Easier cutting.
[audio.git] / src / archive / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2011 Fundacja Nowoczesna Polska
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-06 00:25+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-06-06 00:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
21
22 #: constants.py:18
23 msgid "Waiting"
24 msgstr "Czeka"
25
26 #: constants.py:19
27 msgid "Queued"
28 msgstr "W kolejce"
29
30 #: constants.py:20
31 msgid "Encoding"
32 msgstr "Konwersja"
33
34 #: constants.py:21
35 msgid "Tagging"
36 msgstr "Opisywanie"
37
38 #: constants.py:22
39 msgid "Converting audio"
40 msgstr "Konwersja audio"
41
42 #: constants.py:23
43 msgid "Converting video"
44 msgstr "Konwersja wideo"
45
46 #: constants.py:24
47 msgid "Assembling audio"
48 msgstr "Kompletowanie audio"
49
50 #: constants.py:25
51 msgid "Assembling video"
52 msgstr "Kompletowanie wideo"
53
54 #: constants.py:26
55 msgid "Joining audio and video"
56 msgstr "Łączenie audio i wideo"
57
58 #: constants.py:27
59 msgid "Sending"
60 msgstr "Wysyłanie"
61
62 #: constants.py:28
63 msgid "Setting thumbnail"
64 msgstr "Wysyłanie miniatury"
65
66 #: models.py:31 models.py:82
67 msgid "project"
68 msgstr "projekt"
69
70 #: models.py:32
71 msgid "projects"
72 msgstr "projekty"
73
74 #: models.py:63
75 msgid "source file"
76 msgstr "plik źródłowy"
77
78 #: models.py:66
79 msgid "title"
80 msgstr "tytuł"
81
82 #: models.py:67
83 msgid "part name"
84 msgstr "nazwa części"
85
86 #: models.py:67
87 msgid "eg. chapter in a novel"
88 msgstr "np. rozdział w powieści"
89
90 #: models.py:69
91 msgid "index"
92 msgstr "numer"
93
94 #: models.py:69
95 msgid "Ordering of parts of a book."
96 msgstr "Kolejność części w książce"
97
98 #: models.py:71
99 msgid "Volume name for YouTube"
100 msgstr "Nazwa woluminu na YouTube"
101
102 #: models.py:75
103 msgid ""
104 "If set, audiobooks with the save value will be published as single YouTube "
105 "video."
106 msgstr ""
107 "Jeśli ustawione, audiobooki z tą samą wartością będą opublikowane jako jeden "
108 "film na YouTube."
109
110 #: models.py:78
111 msgid "artist"
112 msgstr "lektor"
113
114 #: models.py:79
115 msgid "conductor"
116 msgstr "reżyser"
117
118 #: models.py:80
119 msgid "encoded by"
120 msgstr "przyg. techn."
121
122 #: models.py:81
123 msgid "date"
124 msgstr "data"
125
126 #: models.py:83
127 msgid "WL catalogue slug of the book."
128 msgstr "Slug książki z katalogu WL."
129
130 #: models.py:84
131 msgid "translator"
132 msgstr "tłumacz"
133
134 #: models.py:86
135 msgid "license"
136 msgstr "licencja"
137
138 #: models.py:112
139 msgid "audiobook"
140 msgstr "audiobook"
141
142 #: models.py:113
143 msgid "audiobooks"
144 msgstr "audiobooki"
145
146 #: templates/archive/audiobook_list.html:10 templates/archive/base.html:6
147 msgid "Audiobooks"
148 msgstr "Audiobooki"
149
150 #: templates/archive/audiobook_list.html:28 templates/archive/book.html:19
151 msgid "Title"
152 msgstr "tytuł"
153
154 #: templates/archive/audiobook_list.html:29
155 msgid "YouTube volume"
156 msgstr "wolumin YouTube"
157
158 #: templates/archive/base.html:7 templates/archive/file_managed.html:19
159 msgid "Publishing"
160 msgstr "Publikacja"
161
162 #: templates/archive/base.html:8
163 msgid "New"
164 msgstr "Nowe"
165
166 #: templates/archive/base.html:9
167 msgid "Archive"
168 msgstr "Archiwum"
169
170 #: templates/archive/base.html:14
171 msgid "Projects"
172 msgstr "Projekty"
173
174 #: templates/archive/base.html:17
175 msgid "Logout"
176 msgstr "Wyloguj"
177
178 #: templates/archive/base.html:19 templates/registration/login.html:9
179 msgid "Login"
180 msgstr "Zaloguj"
181
182 #: templates/archive/base.html:22
183 msgid "Administration"
184 msgstr "Administracja"
185
186 #: templates/archive/book.html:18
187 msgid "Index"
188 msgstr "numer"
189
190 #: templates/archive/file_managed.html:23
191 msgid "Publishing pending"
192 msgstr "Czeka na publikację"
193
194 #: templates/archive/file_managed.html:26
195 msgid "Cancel publishing"
196 msgstr "Anuluj publikację"
197
198 #: templates/archive/file_managed.html:65
199 msgid "Publish"
200 msgstr "Opublikuj"
201
202 #: templates/archive/file_managed.html:74
203 msgid "Convert without publishing"
204 msgstr "Konwertuj bez publikacji"
205
206 #: templates/archive/file_managed.html:82
207 msgid "Preview YouTube metadata"
208 msgstr "Podgląd metadanych dla YouTube"
209
210 #: templates/archive/file_managed.html:87
211 msgid "Publish on YouTube"
212 msgstr "Opublikuj na YouTube"
213
214 #: templates/archive/file_managed.html:94
215 msgid "Update YouTube metadata"
216 msgstr "Aktualizuj metadane na YouTube"
217
218 #: templates/archive/file_managed.html:111
219 msgid "MP3 file"
220 msgstr "Plik MP3"
221
222 #: templates/archive/file_managed.html:115
223 msgid "Download MP3 file."
