X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/eb2eb95bfbfe8c777c4192ea434a0e999edf3a51..f0c1ca86983a56a80796a10499033304dd3a8c0e:/src/funding/locale/it/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/src/funding/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/funding/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index f641242ed..3b79d8b1c 100644 --- a/src/funding/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/funding/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,12 +1,8 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later. +# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: WolneLektury-funding\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -17,571 +13,446 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: funding/admin.py:27 -msgid "payment complete" +#: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29 +msgid "Kwota" msgstr "" -#: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50 -msgid "No" -msgstr "" - -#: funding/admin.py:44 funding/models.py:257 funding/models.py:275 -msgid "perks" -msgstr "" - -#: funding/forms.py:18 funding/templates/funding/wlfund.html:29 -msgid "Amount" +#: funding/forms.py:24 +msgid "Imię i nazwisko na listę darczyńców" msgstr "" -#: funding/forms.py:20 -msgid "Name" +#: funding/forms.py:26 +msgid "" +"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców." msgstr "" -#: funding/forms.py:20 -msgid "Optional name for public list of contributors" +#: funding/forms.py:29 +msgid "E-mail kontaktowy" msgstr "" -#: funding/forms.py:22 -msgid "Contact e-mail" +#: funding/forms.py:31 +msgid "" +"Użyjemy go do informowania Cię o zmianach statusu płatności i zbiórki (z " +"czego zawsze możesz zrezygnować).
Twój adres e-mail nie będzie " +"upubliczniony." msgstr "" -#: funding/forms.py:24 +#: funding/forms.py:36 msgid "" -"We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser " -"status (which you can always turn off).
Your e-mail won't be publicised." +"W przypadku podania danych zostaną one wykorzystane w sposób podany powyżej, " +"a w przypadku wyrażenia dodatkowej zgody \n" +"adres e-mail zostanie wykorzystany także w celu przesyłania newslettera " +"Wolnych Lektur." msgstr "" -#: funding/forms.py:43 +#: funding/forms.py:53 #, python-format -msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN." -msgstr "" - -#: funding/forms.py:49 -msgid "This offer is out of date." -msgstr "" - -#: funding/models.py:26 -msgid "author" -msgstr "" - -#: funding/models.py:27 -msgid "title" -msgstr "" - -#: funding/models.py:28 -msgid "slug" -msgstr "" - -#: funding/models.py:29 -msgid "description" -msgstr "" - -#: funding/models.py:30 -msgid "target" -msgstr "" - -#: funding/models.py:31 -msgid "start" -msgstr "" - -#: funding/models.py:32 -msgid "end" -msgstr "" - -#: funding/models.py:33 -msgid "redakcja URL" -msgstr "" - -#: funding/models.py:34 -msgid "Published book." -msgstr "" - -#: funding/models.py:35 -msgid "Cover" -msgstr "" - -#: funding/models.py:36 -msgid "Poll" -msgstr "" - -#: funding/models.py:38 -msgid "Near-end notifications sent" -msgstr "" - -#: funding/models.py:39 -msgid "End notifications sent" -msgstr "" - -#: funding/models.py:43 -msgid "Cover preview" -msgstr "" - -#: funding/models.py:46 funding/models.py:249 funding/models.py:270 -msgid "offer" -msgstr "" - -#: funding/models.py:47 -msgid "offers" -msgstr "" - -#: funding/models.py:154 -msgid "The fundraiser has ended!" -msgstr "" - -#: funding/models.py:171 -msgid "The fundraiser will end soon!" -msgstr "" - -#: funding/models.py:185 -msgid "The book you helped fund has been published." -msgstr "" - -#: funding/models.py:250 -msgid "price" -msgstr "" - -#: funding/models.py:251 funding/models.py:271 -msgid "name" -msgstr "" - -#: funding/models.py:252 -msgid "long name" -msgstr "" - -#: funding/models.py:253 -msgid "end date" +msgid "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł." msgstr "" -#: funding/models.py:256 -msgid "perk" +#: funding/forms.py:59 +msgid "Ta zbiórka jest już nieaktywna." msgstr "" -#: funding/models.py:272 -msgid "email" +#: funding/models.py:157 +msgid "Zbiórka dobiegła końca!" msgstr "" -#: funding/models.py:273 funding/models.py:355 -msgid "amount" +#: funding/models.py:174 +msgid "Zbiórka niedługo się zakończy!" msgstr "" -#: funding/models.py:274 -msgid "payed at" +#: funding/models.py:188 +msgid "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana." msgstr "" -#: funding/models.py:277 -msgid "notifications" -msgstr "" - -#: funding/models.py:281 -msgid "funding" -msgstr "" - -#: funding/models.py:282 -#: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18 -msgid "fundings" -msgstr "" - -#: funding/models.py:356 -msgid "when" -msgstr "" - -#: funding/models.py:359 -msgid "money spent on a book" -msgstr "" - -#: funding/models.py:360 -msgid "money spent on books" -msgstr "" - -#: funding/models.py:388 funding/templates/funding/thanks.html:6 -#: funding/templates/funding/thanks.html:13 +#: funding/models.py:308 msgid "Thank you for your support!" msgstr "" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5 -#: funding/templates/funding/no_thanks.html:5 -#: funding/templates/funding/no_thanks.html:8 -msgid "Payment failed" -msgstr "" - #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15 -msgid "Disable notifications" +msgid "Wyłącz powiadomienia" msgstr "" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12 #, python-format -msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?" +msgid "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?" msgstr "" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19 #, python-format -msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled." +msgid "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone." msgstr "" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25 #, python-format -msgid "Return to the current fundraiser." +msgid "Wróć do aktualnej zbiórki." msgstr "" #: funding/templates/funding/email/base.txt:1 -msgid "Hi" +msgid "Cześć" msgstr "" #: funding/templates/funding/email/base.txt:6 msgid "" -"Cheers,\n" -"Wolne Lektury team" +"Pozdrawiamy\n" +"zespół Wolnych Lektur" msgstr "" #: funding/templates/funding/email/base.txt:10 -msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:" +msgid "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:" msgstr "" #: funding/templates/funding/email/end.txt:6 -msgid "" -"we succesfully collected the full amount needed\n" -"for the book you contributed to:" +msgid "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:" msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:12 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:11 msgid "" -"We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n" -"in various formats, free for everyone." +"Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy\n" +"w bibliotece w wielu formatach." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:15 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:14 +#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:9 msgid "" -"Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n" -"of the amount of your contribution." +"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " +"wpłaty." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:18 -msgid "" -"We will contact you again about details needed\n" -"to deliver your perks." +#: funding/templates/funding/email/end.txt:16 +#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10 +msgid "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:21 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:18 #, python-format msgid "" -"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n" -"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s zł)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:23 -#: funding/templates/funding/email/end.txt:34 -msgid "You can see how we're spending these funds on this page:" +#: funding/templates/funding/email/end.txt:20 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:30 +msgid "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:" msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:26 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:23 msgid "" -"unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n" -"for the book you contributed to:" +"niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-" +"aś:" msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:32 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:28 #, python-format msgid "" -"All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n" -"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +"Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s zł)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:37 -#: funding/templates/funding/email/published.txt:12 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:33 +#: funding/templates/funding/email/published.txt:23 msgid "" -"If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n" -"to do so, we're currently raising money for:" +"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n" +"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:" msgstr "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:5 #, python-format -msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n" -msgid_plural "" -"There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n" +msgid "został %(d)s dzień do końca zbiórki na:\n" +msgid_plural "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:10 #, python-format -msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far." +msgid "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s zł." msgstr "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:12 msgid "" -"The fundraiser is a success already, but the more money\n" -"we collect, the more other books we'll publish." +"Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n" +"zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek." msgstr "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:14 #, python-format -msgid "We still need %(x)s PLN more." +msgid "Nadal potrzebujemy %(x)s zł." msgstr "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:16 -msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!" +msgid "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!" msgstr "" #: funding/templates/funding/email/published.txt:4 -msgid "we have just published the book you contributed to:" +msgid "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:" msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/published.txt:9 +#: funding/templates/funding/email/published.txt:10 msgid "" -"Thanks to you, it is now available for free,\n" -"in various formats, to everyone." +"Dzięki Tobie, niedługo będzie bezpłatnie dla wszystkich w wielu formatach.\n" +"Tymczasem możesz przeczytać ją już teraz jako prapremierę." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6 -msgid "" -"Thank you for your support - thanks to you we will set another book free." +#: funding/templates/funding/email/published.txt:12 +#, python-format +msgid "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach (jako %(user)s)." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8 -msgid "The book will be supplemented with your name as a donor." +#: funding/templates/funding/email/published.txt:13 +msgid "" +"Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach i wejdziesz pod ten " +"adres,\n" +"aby uzyskać wcześniejszy dostęp:" msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10 -msgid "We will contact you about details needed for your perks." +#: funding/templates/funding/email/published.txt:18 +msgid "" +"Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n" +"dla wszystkich w wielu formatach." msgstr "" -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12 +#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8 msgid "" -"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n" -"and the upcoming ones that we plan to launch." +"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy " +"opublikowanej książce." msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:12 -msgid "Support!" +#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12 +msgid "" +"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n" +"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć." msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:15 -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76 -#: funding/templates/funding/thanks.html:27 -#: funding/templates/funding/wlfund.html:18 -msgid "Learn more" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:10 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:47 +msgid "Wesprzyj!" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:24 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:48 -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:29 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:28 -msgid "Help free the book!" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:14 +msgid "zebrane" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:30 -msgid "collected" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:20 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:37 +msgid "Pomóż uwolnić książkę!" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:33 -msgid "needed" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:26 +msgid "do końca zbiórki" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:36 -msgid "until fundraiser end" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:32 +msgid "potrzebujemy" msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13 -msgid "Anonymous" +msgid "Anonim" msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6 #, python-format msgid "" -"The fundraiser\n" -" ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n" -" raised, but you can still contribute and help liberate\n" -" more books." +"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana, ale ciągle " +"możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek." msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13 #, python-format msgid "" -"We need %(target)s zł to digitize it,\n" -" compile it and publish for free in multiple formats." +"Potrzebujemy %(target)s zł, by zdigitalizować tę książkę, opracować i " +"bezpłatnie udostępnić w serwisie w wielu formatach." msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17 +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:19 #, python-format msgid "" -"If we raise enough money before %(end)s we will\n" -" publish it and make it available for everyone." +"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie " +"dostępna dla wszystkich." msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24 -#: funding/templates/funding/thanks.html:16 -msgid "Full amount was successfully raised!" +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28 +#: funding/templates/funding/thanks.html:18 +msgid "Udało się zebrać pełną kwotę!" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28 -msgid "The amount needed was not raised." +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:32 +msgid "Nie udało się zebrać pełnej kwoty." msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8 -msgid "Fundraiser span" +msgid "Termin zbiórki" msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12 #, python-format -msgid "" -"The book\n" -" %(bt)s has been already published." +msgid "Książka %(bt)s została już opublikowana." msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16 +#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:17 #, python-format -msgid "" -"You can follow\n" -" the work on the Editorial Platform." +msgid "Możesz śledzić prace na Platformie Redakcyjnej." +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/no_thanks.html:5 +#: funding/templates/funding/no_thanks.html:8 +msgid "Płatność nie doszła do skutku" msgstr "" #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10 -msgid "You're support has not been processed successfully." +msgid "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." msgstr "" #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13 #, python-format msgid "" -"Return to the current fundraiser and try again " -"or try to use a different payment method." -msgstr "" - -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:36 -msgid "Support the publication" +"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " +"użyj innej metody płatności." msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:63 -msgid "Donate!