Merge branch 'obrazy' into rwd
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-19 12:45+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-12-19 12:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23 "Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach 3.0 Unported"
24
25 #: forms.py:27
26 msgid "Please supply an XML."
27 msgstr "Proszę podać XML."
28
29 #: forms.py:46
30 msgid "Don't show footnotes"
31 msgstr "Bez przypisów"
32
33 #: forms.py:47
34 msgid "Don't disply themes"
35 msgstr "Bez motywów"
36
37 #: forms.py:48
38 msgid "Don't use our custom font"
39 msgstr "Bez naszego kroju pisma"
40
41 #: forms.py:49
42 msgid "Without cover"
43 msgstr "Bez okładki"
44
45 #: forms.py:52
46 msgid "Leading"
47 msgstr "Interlinia"
48
49 #: forms.py:53
50 msgid "Normal leading"
51 msgstr "Zwykła interlinia"
52
53 #: forms.py:54
54 msgid "One and a half leading"
55 msgstr "Powiększona interlinia"
56
57 #: forms.py:55
58 msgid "Double leading"
59 msgstr "Podwójna interlinia"
60
61 #: forms.py:57
62 msgid "Font size"
63 msgstr "Rozmiar tekstu"
64
65 #: forms.py:58
66 msgid "Default"
67 msgstr "Domyślnie"
68
69 #: forms.py:59
70 msgid "Big"
71 msgstr "Duży"
72
73 #: forms.py:82
74 msgid "Queue is full. Please try again later."
75 msgstr "Kolejka jest pełna. Proszę spróbować ponownie później."
76
77 #: views.py:597
78 #, python-format
79 msgid ""
80 "An error occurred: %(exception)s\n"
81 "\n"
82 "%(tb)s"
83 msgstr ""
84 "Wystąpił błąd: %(exception)s\n"
85 "\n"
86 "%(tb)s"
87
88 #: views.py:598
89 msgid "Book imported successfully"
90 msgstr "Książka zaimportowana"
91
92 #: views.py:600
93 #, python-format
94 msgid "Error importing file: %r"
95 msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r"
96
97 #: views.py:632
98 msgid "Download custom PDF"
99 msgstr "Stwórz własny PDF"
100
101 #: views.py:633 templates/catalogue/book_short.html:103
102 #: templates/catalogue/book_wide.html:63
103 msgid "Download"
104 msgstr "Pobierz"
105
106 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
107 msgid "title"
108 msgstr "tytuł"
109
110 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
111 msgid "sort key"
112 msgstr "klucz sortowania"
113
114 #: models/book.py:30
115 #, fuzzy
116 msgid "sort key by author"
117 msgstr "Znalezieni autorzy"
118
119 #: models/book.py:31 models/book.py:33 models/collection.py:12
120 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
121 msgid "slug"
122 msgstr "slug"
123
124 #: models/book.py:34
125 msgid "language code"
126 msgstr "Kod języka"
127
128 #: models/book.py:36 models/book.py:161 models/collection.py:13
129 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
130 msgid "description"
131 msgstr "opis"
132
133 #: models/book.py:37 models/book.py:38 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
134 #: models/tag.py:47
135 msgid "creation date"
136 msgstr "data utworzenia"
137
138 #: models/book.py:39
139 msgid "parent number"
140 msgstr "numer rodzica"
141
142 #: models/book.py:40 models/bookmedia.py:30
143 msgid "extra information"
144 msgstr "dodatkowe informacje"
145
146 #: models/book.py:45
147 msgid "cover"
148 msgstr "okładka"
149
150 #: models/book.py:67 models/collection.py:18 models/tag.py:22
151 msgid "book"
152 msgstr "książka"
153
154 #: models/book.py:68
155 msgid "books"
156 msgstr "książki"
157
158 #: models/book.py:259
159 #, python-format
160 msgid "Book \"%s\" does not exist."
161 msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje."
