update translation
[redakcja.git] / apps / organizations / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-04-25 14:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: filters.py:17
22 msgid "name"
23 msgstr "nazwa"
24
25 #: forms.py:23
26 #, python-format
27 msgid ""
28 "Each line has to consist of an Internet address, language and description, "
29 "separated with spaces. Failed on: %s"
30 msgstr ""
31 "Każda linia musi się składać z adresu internetowego, języka i opisu, "
32 "oddzielonych spacjami. Błąd w: %s"
33
34 #: forms.py:28
35 #, python-format
36 msgid ""
37 "The first item in each line should be an Internet address. Failed on: %s"
38 msgstr ""
39 "Pierwszy element każdej linii powinien być adresem internetowym. Błąd w: %s"
40
41 #: templates/organizations/edit.html:6
42 msgid "Edit organization"
43 msgstr "Edytuj organizację"
44
45 #: templates/organizations/edit.html:11
46 #: templates/organizations/edit_user.html:43
47 msgid "Change"
48 msgstr "Zmień"
49
50 #: templates/organizations/edit_user.html:6
51 msgid "Edit user data"
52 msgstr "Edytuj dane użytkownika"
53
54 #: templates/organizations/edit_user.html:12
55 msgid "First name"
56 msgstr "Imię"
57
58 #: templates/organizations/edit_user.html:15
59 msgid "Last name"
60 msgstr "Nazwisko"
61
62 #: templates/organizations/edit_user.html:19
63 msgid "Photo"
64 msgstr "Zdjęcie"
65
66 #: templates/organizations/edit_user.html:24
67 #: templates/organizations/snippets/card.html:12
68 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:13
69 msgid "Country"
70 msgstr "Kraj"
71
72 #: templates/organizations/edit_user.html:32
73 #: templates/organizations/snippets/card.html:13
74 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:20
75 msgid "WWW"
76 msgstr "WWW"
77
78 #: templates/organizations/edit_user.html:35
79 #: templates/organizations/snippets/card.html:16
80 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:23
81 msgid "Description"
82 msgstr "Opis"
83
84 #: templates/organizations/edit_user.html:38
85 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:26
86 msgid "Projects"
87 msgstr "Projekty"
88
89 #: templates/organizations/edit_user.html:41
90 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:29
91 msgid ""
92 "Enter each line as: Internet address, language, description, separated with "
93 "spaces"
94 msgstr ""
95 "Wpisz każdą linię w postaci: adres internetowy, język, opis, oddzielone "
96 "spacjami"
97
98 #: templates/organizations/join.html:6
99 msgid "Join organization"
100 msgstr "Dołącz do organizacji"
101
102 #: templates/organizations/join.html:8
103 #, python-format
104 msgid ""
105 "\n"
106 "    <p>Your membership in <strong><a href=\"%(url)s\">%(org)s</a></strong> "
107 "will have to be confirmed by\n"
108 "    the organization owner.</p>\n"
109 "    "
110 msgstr ""
111 "\n"
112 "<p>Twoje członkostwo w organizacji <strong><a href=\"%(url)s\">%(org)s</a></"
113 "strong> musi zostać potwierdzone przez jej właściciela.</p>\n"
114 "    "
115
116 #: templates/organizations/join.html:15 templates/organizations/main.html:11
117 msgid "Join"
118 msgstr "Dołącz"
119
120 #: templates/organizations/main.html:9 templates/organizations/user_card.html:9
121 msgid "Edit"
122 msgstr "Edytuj"
123
124 #: templates/organizations/main.html:14
125 msgid "New resource +"
126 msgstr "Nowy zasób +"
127
128 #: templates/organizations/main.html:22 templates/organizations/main.html:97
129 #: templates/organizations/user_card.html:14
130 msgid "Resources"
131 msgstr "Zasoby"
132
133 #: templates/organizations/main.html:23 templates/organizations/main.html:98
134 msgid "Members"
135 msgstr "Członkowie"
136
137 #: templates/organizations/main.html:29
138 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:5
139 msgid "Name"
140 msgstr "Nazwa"
141
142 #: templates/organizations/main.html:30
143 msgid "E-mail"
144 msgstr "E-mail"
145
146 #: templates/organizations/main.html:31
147 msgid "Status"
148 msgstr "Status"
149
150 #: templates/organizations/main.html:44
151 msgid "owner"
152 msgstr "właściciel"
153
154 #: templates/organizations/main.html:52
155 msgid "Make regular"
156 msgstr "Ustaw jako zwykły"
157
158 #: templates/organizations/main.html:53 templates/organizations/main.html:82
159 msgid "Remove"
160 msgstr "Usuń"
161
162 #: templates/organizations/main.html:59
163 msgid "pending"
164 msgstr "czeka"
165
166 #: templates/organizations/main.html:66
167 msgid "Accept"
168 msgstr "Zaakceptuj"
169
170 #: templates/organizations/main.html:67
171 msgid "Reject"
172 msgstr "Odmów"
173
174 #: templates/organizations/main.html:71
175 msgid "Waiting for the owner of the organization to accept you as a member."
176 msgstr "Czeka na akceptację właściciela organizacji."
177
178 #: templates/organizations/main.html:81
179 msgid "Make owner"
180 msgstr "Ustaw jako właściciel"
181
182 #: templates/organizations/new.html:6
183 msgid "Create a new organization"
184 msgstr "Utwórz nową organizację"
185
186 #: templates/organizations/new.html:11
187 msgid "Create organization"
188 msgstr "Utwórz organizację"
189
190 #: templates/organizations/organizations.html:7
191 msgid "Organizations"
192 msgstr "Organizacje"
193
194 #: templates/organizations/organizations.html:11
195 msgid "Filters"
196 msgstr "Filtry"
197
198 #: templates/organizations/organizations.html:14
199 msgid "Apply"
200 msgstr "Zastosuj"
201
202 #: templates/organizations/snippets/card.html:21
203 msgid "Main projects and publications"
204 msgstr "Główne projekty i publikacje"
205
206 #: templates/organizations/snippets/organization_form.html:8
207 msgid "Logo"
208 msgstr "Logo"
209
210 #~ msgid "Enter each line as: URL language description"
211 #~ msgstr "Wpisz każdą linię w postaci: URL język opis"