617d631069ec01737b683f9cf9b7ebfc350d70e6
[prawokultury.git] / migdal / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 15:15+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 15:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
14 "Language: Polish\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
20
21 #: __init__.py:17
22 msgid "news"
23 msgstr "newsy"
24
25 #: __init__.py:18
26 msgid "publications"
27 msgstr "publikacje"
28
29 #: __init__.py:19
30 msgid "info"
31 msgstr "info"
32
33 #: __init__.py:23
34 msgid "topics"
35 msgstr "tematy"
36
37 #: __init__.py:24
38 msgid "types"
39 msgstr "rodzaje"
40
41 #: admin.py:41
42 msgid "Categories"
43 msgstr "Kategorie"
44
45 #: feeds.py:28
46 msgid "latest"
47 msgstr "ostatnie"
48
49 #: feeds.py:32
50 #: models.py:49
51 msgid "entries"
52 msgstr "wpisy"
53
54 #: feeds.py:34
55 msgid "in category"
56 msgstr "w kategorii"
57
58 #: forms.py:28
59 msgid "Title"
60 msgstr "Tytuł"
61
62 #: forms.py:31
63 msgid "Content"
64 msgstr "Treść"
65
66 #: models.py:14
67 msgid "taxonomy"
68 msgstr "taksonomia"
69
70 #: models.py:18
71 msgid "category"
72 msgstr "kategoria"
73
74 #: models.py:19
75 #: urls.py:41
76 #: urls.py:43
77 msgid "categories"
78 msgstr "kategorie"
79
80 #: models.py:40
81 msgid "author"
82 msgstr "autor"
83
84 #: models.py:41
85 msgid "author email"
86 msgstr "e-mail autora"
87
88 #: models.py:42
89 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
90 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
91
92 #: models.py:43
93 msgid "image"
94 msgstr "obrazek"
95
96 #: models.py:44
97 msgid "promoted"
98 msgstr "promowane"
99
100 #: models.py:48
101 msgid "entry"
102 msgstr "wpis"
103
104 #: models.py:71
105 msgid "needed"
106 msgstr "potrzebne"
107
108 #: models.py:72
109 msgid "Unneeded"
110 msgstr "Niepotrzebne"
111
112 #: models.py:72
113 msgid "Needed"
114 msgstr "Potrzebne"
115
116 #: models.py:72
117 msgid "Done"
118 msgstr "Ukończone"
119
120 #: models.py:78
121 msgid "title"
122 msgstr "tytuł"
123
124 #: models.py:79
125 msgid "lead"
126 msgstr "lead"
127
128 #: models.py:80
129 #: models.py:82
130 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
131 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
132
133 #: models.py:81
134 msgid "body"
135 msgstr "treść"
136
137 #: models.py:83
138 msgid "published"
139 msgstr "opublikowane"
140
141 #: models.py:88
142 msgid "file"
143 msgstr "plik"
144
145 #: urls.py:38
146 #: urls.py:39
147 msgid "submit"
148 msgstr "wyslij"
149
150 #: urls.py:39
151 msgid "thanks"
152 msgstr "dzieki"
153
154 #: urls.py:45
155 msgid "search"
156 msgstr "szukaj"
157
158 #: templates/comments/form.html:3
159 msgid "Add comment"
160 msgstr "Dodaj komentarz"
161
162 #: templates/comments/form.html:24
163 msgid "Post"
164 msgstr "Wyślij"
165
166 #: templates/comments/form.html:25
167 msgid "Preview"
168 msgstr "Podgląd"
169
170 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
171 msgid "Comments"
172 msgstr "Komentarze"
173
174 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
175 msgid "Preview your comment"
176 msgstr "Podgląd komentarza"
177
178 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
179 msgid "Category"
180 msgstr "Kategoria"
181
182 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
183 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
184 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
185
186 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:16
187 #, python-format
188 msgid "%(c)s comment"
189 msgid_plural "%(c)s comments"
190 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
191 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
192 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
193
194 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:21
195 msgid "read more"
196 msgstr "czytaj więcej"
197
198 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
199 msgid "Submit new story"
200 msgstr "Dodaj nowy wpis"
201
202 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
203 msgid ""
204 "\n"
205 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
206 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
207 "free license."
208 msgstr ""
209 "\n"
210 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
211 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
212
213 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
214 msgid ""
215 "Stories are moderated, so please be\n"
216 "patient, you'll be notified when it's published."
217 msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o jego publikacji."
218
219 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
220 msgid "Submit"
221 msgstr "Wyślij"
222
223 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:7
224 msgid "Thanks for submitting"
225 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
226
227 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
228 msgid ""
229 "\n"
230 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
231 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
232 "and comments.\n"
233 msgstr ""
234 "\n"
235 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację.Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusui komentarzach\n"
236
237 #: templates/search/search.html:9
238 msgid "Search results"
239 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
240
241 #: templates/search/search.html:18
242 msgid "No results found."
243 msgstr "Brak wyników."
244
245 #: templates/search/search.html:25
246 msgid "previous"
247 msgstr "poprzednie"
248
249 #: templates/search/search.html:28
250 msgid "next"
251 msgstr "następne"
252
253 #: templatetags/migdal_tags.py:128
254 msgid "Publications"
255 msgstr "Publikacje"
256
257 #: templatetags/migdal_tags.py:129
258 msgid "Events"
259 msgstr "Wydarzenia"
260
261 #: templatetags/migdal_tags.py:131
262 msgid "Positions"
263 msgstr "Stanowiska"
264
265 #~ msgid "Please correct the error below"
266
267 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
268 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
269 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
270 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
271
272 #~ msgid "and"
273 #~ msgstr "i"
274
275 #~ msgid "Post your comment"
276 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
277
278 #~ msgid "or make changes"
279 #~ msgstr "lub zmień"
280
281 #~ msgid "Latest news"
282 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
283
284 #~ msgid "Submit a new story."
285 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."