162
163 #: models/book.py:273
164 #, python-format
165 msgid "Book %s already exists"
166 msgstr "Książka %s już istnieje"
167
168 #: models/book.py:620 models/bookmedia.py:23
169 #, python-format
170 msgid "%s file"
171 msgstr "plik %s"
172
173 #: models/bookmedia.py:26
174 msgid "type"
175 msgstr "typ"
176
177 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
178 msgid "name"
179 msgstr "nazwa"
180
181 #: models/bookmedia.py:28
182 msgid "file"
183 msgstr "plik"
184
185 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
186 msgid "book media"
187 msgstr "media książki"
188
189 #: models/collection.py:16
190 msgid "book slugs"
191 msgstr "slugi utworów"
192
193 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
194 msgid "kind"
195 msgstr "rodzaj"
196
197 #: models/collection.py:22
198 msgid "collection"
199 msgstr "kolekcja"
200
201 #: models/collection.py:23
202 msgid "collections"
203 msgstr "kolekcje"
204
205 #: models/fragment.py:32
206 msgid "fragment"
207 msgstr "fragment"
208
209 #: models/fragment.py:33
210 msgid "fragments"
211 msgstr "fragmenty"
212
213 #: models/tag.py:16
214 msgid "author"
215 msgstr "autor"
216
217 #: models/tag.py:17
218 msgid "epoch"
219 msgstr "epoka"
220
221 #: models/tag.py:19
222 msgid "genre"
223 msgstr "gatunek"
224
225 #: models/tag.py:20
226 msgid "theme"
227 msgstr "motyw"
228
229 #: models/tag.py:21
230 msgid "set"
231 msgstr "półka"
232
233 #: models/tag.py:23
234 msgid "thing"
235 msgstr "przedmiot"
236
237 #: models/tag.py:35
238 msgid "category"
239 msgstr "kategoria"
240
241 #: models/tag.py:40
242 msgid "book count"
243 msgstr "liczba książek"
244
245 #: models/tag.py:41
246 msgid "picture count"
247 msgstr "liczba obrazów"
248
249 #: models/tag.py:65
250 msgid "tag"
251 msgstr "tag"
252
253 #: models/tag.py:66
254 msgid "tags"
255 msgstr "tagi"
256
257 #: models/tag.py:83
258 msgid ""
259 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
260 "of it's tag."
261 msgstr ""
262 "Tagi typu książka nie mogą mieć ustawionych linków. Ustaw je bezpośrednio "
263 "dla książki, zamiast dla jej tagu."
264
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
266 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
267 msgid "Listing of all audiobooks"
268 msgstr "Spis wszystkich audiobooków"
269
270 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
271 msgid "Latest MP3 audiobooks"
272 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie MP3"
273
274 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
275 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
276 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie Ogg Vorbis"
277
278 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
279 msgid ""
280 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
281 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
282 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
283 msgstr ""
284 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
285 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
286 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
287
288 #: templates/catalogue/book_detail.html:21
289 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
290 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
291 msgid "See also"
292 msgstr "Zobacz też"
293
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
295 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
296 msgid "Theme"
297 msgstr "Motyw"
298
299 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
300 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
301 msgid "in work "
302 msgstr "w utworze"
303
304 #: templates/catalogue/book_info.html:6
305 msgid "This work is licensed under:"
306 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji:"
307
308 #: templates/catalogue/book_info.html:9
309 msgid ""
310 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
311 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
312 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
313 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
314 "        materials are licensed under the \n"
315 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
316 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
317 "        license."
318 msgstr ""
319 "Ten utwór nie jest objęty majątkowym prawem autorskim i&nbsp;znajduje się "
320 "w&nbsp;domenie publicznej, co oznacza że możesz go swobodnie wykorzystywać, "
321 "publikować i&nbsp;rozpowszechniać. Jeśli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
322 "materiałami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegają prawu "
323 "autorskiemu, to te dodatkowe materiały udostępnione są na licencji <a href="
324 "\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-"
325 "Na tych samych warunkach 3.0</a>."