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:15 +msgid "Zbiórki" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:79 -#: funding/templates/funding/thanks.html:34 -msgid "Tell your friends!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:64 +msgid "Zasady" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:80 -msgid "Support Wolne Lektury!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Kliknij aby rozwinąć" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:84 -msgid "See all fundraisers." +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Więcej" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:87 -msgid "Supporters" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Mniej" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:5 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:10 -msgid "All fundraisers" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76 +msgid "Wpłaty bezpośrednie" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:14 -msgid "Current fundraiser:" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:88 +msgid "Informacja o przetwarzaniu danych osobowych" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:20 -msgid "No fundraiser is currently running." +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:101 +msgid "Wpłaty" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:21 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:36 -msgid "Previous fundraisers:" +#: funding/templates/funding/offer_list.html:15 +msgid "filtry, tytuł" msgstr "" #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4 #, python-format msgid "" -"Any remaining funds will be spent\n" -"on other books waiting to be published." +"Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " +"książki czekające na publikację." msgstr "" -#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7 -msgid "" -"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n" -"big your support will be." +#: funding/templates/funding/thanks.html:6 +#: funding/templates/funding/thanks.html:15 +msgid "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" msgstr "" #: funding/templates/funding/thanks.html:9 -msgid "Thank you!" +msgid "Dziękujemy!" +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:11 +#, python-format +msgid "Możesz też przekazać
1,5%% podatku na rozwój biblioteki." msgstr "" -#: funding/templates/funding/thanks.html:17 +#: funding/templates/funding/thanks.html:19 #, python-format msgid "" -"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." +"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i " +"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach." msgstr "" -#: funding/templates/funding/thanks.html:20 +#: funding/templates/funding/thanks.html:24 #, python-format msgid "" -"If the full amount needed is raised,\n" -" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." +"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze " +"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w " +"bibliotece w wielu formatach." +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:33 +#: funding/templates/funding/wlfund.html:18 +msgid "Dowiedz się więcej" +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:37 +msgid "Wróć do aktualnej zbiórki." msgstr "" -#: funding/templates/funding/thanks.html:31 -msgid "Go back to the current fundraiser." +#: funding/templates/funding/thanks.html:40 +msgid "Powiedz swoim znajomym!" msgstr "" -#: funding/templates/funding/thanks.html:35 -msgid "I support Wolne Lektury." +#: funding/templates/funding/thanks.html:41 +msgid "Wspieram Wolne Lektury" msgstr "" -#: funding/templates/funding/thanks.html:38 -msgid "Vote for a book for the next fundraiser" +#: funding/templates/funding/thanks.html:44 +msgid "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" msgstr "" #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17 -msgid "Other amount" +msgid "Inna kwota" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:4 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7 -msgid "Remaining funds" +msgid "Pozostałe środki" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:11 #, python-format msgid "" -"\n" -" If the full amount needed for publishing a book is not raised in " -"time,\n" -" the funds are spent on other books waiting for\n" -" publication. The same thing happens with any money remaining\n" -" from successful fundraisers.\n" -" " +"Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, " +"środki przekazujemy na redakcję innych utworów " +"oczekujących na publikację w serwisie. Na ten cel przekazujemy również " +"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem." msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:21 -msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table." +msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków." msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:27 -msgid "Date" +msgid "Data" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:28 -msgid "Operation" +msgid "Rozdysponowanie środków" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:30 -msgid "Balance" +msgid "Bilans" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:38 -msgid "Money spent on publishing the book" +msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:48 -msgid "Money remaining from the fundraiser for" +msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" msgstr "" #: funding/templates/funding/wlfund.html:58 -msgid "There are no previous fundraisers to show yet." +msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek." msgstr ""