: contact_forms.py:112
+msgid "the main idea of the conference"
+msgstr "idea konferencji"
+
+#: contact_forms.py:113
+msgid "particular speaker(s)"
+msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)"
+
+#: contact_forms.py:114
+msgid "good networking occasion"
+msgstr "możliwość networkingu"
+
+#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:340
 msgid ""
 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
 "Foundation's activities by e-mail"
@@ -51,11 +270,11 @@ msgstr ""
 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
 
-#: contact_forms.py:46 contact_forms.py:215
+#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:343
 msgid "Permission for data processing"
 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
 
-#: contact_forms.py:47 contact_forms.py:216
+#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:345
 msgid ""
 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
@@ -65,142 +284,210 @@ msgstr ""
 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
 
-#: contact_forms.py:50 contact_forms.py:219
+#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:349
 msgid "Permission for publication"
 msgstr "Zgoda na publikację"
 
-#: contact_forms.py:51 contact_forms.py:220
+#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:351
 msgid ""
 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
-"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image."
+"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image."
 msgstr ""
 "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
-"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
+"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
 
-#: contact_forms.py:63
+#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:363
 #, python-format
 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
 
-#: contact_forms.py:70
-msgid "Copyright and Art"
-msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
+#: contact_forms.py:149
+msgid "Select at most 3 areas"
+msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary"
 
-#: contact_forms.py:71
-msgid "Remuneration Models"
-msgstr "Modele wynagradzania"
+#: contact_forms.py:165
+msgid "business models, heritage digitization, remix"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:72
-msgid "Copyright, Education and Science"
-msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka"
+#: contact_forms.py:166
+msgid ""
+"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and "
+"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to "
+"make money from creativity without selling yourself?"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:73
-msgid "Technology, Innovation and Copyright"
-msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie"
+#: contact_forms.py:169
+msgid "health, food, security, and exclusive rights"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:74
-msgid "Copyright and Human Rights"
-msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka"
+#: contact_forms.py:170
+msgid ""
+"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns "
+"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can "
+"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific "
+"treatment?"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:75
-msgid "Copyright Enforcement"
-msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego"
+#: contact_forms.py:174
+msgid "text and data mining, machine learning, online education"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:76
-msgid "Copyright Debate"
-msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"
+#: contact_forms.py:175
+msgid ""
+"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own "
+"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t "
+"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or "
+"data necessary for that person’s education?"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:77
-msgid "Copyright Lawmaking"
-msgstr "Tworzenie prawa autorskiego"
+#: contact_forms.py:178
+msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables"
+msgstr ""
 
-#: contact_forms.py:84
+#: contact_forms.py:179
+msgid ""
+"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to "
+"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:181
+msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:182
+msgid ""
+"Who owns information created using public money? How can this information be "
+"appropriated? What is the role of government in the development of "
+"information infrastructure?"
+msgstr ""
+
+#: contact_forms.py:191
 msgid "Open call for presentations"
 msgstr "Otwarty nabór prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:87
+#: contact_forms.py:210
 msgid "Please select one thematic track"
 msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną"
 
-#: contact_forms.py:91
-msgid ""
-"Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at "
-"least</strong> one bio)"
-msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)"
-
-#: contact_forms.py:93
+#: contact_forms.py:214
 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)"
 msgstr ""
 "Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij "
 "przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)"
 
-#: contact_forms.py:95
+#: contact_forms.py:216
 msgid "Photo"
 msgstr "Zdjęcie"
 
-#: contact_forms.py:96
+#: contact_forms.py:217
 msgid "Phone number"
 msgstr "Numer telefonu"
 
-#: contact_forms.py:98
+#: contact_forms.py:219
 msgid "Used only for organizational purposes."
 msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych."
 