326
327 #: templates/catalogue/book_info.html:20
328 msgid "Resource prepared based on:"
329 msgstr "Zasób opracowany na podstawie:"
330
331 #: templates/catalogue/book_info.html:28
332 msgid "Edited and annotated by:"
333 msgstr "Opracowanie redakcyjne i przypisy:"
334
335 #: templates/catalogue/book_info.html:33
336 msgid "Publication funded by:"
337 msgstr "Publikację ufundowali i ufundowały:"
338
339 #: templates/catalogue/book_info.html:39
340 msgid "Cover image by:"
341 msgstr "Ilustracja na okładce:"
342
343 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
344 msgid "Listing of all works"
345 msgstr "Spis wszystkich utworów"
346
347 #: templates/catalogue/book_list.html:21
348 msgid "Table of Content"
349 msgstr "Spis treści"
350
351 #: templates/catalogue/book_list.html:31
352 msgid "↑ top ↑"
353 msgstr "↑ góra ↑"
354
355 #: templates/catalogue/book_short.html:61
356 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
357 msgid "Epoch"
358 msgstr "Epoka"
359
360 #: templates/catalogue/book_short.html:69
361 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
362 msgid "Kind"
363 msgstr "Rodzaj"
364
365 #: templates/catalogue/book_short.html:77
366 msgid "Genre"
367 msgstr "Gatunek"
368
369 #: templates/catalogue/book_short.html:86
370 msgid "Language"
371 msgstr "Język"
372
373 #: templates/catalogue/book_short.html:99
374 msgid "Read online"
375 msgstr "Czytaj online"
376
377 #: templates/catalogue/book_short.html:106
378 msgid "to print"
379 msgstr "do druku"
380
381 #: templates/catalogue/book_short.html:109
382 msgid "for an e-book reader"
383 msgstr "na czytnik e-booków"
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:112
386 msgid "for Kindle"
387 msgstr "na Kindle"
388
389 #: templates/catalogue/book_short.html:115
390 msgid "FictionBook"
391 msgstr "FictionBook"
392
393 #: templates/catalogue/book_short.html:118
394 msgid "for advanced usage"
395 msgstr "do zadań specjalnych"
396
397 #: templates/catalogue/book_short.html:124
398 msgid "Listen"
399 msgstr "Słuchaj"
400
401 #: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11
402 msgid "Wolne Lektury"
403 msgstr "Wolne Lektury"
404
405 #: templates/catalogue/book_text.html:34
406 msgid "Other versions"
407 msgstr "Inne wersje"
408
409 #: templates/catalogue/book_text.html:40
410 msgid "Table of contents"
411 msgstr "Spis treści"
412
413 #: templates/catalogue/book_text.html:44 templatetags/catalogue_tags.py:424
414 msgid "Themes"
415 msgstr "Motywy"
416
417 #: templates/catalogue/book_text.html:48
418 #: templates/catalogue/book_text.html:100
419 msgid "Settings"
420 msgstr "Ustawienia"
421
422 #: templates/catalogue/book_text.html:52
423 msgid "Edit. note"
424 msgstr "Nota red."
425
426 #: templates/catalogue/book_text.html:56
427 msgid "Infobox"
428 msgstr "Informacje"
429
430 #: templates/catalogue/book_text.html:68
431 #: templates/catalogue/book_text.html:114
432 msgid "Close"
433 msgstr "Zamknij"
434
435 #: templates/catalogue/book_text.html:69
436 msgid "Please wait..."
