X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/e852900e42eb0bde98daf7070d84816e44c3308e..e7451b87d12c06755d6dc278e72b6650f8de8b4a:/src/messaging/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/messaging/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/src/messaging/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 08edb0147..72df5c3e8 100644 --- a/src/messaging/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/messaging/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-29 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-29 13:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -20,172 +20,172 @@ msgstr "" "%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" -#: admin.py:28 +#: messaging/admin.py:16 msgid "E-mail content" msgstr "Zawartość e-maila" -#: admin.py:31 +#: messaging/admin.py:19 msgid "Sending constraints" msgstr "Ograniczenia wysyłki" -#: admin.py:41 +#: messaging/admin.py:29 #, python-format msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s." msgstr "Na adres %(email)s została wysłana testowa wiadomość." -#: admin.py:43 +#: messaging/admin.py:31 msgid "You have no email set. Test e-mail not sent." msgstr "" "Nie masz ustawionego adresu e-mail. Wiadomość testowa nie została wysłana." -#: models.py:14 +#: messaging/models.py:16 msgid "state" msgstr "stan" -#: models.py:15 models.py:148 +#: messaging/models.py:17 messaging/models.py:171 msgid "subject" msgstr "temat" -#: models.py:16 models.py:149 +#: messaging/models.py:18 messaging/models.py:172 msgid "body" msgstr "treść" -#: models.py:17 +#: messaging/models.py:19 msgid "min days since" msgstr "dni po, od" -#: models.py:18 +#: messaging/models.py:20 msgid "max days since" msgstr "dni po, do" -#: models.py:19 +#: messaging/models.py:21 msgid "min hour" msgstr "od godziny" -#: models.py:20 +#: messaging/models.py:22 msgid "max hour" msgstr "do godziny" -#: models.py:21 +#: messaging/models.py:23 msgid "min day of month" msgstr "od dnia miesiąca" -#: models.py:22 +#: messaging/models.py:24 msgid "max day of month" msgstr "do dnia miesiąca" -#: models.py:23 +#: messaging/models.py:25 msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" -#: models.py:24 +#: messaging/models.py:26 msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" -#: models.py:25 +#: messaging/models.py:27 msgid "Wednesday" msgstr "środa" -#: models.py:26 +#: messaging/models.py:28 msgid "Thursday" msgstr "czwartek" -#: models.py:27 +#: messaging/models.py:29 msgid "Friday" msgstr "piątek" -#: models.py:28 +#: messaging/models.py:30 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: models.py:29 +#: messaging/models.py:31 msgid "Sunday" msgstr "niedziela" -#: models.py:30 +#: messaging/models.py:32 msgid "active" msgstr "aktywny" -#: models.py:33 +#: messaging/models.py:35 msgid "email template" msgstr "szablon e-maila" -#: models.py:34 +#: messaging/models.py:36 msgid "email templates" msgstr "szablony e-maili" -#: models.py:95 +#: messaging/models.py:111 msgid "Cold" msgstr "Lodówka" -#: models.py:96 +#: messaging/models.py:112 msgid "Would-be donor" msgstr "Niedoszły darczyńca" -#: models.py:97 +#: messaging/models.py:113 msgid "One-time donor" msgstr "Darczyńca z jednorazową wpłatą" -#: models.py:98 +#: messaging/models.py:114 msgid "Recurring donor" msgstr "Darczyńca z wpłatą cykliczną" -#: models.py:99 +#: messaging/models.py:115 msgid "Opt out" msgstr "Opt-out" -#: models.py:106 +#: messaging/models.py:122 msgid "contact" msgstr "kontakt" -#: models.py:107 +#: messaging/models.py:123 msgid "contacts" msgstr "kontakty" -#: models.py:152 +#: messaging/models.py:175 msgid "email sent" msgstr "wysłany e-mail" -#: models.py:153 +#: messaging/models.py:176 msgid "emails sent" msgstr "wysłane e-maile" -#: states.py:68 +#: messaging/states.py:75 msgid "club one-time donors" msgstr "darczyńcy z jednorazową wpłatą" -#: states.py:76 +#: messaging/states.py:90 msgid "club one-time donors with donation expiring" msgstr "darczyńcy z wygasającą jednorazową wpłatą" -#: states.py:83 +#: messaging/states.py:104 msgid "club would-be donors" msgstr "niedoszli darczyńcy" -#: states.py:89 +#: messaging/states.py:116 msgid "club recurring donors" msgstr "darczyńcy z wpłatą cykluczną" -#: states.py:96 +#: messaging/states.py:131 msgid "club recurring donors with donation expired" msgstr "darczyńcy z wygasającą wpłatą cykliczną" -#: states.py:103 +#: messaging/states.py:146 msgid "cold group" msgstr "lodówka" -#: templates/messaging/email_body.html:5 +#: messaging/templates/messaging/email_body.html:5 msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:" msgstr "" "Odwiedź ten adres, jeśli nie chcesz, byśmy się kontaktowali z Tobą w " "przyszłości:" -#: views.py:14 +#: messaging/views.py:15 #, python-format msgid "a %(verbose_name)s object." msgstr "obiekt typu %(verbose_name)s." -#: views.py:34 +#: messaging/views.py:36 msgid "Context" msgstr "Kontekst"