Use youtube volume name on thumbnails.
[audio.git] / src / archive / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2011 Fundacja Nowoczesna Polska
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 13:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-05-28 13:32+0200\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Waiting"
24 msgstr "W kolejce"
25
26 #: constants.py:11
27 msgid "Encoding"
28 msgstr "Konwersja"
29
30 #: constants.py:12
31 msgid "Tagging"
32 msgstr "Opisywanie"
33
34 #: constants.py:13
35 msgid "Sending"
36 msgstr "Wysyłanie"
37
38 #: models.py:31 models.py:75
39 msgid "project"
40 msgstr "projekt"
41
42 #: models.py:32
43 msgid "projects"
44 msgstr "projekty"
45
46 #: models.py:63
47 msgid "source file"
48 msgstr "plik źródłowy"
49
50 #: models.py:66
51 msgid "title"
52 msgstr "tytuł"
53
54 #: models.py:67
55 msgid "part name"
56 msgstr "nazwa części"
57
58 #: models.py:67
59 msgid "eg. chapter in a novel"
60 msgstr "np. rozdział w powieści"
61
62 #: models.py:69
63 msgid "index"
64 msgstr "numer"
65
66 #: models.py:70
67 msgid "parts count"
68 msgstr "liczba części"
69
70 #: models.py:71
71 msgid "artist"
72 msgstr "lektor"
73
74 #: models.py:72
75 msgid "conductor"
76 msgstr "reżyser"
77
78 #: models.py:73
79 msgid "encoded by"
80 msgstr "przyg. techn."
81
82 #: models.py:74
83 msgid "date"
84 msgstr "data"
85
86 #: models.py:76
87 msgid "book url"
88 msgstr "URL książki"
89
90 #: models.py:77
91 msgid "translator"
92 msgstr "tłumacz"
93
94 #: models.py:79
95 msgid "license"
96 msgstr ""
97
98 #: models.py:104
99 msgid "audiobook"
100 msgstr "audiobook"
101
102 #: models.py:105
103 msgid "audiobooks"
104 msgstr "audiobooki"
105
106 #: templates/archive/base.html:6
107 msgid "New"
108 msgstr "Nowe"
109
110 #: templates/archive/base.html:7
111 msgid "Unpublished"
112 msgstr "Nie opublikowane"
113
114 #: templates/archive/base.html:8 templates/archive/file_managed.html:16
115 msgid "Publishing"
116 msgstr "Publikacja"
117
118 #: templates/archive/base.html:9
119 msgid "Published"
120 msgstr "Opublikowane"
121
122 #: templates/archive/base.html:10
123 msgid "Archive"
124 msgstr "Archiwum"
125
126 #: templates/archive/base.html:15
127 msgid "Projects"
128 msgstr "Projekty"
129
130 #: templates/archive/base.html:18
131 msgid "Logout"
132 msgstr "Wyloguj"
133
134 #: templates/archive/base.html:20 templates/registration/login.html:9
135 msgid "Login"
136 msgstr "Zaloguj"
137
138 #: templates/archive/base.html:23
139 msgid "Administration"
140 msgstr "Administracja"
141
142 #: templates/archive/file_managed.html:20
143 msgid "Publishing pending"
144 msgstr "Czeka na publikację"
145
146 #: templates/archive/file_managed.html:23
147 msgid "Cancel publishing"
148 msgstr "Anuluj publikację"
149
150 #: templates/archive/file_managed.html:62
151 msgid "Publish"
152 msgstr "Opublikuj"
153
154 #: templates/archive/file_managed.html:71
155 msgid "Convert without publishing"
156 msgstr "Konwertuj bez publikacji"
157
158 #: templates/archive/file_managed.html:78
159 msgid "Preview YouTube metadata"
160 msgstr ""
161
162 #: templates/archive/file_managed.html:83
163 msgid "Publish on YouTube"
164 msgstr "Opublikuj na YouTube"
165
166 #: templates/archive/file_managed.html:89
167 msgid "Update YouTube metadata"
168 msgstr ""
169
170 #: templates/archive/file_managed.html:106
171 msgid "MP3 file"
172 msgstr "Plik MP3"
173
174 #: templates/archive/file_managed.html:110
175 msgid "Download MP3 file."
176 msgstr "Pobierz plik MP3."
177
178 #: templates/archive/file_managed.html:112
179 #: templates/archive/file_managed.html:135
180 #: templates/archive/file_managed.html:162
181 msgid "Published:"
182 msgstr "Opublikowano:"
183
184 #: templates/archive/file_managed.html:117
185 #: templates/archive/file_managed.html:140
186 #: templates/archive/file_managed.html:167
187 msgid "Not published yet."