437 msgstr "Proszę czekać…"
438
439 #: templates/catalogue/book_text.html:82
440 msgid "Other versions of the book"
441 msgstr "Inne wersje utworu"
442
443 #: templates/catalogue/book_text.html:83
444 msgid "Close the other version"
445 msgstr "Zamknij drugą wersję"
446
447 #: templates/catalogue/book_text.html:101
448 msgid "Display line numbers"
449 msgstr "Wyświetlaj numerację"
450
451 #: templates/catalogue/book_text.html:102
452 msgid "Display themes"
453 msgstr "Wyświetlaj motywy"
454
455 #: templates/catalogue/book_text.html:103
456 msgid "Display footnotes"
457 msgstr "Wyświetlaj przypisy"
458
459 #: templates/catalogue/book_text.html:116
460 msgid "Loading"
461 msgstr "Ładowanie"
462
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
464 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
465 msgid "Motifs and themes"
466 msgstr "Motywy i tematy"
467
468 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
469 msgid "See"
470 msgstr "Zobacz"
471
472 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
473 msgid "Source"
474 msgstr "Źródło"
475
476 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
477 msgid "of the book"
478 msgstr "utworu"
479
480 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
481 msgid "Source XML file"
482 msgstr "Źródłowy plik XML"
483
484 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
485 msgid "Book on"
486 msgstr "Utwór na"
487
488 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
489 msgid "Editor's Platform"
490 msgstr "Platformie Redakcyjnej"
491
492 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
493 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
494 msgstr "Opis lektury w Lektury.Gazeta.pl"
495
496 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
497 msgid "Book description on Wikipedia"
498 msgstr "Opis lektury w Wikipedii"
499
500 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
501 msgid "Mix this book"
502 msgstr "Miksuj treść utworu"
503
504 #: templates/catalogue/book_wide.html:67
505 msgid "Download all audiobooks for this book"
506 msgstr "Pobierz wszystkie audiobooki tego utworu"
507
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
509 #: templates/catalogue/menu.html:5
510 msgid "Catalogue"
511 msgstr "Katalog"
512
513 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
514 msgid "Download the catalogue in PDF format."
515 msgstr "Pobierz katalog w formacie PDF."
516
517 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
518 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
519 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
520 #: templatetags/catalogue_tags.py:420
521 msgid "Authors"
522 msgstr "Autorzy"
523
524 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
525 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
526 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
527 #: templatetags/catalogue_tags.py:422
528 msgid "Kinds"
529 msgstr "Rodzaje"
530
531 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
532 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
533 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
534 #: templatetags/catalogue_tags.py:421
535 msgid "Genres"
536 msgstr "Gatunki"
537
538 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
539 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
540 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
541 #: templatetags/catalogue_tags.py:423
542 msgid "Epochs"
543 msgstr "Epoki"
544
545 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
546 msgid "Themes and topics"
547 msgstr "Motywy i tematy"
548
549 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:20
550 msgid "Collections"
551 msgstr "Kolekcje"
552
553 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
554 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
555 msgid "Listing of all DAISY files"
556 msgstr "Spis wszystkich plików DAISY"
557
558 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
559 msgid "Latest DAISY audiobooks"
560 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki w formacie DAISY"
561
562 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
563 msgid ""
564 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
565 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
566 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
567 "ograniczeń."
568 msgstr ""
569 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
570 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
571 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
572 "ograniczeń."
573
574 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
575 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
576 msgstr ""
577 "Podane kryteria są niejednoznaczne. Proszę wybrać jedną z następujących "
578 "możliwości:"
579
580 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
581 msgid "Expand fragment"
582 msgstr "Rozwiń fragment"
583
584 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
585 msgid "Hide fragment"
586 msgstr "Zwiń fragment"
587
588 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
589 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
590 msgid "See full category"
591 msgstr "Zobacz całą kategorię"
592
593 #: templates/catalogue/menu.html:4
594 msgid "Catalogue of the library"
595 msgstr "Katalog biblioteki"
596
597 #: templates/catalogue/menu.html:13 templates/catalogue/menu.html.py:22
598 msgid "Please wait…"
599 msgstr "Proszę czekać…"
600
601 #: templates/catalogue/menu.html:28
602 msgid "All books"
603 msgstr "Wszystkie utwory"
604
605 #: templates/catalogue/menu.html:32
606 msgid "Audiobooks"