-#: contact_forms.py:102
-msgid ""
-"Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one "
-"title)"
-msgstr "Polski tytuł prezentacji"
-
-#: contact_forms.py:104
+#: contact_forms.py:222
 msgid "Title of the presentation in English"
 msgstr ""
 "Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej "
 "oba)"
 
-#: contact_forms.py:107
+#: contact_forms.py:224
 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
 msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
 
-#: contact_forms.py:111
+#: contact_forms.py:235
 msgid ""
-"I am interested in including my paper in the post-conference publication"
+"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and "
+"Conditions</a>."
+msgstr "Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
+
+#: contact_forms.py:274
+msgid "Next CopyCamp"
+msgstr "Kolejny CopyCamp"
+
+#: contact_forms.py:276 contact_forms.py:288
+msgid "Name"
+msgstr "Imię i nazwisko"
+
+#: contact_forms.py:286
+msgid "Workshop"
+msgstr "Warsztat"
+
+#: contact_forms.py:295
+msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
+msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
+
+#: contact_forms.py:296
+msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
+msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
+
+#: contact_forms.py:298
+msgid "<strong>Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
+msgstr "<strong>Czwartek, 27 października, 10:00–12:00</strong>"
+
+#: contact_forms.py:300
+msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels"
+msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)"
+
+#: contact_forms.py:302
+msgid ""
+"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
+"lawmaking"
 msgstr ""
-"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w "
-"publikacji pokonferencyjnej"
+"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP "
+"lawmaking (warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:118
-msgid "Terms and Conditions"
-msgstr "Regulamin"
+#: contact_forms.py:304
+msgid "<strong>Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
+msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 10:00–12:00</strong>"
 
-#: contact_forms.py:119
+#: contact_forms.py:307
 msgid ""
-"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/"
-"\">CopyCamp Terms and Conditions</a>."
+"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
+"research data in the age of Open Data"
 msgstr ""
-"Akceptuję <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>"
+"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using "
+"research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:161
-msgid "Fill at least one bio!"
-msgstr "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!"
+#: contact_forms.py:321
+msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)"
+msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube"
 
-#: contact_forms.py:163
-msgid "Fill at least one title!"
-msgstr "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
+#: contact_forms.py:323
+msgid "<strong>Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
+msgstr "<strong>Piątek, 28 października, 12:00–14:00</strong>"
 
-#: contact_forms.py:171
-msgid "Next CopyCamp"
-msgstr "Kolejny CopyCamp"
+#: contact_forms.py:326
+msgid ""
+"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
+"– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)"
+msgstr ""
+"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać "
+"– warsztaty dla twórców"
 
-#: contact_forms.py:173 contact_forms.py:185
-msgid "Name"
-msgstr "Imię i nazwisko"
+#: contact_forms.py:331
+msgid ""
+"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture"
+msgstr ""
+"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture  "
+"(warsztat w języku angielskim)"
 
-#: contact_forms.py:183
-msgid "Workshop"
-msgstr "Warsztat"
+#: contact_forms.py:384
+msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop"
+msgstr ""
+"Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat"
+
+#: contact_forms.py:387
+msgid "You can't choose more than one workshop during the same period"
+msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie"
+
+#: contact_forms.py:389
+msgid "Please choose at least one workshop."
+msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
 
 #: settings.d/60-custom.py:5
 msgid "info"
@@ -214,7 +501,7 @@ msgstr "Strona nie znaleziona"
 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
 
-#: templates/base.html:18
+#: templates/base.html:19
 msgid ""
 "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
 "the issues of copyright in both ideological and practical terms."
@@ -222,15 +509,15 @@ msgstr ""
 "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
 "osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
 
-#: templates/base.html:35
+#: templates/base.html:36
 msgid "CopyCamp"
 msgstr "CopyCamp"
 
-#: templates/base.html:51
+#: templates/base.html:52
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: templates/base.html:103
+#: templates/base.html:105
 msgid ""
 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
@@ -240,6 +527,14 @@ msgstr ""
 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
 
+#: templates/contact/register/form.html:34
+msgid ""
+"We would be grateful if you could answer our questions below. This will "
+"allow us to better adapt to your expectations in the future."
+msgstr ""
+"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to "
+"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań."
+
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:2
 #, python-format
 msgid ""
@@ -251,8 +546,8 @@ msgstr ""
 "konferencji."
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:5
-msgid "See you on the 4th of November!"
-msgstr "Do zobaczenia 4 listopada!"
+msgid "See you on October 27-28th!"
+msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!"
 