224 msgstr "Pobierz plik MP3."
225
226 #: templates/archive/file_managed.html:117
227 #: templates/archive/file_managed.html:140
228 #: templates/archive/file_managed.html:167
229 msgid "Published:"
230 msgstr "Opublikowano:"
231
232 #: templates/archive/file_managed.html:122
233 #: templates/archive/file_managed.html:145
234 #: templates/archive/file_managed.html:172
235 msgid "Not published yet."
236 msgstr "Nie opublikowane."
237
238 #: templates/archive/file_managed.html:125
239 msgid "MP3 file hasn't been generated yet."
240 msgstr "Plik MP3 nie został jeszcze wygenerowany."
241
242 #: templates/archive/file_managed.html:134
243 msgid "Ogg Vorbis file"
244 msgstr "Plik Ogg Vorbis"
245
246 #: templates/archive/file_managed.html:138
247 msgid "Download Ogg Vorbis file."
248 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis."
249
250 #: templates/archive/file_managed.html:148
251 msgid "Ogg Vorbis file hasn't been generated yet."
252 msgstr "Plik Ogg Vorbis nie został jeszcze wygenerowany."
253
254 #: templates/archive/file_managed.html:157
255 msgid "YouTube"
256 msgstr "YouTube"
257
258 #: templates/archive/file_managed.html:163
259 msgid "See on YouTube"
260 msgstr "Zobacz na YouTube"
261
262 #: templates/archive/file_managed.html:175
263 msgid "YouTube file hasn't been generated yet."
264 msgstr "Plik dla YouTube nie został jeszcze wygenerowany."
265
266 #: templates/archive/file_managed.html:194
267 msgid "Are you sure you want to move this audiobook to archive?"
268 msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść ten plik to archiwum?"
269
270 #: templates/archive/file_managed.html:196
271 msgid "Remove to archive"
272 msgstr "Usuń do archiwum"
273
274 #: templates/archive/file_managed.html:206
275 msgid "Update tags"
276 msgstr "Uaktualnij tagi"
277
278 #: templates/archive/file_managed.html:213 templates/archive/file_new.html:29
279 msgid "Commit"
280 msgstr "Zatwierdź"
281
282 #: templates/archive/file_new.html:17
283 msgid "Move to archive"
284 msgstr "Przenieś do archiwum"
285
286 #: templates/archive/file_unmanaged.html:11
287 msgid "File with same name already exists!"
288 msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje!"
289
290 #: templates/archive/file_unmanaged.html:27
291 msgid "Move to new files"
292 msgstr "Przenieś do nowych plików"
293
294 #: templates/archive/list_new.html:10
295 msgid "New audiobooks"
296 msgstr "Nowe audiobooki"
297
298 #: templates/archive/list_new.html:15
299 msgid "Put source audiobooks in:"
300 msgstr "Umieść nowe audiobooki w:"
301
302 #: templates/archive/list_publishing.html:9
303 msgid "Audiobooks being published"
304 msgstr "Aktualnie publikowane audiobooki"
305
306 #: templates/archive/list_unmanaged.html:9
307 msgid "Unmanaged archive"
308 msgstr "Audiobooki archiwalne"
309
310 #: templates/archive/status.html:7
311 msgid "Published at"
312 msgstr "Opublikowane"
313
314 #: templates/archive/status.html:8
315 msgid "OK"
316 msgstr "OK"
317
318 #: templates/base.html:12
319 msgid "Audiobook repository"
320 msgstr "Repozytorium audiobooków"
321
322 #: templates/pagination/pagination.html:3
323 msgid "Pagination"
324 msgstr "Paginacja"
325
326 #: templates/pagination/pagination.html:8
327 #: templates/pagination/pagination.html:14
328 msgid "previous"
329 msgstr "poprzednia"
330
331 #: templates/pagination/pagination.html:40
332 #: templates/pagination/pagination.html:46
333 msgid "next"
334 msgstr "następna"
335
336 #: views.py:264
337 msgid "There is more than one part, but index is not set."
338 msgstr "Utwór ma więcej niż jedną część, ale indeks części nie jest ustawiony."
339
340 #: views.py:266
341 #, python-format
342 msgid "Part indexes are not 1..%(parts_count)d."
343 msgstr "Indeksy części utworu nie tworzą zakresu 1..%(parts_count)d."
344
345 #~ msgid "parts count"
346 #~ msgstr "liczba części"
347
348 #~ msgid "book url"
349 #~ msgstr "URL książki"
350
351 #~ msgid "Unpublished"
352 #~ msgstr "Nie opublikowane"
353
354 #~ msgid "Published audiobooks"
355 #~ msgstr "Opublikowane audiobooki"
356
357 #~ msgid "Unpublished audiobooks"
358 #~ msgstr "Nie opublikowane audiobooki"
359
360 #~ msgid ""
361 #~ "Parts number inconsitent. Declared number: %(declared)d. Real number: "
362 #~ "%(real)d"
363 #~ msgstr ""
364 #~ "Niespójność w liczbie części. Zadeklarowana liczba: %(declared)d. Realna "
365 #~ "liczba: %(real)d."
366
367 #~ msgid "Download YouTube file."
368 #~ msgstr "Pobierz plik dla YouTube."
369
370 #~ msgid "arranger"
371 #~ msgstr "aranżer"
372
373 #~ msgid "Audiobook marked for publishing with tags:"
374 #~ msgstr "Audiobook zaznaczony do publikacji z tagami:"
375
376 #~ msgid "Publishing already in progress."
377 #~ msgstr "Publikowanie rozpoczęte."