607 msgstr "Audiobooki"
608
609 #: templates/catalogue/menu.html:36
610 msgid "DAISY"
611 msgstr "DAISY"
612
613 #: templates/catalogue/menu.html:40 templates/catalogue/tag_list_split.html:14
614 msgid "Gallery"
615 msgstr "Galeria"
616
617 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
618 msgid "Work is licensed under "
619 msgstr "Utwór jest udostępniony na licencji"
620
621 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
622 msgid "Based on"
623 msgstr "Na podstawie"
624
625 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
626 msgid "Details"
627 msgstr "O utworze"
628
629 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
630 msgid "Author"
631 msgstr "Autor"
632
633 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
634 msgid "Other resources"
635 msgstr "W innych miejscach"
636
637 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
638 msgid "Source of the image"
639 msgstr "Źródło obrazu"
640
641 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
642 msgid "Image on the Editor's Platform"
643 msgstr "Obraz na Platformie Redakcyjnej"
644
645 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
646 msgid "View XML source"
647 msgstr "Źródłowy plik XML"
648
649 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
650 msgid "Work's themes "
651 msgstr "Motywy w utworze"
652
653 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
654 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
655 msgid "Listing of all pictures"
656 msgstr "Spis wszystkich obrazów"
657
658 #: templates/catalogue/player.html:34
659 msgid "Book's page"
660 msgstr "Strona utworu"
661
662 #: templates/catalogue/player.html:35
663 msgid "Download as"
664 msgstr "Pobierz jako"
665
666 #: templates/catalogue/player.html:88
667 msgid "Artist"
668 msgstr "Czyta"
669
670 #: templates/catalogue/player.html:89
671 msgid "Director"
672 msgstr "Reżyseruje"
673
674 #: templates/catalogue/player.html:108
675 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
676 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektów:"
677
678 #: templates/catalogue/player.html:113
679 #, python-format
680 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
681 msgstr "%(cs)s, finansowanego przez %(fb)s"
682
683 #: templates/catalogue/player.html:125
684 #, python-format
685 msgid ""
686 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
687 msgstr ""
688 "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s finansowanego przez %(fb)s."
689
690 #: templates/catalogue/player.html:127
691 #, python-format
692 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
693 msgstr "Audiobooki przygotowane w ramach projektu %(cs)s."
694
695 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
696 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
697 msgid "Recent audiobooks"
698 msgstr "Ostatnio dodane audiobooki"
699
700 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
701 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
702 msgid "Recent DAISY files"
703 msgstr "Ostatnio dodane pliki DAISY"
704
705 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
706 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
707 msgid "Recent publications"
708 msgstr "Ostatnie publikacje"
709
710 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
711 #, python-format
712 msgid ""
713 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
714 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
715 msgstr ""
716 "Zobacz też listę <a href=\"%(a)s\">ostatnio dodanych audiobooków</a>\n"
717 "       i <a href=\"%(d)s\">plików DAISY</a>."
718
719 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
720 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
721 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
722 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
723 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
724 msgid "Search"
725 msgstr "Szukaj"
726
727 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
728 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
729 msgid "Did you mean"
730 msgstr "Czy chodziło Ci o"
731
732 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
733 msgid "Results by title"
734 msgstr "Znalezione w tytułach"
735
736 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
737 msgid "Results by authors"
738 msgstr "Znalezieni autorzy"
739
740 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
741 msgid "Results by translators"
742 msgstr "Znalezieni tłumacze"
743
744 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
745 msgid "Results in text"
746 msgstr "Znalezione w treści"
747
748 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
749 msgid "Other results"
750 msgstr "Inne wyniki"
751
752 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
753 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:153
754 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
755 msgstr "Przepraszamy! Brak wyników spełniających kryteria podane w zapytaniu."
756
757 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
758 msgid ""
759 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
760 "epoch, kind and genre.\n"
761 "\t\tAs for now we do not support full text search."
762 msgstr ""
763 "Wyszukiwarka obsługuje takie kryteria jak tytuł, autor, motyw/temat, epoka, "
764 "rodzaj i gatunek utworu. Obecnie nie obsługujemy wyszukiwania fraz w "
765 "tekstach utworów."
766
767 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
768 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
769 msgstr "Przepraszamy! Zapytanie musi zawierać co najmniej dwa znaki."