 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5
@@ -261,8 +556,8 @@ msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
 msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
 
 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
-msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2015."
-msgstr " Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2015."
+msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017"
+msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017"
 
 #: templates/contact/register/thanks.html:5
 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5
@@ -275,13 +570,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal."
 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3
-msgid "Your submission can be modified until July 31 at:"
-msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca pod adresem:"
+msgid "Your submission can be modified until June 11th at:"
+msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:"
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10
-msgid "We will inform you of the open call results by the end of August."
-msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca sierpnia."
+msgid "We will inform you of the open call results by the end of June."
+msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca."
 
 #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1
 msgid "Thank you for submitting your proposal"
@@ -289,10 +584,10 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie."
 
 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8
 msgid ""
-"Your submission can be modified until July 31 using the unique link sent to "
+"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent to "
 "you by e-mail."
 msgstr ""
-"Zgłoszenie można modyfikować do 31 lipca używając unikalnego adresu "
+"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu "
 "przesłanego e-mailem."
 
 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2
@@ -311,17 +606,62 @@ msgstr ""
 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie "
 "%(site_name)s."
 
-#~ msgid "Take part! / Workshops"
-#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty"
+#~ msgid "Copyright and Art"
+#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
+
+#~ msgid "Remuneration Models"
+#~ msgstr "Modele wynagradzania"
+
+#~ msgid "Copyright, Education and Science"
+#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka"
+
+#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright"
+#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie"
+
+#~ msgid "Copyright and Human Rights"
+#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka"
+
+#~ msgid "Copyright Enforcement"
+#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego"
+
+#~ msgid "Copyright Debate"
+#~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej"
+
+#~ msgid "Copyright Lawmaking"
+#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at "
+#~ "least</strong> one bio)"
+#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)"
 
-#~ msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>"
-#~ msgstr "<h3>Wezmę udział w warsztatach</h3>"
+#~ msgid ""
+#~ "Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one "
+#~ "title)"
+#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia "
+#~ "w publikacji pokonferencyjnej"
+
+#~ msgid "Fill at least one bio!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!"
+
+#~ msgid "Fill at least one title!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!"
 
-#~ msgid "Only workshops with any spots left are visible here."
-#~ msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca."
+#~ msgid "Workshops"
+#~ msgstr "Warsztaty"
 
-#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Piątek, 7 listopada, 10:00–12:00</strong>"
+#~ msgid "Terms and Conditions"
+#~ msgstr "Regulamin"
+
+#~ msgid "Take part! / Workshops"
+#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Workshop will be "
@@ -330,12 +670,6 @@ msgstr ""
 #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Uwaga! Warsztat "
 #~ "prowadzony będzie w jęz. angielskim.)"
 
-#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 12 noon–2 p.m.</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Piątek, 7 listopada, 12:00–14:00</strong>"
-
-#~ msgid "Please choose at least one workshop."
-#~ msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat."
-
 #~ msgid "Creative Middle Class"
 #~ msgstr "O kreatywnej klasie średniej"
 
@@ -345,33 +679,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "How to Be Paid?"
 #~ msgstr "Jak zarabiać na twórczości?"
 
-#~ msgid "Self-Publishing"
-#~ msgstr "Self-publishing"
-
 #~ msgid "Future of the Book"
 #~ msgstr "Przyszłość książki"
 
 #~ msgid "Take part!"
 #~ msgstr "Weź udział!"
 
-#~ msgid "I'm planning to show up on"
-#~ msgstr "Planuję pojawić się"
-
-#~ msgid "Both days of the conference"
-#~ msgstr "w oba dni konferencji"
-
-#~ msgid "November 6th only"
-#~ msgstr "tylko 6-go listopada"
-
-#~ msgid "November 7th only"
-#~ msgstr "tylko 7-go listopada"
-
 #~ msgid "Presentation"
 #~ msgstr "Prezentacja"
 
-#~ msgid "<strong>Thursday, November 6th, 10 a.m.–12 noon</strong>"
-#~ msgstr "<strong>Czwartek, 6 listopada, 10:00–12:00</strong>"
-
 #~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
@@ -431,9 +747,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About us"
 #~ msgstr "O nas"
 
-#~ msgid "Publications"
-#~ msgstr "Publikacje"
-
 #~ msgid "Events"
 #~ msgstr "Wydarzenia"