188 msgstr "Nie opublikowane."
189
190 #: templates/archive/file_managed.html:120
191 msgid "MP3 file hasn't been generated yet."
192 msgstr "Plik MP3 nie został jeszcze wygenerowany."
193
194 #: templates/archive/file_managed.html:129
195 msgid "Ogg Vorbis file"
196 msgstr "Plik Ogg Vorbis"
197
198 #: templates/archive/file_managed.html:133
199 msgid "Download Ogg Vorbis file."
200 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis."
201
202 #: templates/archive/file_managed.html:143
203 msgid "Ogg Vorbis file hasn't been generated yet."
204 msgstr "Plik Ogg Vorbis nie został jeszcze wygenerowany."
205
206 #: templates/archive/file_managed.html:152
207 msgid "YouTube"
208 msgstr "YouTube"
209
210 #: templates/archive/file_managed.html:158
211 msgid "See on YouTube"
212 msgstr "Zobacz na YouTube"
213
214 #: templates/archive/file_managed.html:170
215 msgid "YouTube file hasn't been generated yet."
216 msgstr "Plik dla YouTube nie został jeszcze wygenerowany."
217
218 #: templates/archive/file_managed.html:189
219 msgid "Are you sure you want to move this audiobook to archive?"
220 msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść ten plik to archiwum?"
221
222 #: templates/archive/file_managed.html:191
223 msgid "Remove to archive"
224 msgstr "Usuń do archiwum"
225
226 #: templates/archive/file_managed.html:201
227 msgid "Update tags"
228 msgstr "Uaktualnij tagi"
229
230 #: templates/archive/file_managed.html:208 templates/archive/file_new.html:25
231 msgid "Commit"
232 msgstr "Zatwierdź"
233
234 #: templates/archive/file_new.html:13
235 msgid "Move to archive"
236 msgstr "Przenieś do archiwum"
237
238 #: templates/archive/file_unmanaged.html:7
239 msgid "File with same name already exists!"
240 msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje!"
241
242 #: templates/archive/file_unmanaged.html:23
243 msgid "Move to new files"
244 msgstr "Przenieś do nowych plików"
245
246 #: templates/archive/list_new.html:6
247 msgid "New audiobooks"
248 msgstr "Nowe audiobooki"
249
250 #: templates/archive/list_new.html:11
251 msgid "Put source audiobooks in:"
252 msgstr "Umieść nowe audiobooki w:"
253
254 #: templates/archive/list_published.html:6
255 msgid "Published audiobooks"
256 msgstr "Opublikowane audiobooki"
257
258 #: templates/archive/list_publishing.html:6
259 msgid "Audiobooks being published"
260 msgstr "Aktualnie publikowane audiobooki"
261
262 #: templates/archive/list_unmanaged.html:5
263 msgid "Unmanaged archive"
264 msgstr "Audiobooki archiwalne"
265
266 #: templates/archive/list_unpublished.html:6
267 msgid "Unpublished audiobooks"
268 msgstr "Nie opublikowane audiobooki"
269
270 #: templates/base.html:12
271 msgid "Audiobook repository"
272 msgstr "Repozytorium audiobooków"
273
274 #: views.py:275
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "Parts number inconsitent. Declared number: %(declared)d. Real number: "
278 "%(real)d"
279 msgstr ""
280 "Niespójność w liczbie części. Zadeklarowana liczba: %(declared)d. Realna "
281 "liczba: %(real)d."
282
283 #: views.py:278
284 msgid "There is more than one part, but index is not set."
285 msgstr "Utwór ma więcej niż jedną część, ale indeks części nie jest ustawiony."
286
287 #: views.py:280
288 #, python-format
289 msgid "Part indexes are not 1..%(parts_count)d."
290 msgstr "Indeksy części utworu nie tworzą zakresu 1..%(parts_count)d."
291
292 #~ msgid "Download YouTube file."
293 #~ msgstr "Pobierz plik dla YouTube."
294
295 #~ msgid "arranger"
296 #~ msgstr "aranżer"
297
298 #~ msgid "Audiobook marked for publishing with tags:"
299 #~ msgstr "Audiobook zaznaczony do publikacji z tagami:"
300
301 #~ msgid "Publishing already in progress."
302 #~ msgstr "Publikowanie rozpoczęte."