X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/e7451b87d12c06755d6dc278e72b6650f8de8b4a..8885fd14f5f040eb3aa69f1d705856f99a1fa572:/src/suggest/locale/it/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/suggest/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/src/suggest/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d0af05346..c74d40816 100644 --- a/src/suggest/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/suggest/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,137 +1,79 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later. +# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: WolneLektury-suggest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-10 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n" -"Last-Translator: xxx\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: suggest/forms.py:20 suggest/forms.py:67 -msgid "Contact" +msgid "Kontakt" msgstr "Contatto" #: suggest/forms.py:21 -msgid "Description" +msgid "Opis" msgstr "Descrizione" +#: suggest/forms.py:23 +msgid "" +"Dane są przetwarzane w zakresie niezbędnym do obsługi zgłoszenia. W " +"przypadku wyrażenia dodatkowej zgody adres e-mail zostanie wykorzystany " +"także w celu przesyłania newslettera Wolnych Lektur." +msgstr "" + #: suggest/forms.py:58 suggest/forms.py:122 -msgid "Thank you for your suggestion." +msgid "Dziękujemy za zgłoszenie." msgstr "Grazie per la sua proposta" #: suggest/forms.py:59 suggest/forms.py:123 msgid "" -"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" -"The suggestion has been referred to the project coordinator." +"Dziękujemy za zgłoszenie uwag do serwisu Wolne Lektury.\n" +"Sugestia została przekazana koordynatorce projektu." msgstr "" "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata " -"al coordinatore del progetto. // " +"al coordinatore del progetto." -#: suggest/forms.py:68 suggest/models.py:30 -msgid "books" +#: suggest/forms.py:68 +msgid "książki" msgstr "libri" #: suggest/forms.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "books" msgid "ebook" -msgstr "libri" +msgstr "" #: suggest/forms.py:70 -#, fuzzy -#| msgid "audiobooks" msgid "audiobook" -msgstr "audiolibri" +msgstr "" #: suggest/forms.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "One of these fields is required." -msgid "One of these options is required." -msgstr "E' richiesto uno di questi campi. " - -#: suggest/models.py:13 suggest/models.py:29 -msgid "contact" -msgstr "contatto" - -#: suggest/models.py:14 -msgid "description" -msgstr "descrizione" - -#: suggest/models.py:15 suggest/models.py:32 -msgid "creation date" -msgstr "data di creazione" - -#: suggest/models.py:16 suggest/models.py:33 -msgid "IP address" -msgstr "Indirizzo IP" - -#: suggest/models.py:21 -msgid "suggestion" -msgstr "proposta" - -#: suggest/models.py:22 -msgid "suggestions" -msgstr "proposte" - -#: suggest/models.py:31 -msgid "audiobooks" -msgstr "audiolibri" - -#: suggest/models.py:38 -msgid "publishing suggestion" -msgstr "pubblica la proposta" - -#: suggest/models.py:39 -msgid "publishing suggestions" -msgstr "pubblica le proposte" - -#: suggest/templates/publishing_suggest.html:7 -msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…" -msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..." +msgid "Proszę zaznaczyć co najmniej jedną opcję." +msgstr "" -#: suggest/templates/publishing_suggest.html:16 +#: suggest/templates/publishing_suggest.html:6 msgid "" -"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after " -"the death of the author!" +"Pamiętaj, że możemy publikować jedynie książki w domenie publicznej, czyli " +"70 lat po śmierci autora!" msgstr "" #: suggest/views.py:13 -msgid "Didn't find a book? Make a suggestion." -msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta." +msgid "Nie ma utworu na stronie? Zgłoś sugestię." +msgstr "Non hai trovato il libro? Fai una proposta." #: suggest/views.py:15 suggest/views.py:25 -msgid "Send report" +msgid "Wyślij zgłoszenie" msgstr "Invia una notifica" #: suggest/views.py:16 suggest/views.py:26 -msgid "Report was sent successfully." +msgid "Zgłoszenie zostało wysłane." msgstr "La notifica è stata inviata con successo." #: suggest/views.py:23 -msgid "Report a bug or suggestion" +msgid "Zgłoś błąd lub sugestię" msgstr " Segnala un'errore o un proposta" - -#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply." -#~ msgstr "" -#~ "Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" -#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator." -#~ msgid "" -#~ " Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" -#~ " The suggestion has been referred to the project coordinator." -#~ msgstr "" -#~ "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata " -#~ "inviata al coordinatore del progetto. // "