Old changes
[prawokultury.git] / prawokultury / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index e86f7b0..dbeb717 100644 (file)
@@ -7,50 +7,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-11 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-11 13:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 12:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 
-#: contact_forms.py:8
-msgid "Registration form"
-msgstr "Formularz rejestracyjny"
+#: contact_forms.py:11 menu_items.py:22
+msgid "Take part!"
+msgstr "Weź udział!"
 
 
-#: contact_forms.py:10
+#: contact_forms.py:14
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko"
 
-#: contact_forms.py:11
+#: contact_forms.py:15
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: contact_forms.py:12
+#: contact_forms.py:16
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: contact_forms.py:14
+#: contact_forms.py:18
 msgid "Title of presentation"
 msgstr "Tytuł prezentacji"
 
 msgid "Title of presentation"
 msgstr "Tytuł prezentacji"
 
-#: contact_forms.py:16
+#: contact_forms.py:20
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: contact_forms.py:18
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie prezentacji"
+#: contact_forms.py:22
+msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
+msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
+
+#: contact_forms.py:25
+msgid "Permission for data processing"
+msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
+
+#: contact_forms.py:26
+msgid ""
+"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
+"Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
+"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
+msgstr ""
+"Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
+"poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
+"84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
+
+#: contact_forms.py:29
+msgid "Permission for publication"
+msgstr "Zgoda na publikację"
+
+#: contact_forms.py:30
+msgid ""
+"I agree to having materials recorded during the conference released under "
+"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
+"\">CC BY-SA</a> license."
+msgstr ""
+"Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
+"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
+"\">CC BY-SA</a>."
 
 
-#: menu_items.py:22
-msgid "Form"
-msgstr "Formularz"
+#: settings.d/60-custom.py:5
+msgid "info"
+msgstr ""
 
 
-#: templates/404.html:5
-#: templates/404.html.py:10
+#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
 msgid "Page not found"
 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
 msgid "Page not found"
 msgstr "Strona nie znaleziona"
 
@@ -58,17 +86,73 @@ msgstr "Strona nie znaleziona"
 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
 
 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
 
-#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html:18
+msgid ""
+"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
+"the issues of copyright in both ideological and practical terms."
+msgstr ""
+"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
+"osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
+
+#: templates/base.html:28
 msgid "CopyCamp"
 msgstr "CopyCamp"
 
 msgid "CopyCamp"
 msgstr "CopyCamp"
 
-#: templates/base.html:42
+#: templates/base.html:44
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: templates/base.html:85
-msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a> free license."
-msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
+#: templates/base.html:87
+msgid ""
+"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
+"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike</a> free license."
+msgstr ""
+"Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a "
+"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
+"Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
+
+#: templates/contact/register/mail_body.txt:2
+#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
+#, python-format
+msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
+msgstr ""
+"Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
+"%(site_name)s."
+
+#: templates/contact/register/mail_body.txt:3
+msgid ""
+"Thank you for registering to the CopyCamp 2013 conference.\n"
+"Please arrive early to obtain your name badge and conference materials."
+msgstr ""
+"Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2013."
+"Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i materiałów konferencyjnych."
+
+#: templates/contact/register/mail_body.txt:7
+msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
+msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
+
+#: templates/contact/register/thanks.html:5
+msgid "Thank you for submitting the registration form."
+msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
+
+#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
+
+#~ msgid "Conference registration limit has been reached."
+#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty."
+
+#~ msgid "Registration form"
+#~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
+
+#~ msgid "Registration"
+#~ msgstr "Rejestracja"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "Formularz"
 
 #~ msgid "events"
 #~ msgstr "wydarzenia"
 
 #~ msgid "events"
 #~ msgstr "wydarzenia"