770
771 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
772 msgid "Literature"
773 msgstr "Literatura"
774
775 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
776 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:123
777 msgid "in Culture.pl"
778 msgstr "w Culture.pl"
779
780 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
781 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
782 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
783 msgstr "w serwisie Lektury.Gazeta.pl"
784
785 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
786 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
787 msgid "in Wikipedia"
788 msgstr "w Wikipedii"
789
790 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
791 msgid "Download a custom PDF"
792 msgstr "Stwórz własny plik PDF"
793
794 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
795 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
796 msgid "Free license"
797 msgstr "Wolna licencja"
798
799 #~ msgid "for a reader"
800 #~ msgstr "na czytnik"
801
802 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
803 #~ msgstr "Wrzuć lekturę na półkę!"
804
805 #~ msgid "Create new shelf"
806 #~ msgstr "Utwórz nową półkę"
807
808 #~ msgid ""
809 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
810 #~ msgstr ""
811 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
812 #~ "poniżej."
813
814 #~ msgid "Put on the shelf!"
815 #~ msgstr "Wrzuć na półkę"
816
817 #~ msgid "Shelves containing fragment"
818 #~ msgstr "Półki zawierające fragment"
819
820 #~ msgid ""
821 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
822 #~ msgstr ""
823 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć nową półkę "
824 #~ "poniżej."
825
826 #~ msgid "Save all shelves"
827 #~ msgstr "Zapisz półki"
828
829 #~ msgid "Your shelves with books"
830 #~ msgstr "Twoje półki z lekturami"
831
832 #~ msgid "remove"
833 #~ msgstr "usuń"
834
835 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
836 #~ msgstr ""
837 #~ "Nie posiadasz żadnych półek. Jeśli chcesz, możesz utworzyć półkę poniżej."
838
839 #~ msgid "Create shelf"
840 #~ msgstr "Utwórz półkę"
841
842 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
843 #~ msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s"
844
845 #~ msgid "A4"
846 #~ msgstr "A4"
847
848 #~ msgid "A5"
849 #~ msgstr "A5"
850
851 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
852 #~ msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF"
853
854 #~ msgid "Bad method"
855 #~ msgstr "Zła metoda"
856
857 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
858 #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek"
859
860 #~ msgid "ODT file"
861 #~ msgstr "Plik ODT"
862
863 #~ msgid "MP3 file"
864 #~ msgstr "Plik MP3"
865
866 #~ msgid "OGG file"
867 #~ msgstr "Plik OGG"
868
869 #~ msgid "main page"
870 #~ msgstr "strona główna"
871
872 #~ msgid "Show tag on main page"
873 #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej"
874
875 #~ msgid "HTML file"
876 #~ msgstr "Plik HTML"
877
878 #~ msgid "PDF file"
879 #~ msgstr "Plik PDF"
880
881 #~ msgid "EPUB file"
882 #~ msgstr "Plik EPUB"
883
884 #~ msgid "TXT file"
885 #~ msgstr "Plik TXT"
886
887 #~ msgid "sha-1 hash"
888 #~ msgstr "hash sha-1"
889
890 #~ msgid "time"
891 #~ msgstr "czas"
892
893 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
894 #~ msgstr "<p>Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.</p>"
895
896 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
897 #~ msgstr "<p>Półki zostały zapisane.</p>"
898
899 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
900 #~ msgstr "Usunięto"
901
902 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
903 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została usunięta</p>"
904
905 #, fuzzy
906 #~ msgid "sort_key"
907 #~ msgstr "klucz sortowania"
908
909 #~ msgid "year of death"
910 #~ msgstr "rok śmierci"
911
912 #~ msgid "short HTML"
913 #~ msgstr "krótki HTML"
914
915 #~ msgid "year of translator's death"
916 #~ msgstr "rok śmierci tłumacza"
917
918 #~ msgid "book stub"
919 #~ msgstr "zapowiedź książki"
920
921 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
922 #~ msgstr "<p>Półka <strong>%s</strong> została utworzona</p>"