X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/cf60318446030eca4a2f3ec435ba67fc03161cfb..e24e657ebf536f55c1bde66bd41563fae30a98b0:/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
deleted file mode 100644
index 41742ce8f..000000000
--- a/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ /dev/null
@@ -1,1117 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-24 16:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: KG \n"
-#~ "\t\tBiogramy pisarzy oraz definicje epok i gatunków literackich w\n"
-#~ "\t\tbibliotece internetowej Wolne Lektury napisali uczniowie\n"
-#~ "\t\tczterech szkóŠpodczas warsztatów âWolontariat dla wiedzyâ.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tUczniowie pracowali wspólnie pod merytorycznym nadzorem\n"
-#~ "\t\tnauczycieli i specjalistów â literaturoznawców na\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\tplatformie internetowej wiki\n"
-#~ "\t\tprzygotowanej przez zespóÅ\n"
-#~ "\t\t2ia. Praca nad notami byÅa "
-#~ "jednoczeÅnie naukÄ
wykorzystywania\n"
-#~ "\t\tkomputerów i internetu do wyszukiwania informacji, a także\n"
-#~ "\t\tweryfikowania ich wiarygodnoÅci.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tProjekt \"Wolontariat dla wiedzy\" zostaÅ zrealizowany dziÄki\n"
-#~ "\t\twsparciu\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\t\t\tMinisterstwa Edukacji Narodowej. Nagrody dla uczniów "
-#~ "ufundowali\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\tWydawnictwo Nasza KsiÄgarnia\n"
-#~ "\t\ti\n"
-#~ "\t\tWydawnictwo Helion. Noty "
-#~ "zweryfikowano w serwisie\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\t\t\tPlagiat.pl.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tRaport z realizacji projektu "
-#~ "âWolontariat dla wiedzy\".\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tLas biografÃas de los escritores y las descripciones de las épocas y "
-#~ "los géneros literarios en \n"
-#~ "\t\tla biblioteca virtual de Wolne Lektury han elaborado los alumnos\n"
-#~ "\t\tde cuatro escuelas durante los talleres âVoluntariado para el "
-#~ "conocimientoâ.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tLos alumnos han trabajado juntos bajo la supervisión \n"
-#~ "\t\tde profesores y teóricos de la literatura\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\tplataforma virtual wiki \n"
-#~ "\t\tpreparada por el equipo\n"
-#~ "\t\t2ia. Al mismo tiempo los alumnos "
-#~ "estaban aprendiendo a utilizar\n"
-#~ "\t\tlos ordenadores e internet para buscar informaciones y \n"
-#~ "\t\tverificar su credibilidad.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\tEl proyecto \"Voluntariado para el conocimiento\" se ha realizado "
-#~ "gracias al \n"
-#~ "\tapoyo de\n"
-#~ "l\t\t\n"
-#~ "\t\t\tMinisterio de Educación Nacional. Los premios para los alumnos "
-#~ "han sido fundados por\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\tEditorial Nasza KsiÄgarnia\n"
-#~ "\t\ty\n"
-#~ "\t\tEditorial Helion. Los textos han "
-#~ "sido verificados en la página\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\t\t\tPlagiat.pl.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\t El informe de la realización del "
-#~ "proyecto âVoluntariado para el conocimientoâ.\n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\n"
-#~ " \n"
-#~ " \n"
-#~ "\t \n"
-#~ "\t\t\t\tGimnazjum nr 40 z OddziaÅami Integracyjnymi w Zespole\n"
-#~ "\t\t\t\tSzkóŠnr 69 im. Armii Krajowej Grupy Bojowej âKRYBARâ,\n"
-#~ "\t\t\t\tul. Drewniana 8, 00-345 Warszawa; klasa druga pod opiekÄ
\n"
-#~ "\t\t\t\tAnny Budziarek-Friedrich:\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\tXXXIII Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. MikoÅaja Kopernika,\n"
-#~ "\t\t\t\tul. Bema 76, 01-225 Warszawa; klasa pierwsza o profilu\n"
-#~ "\t\t\t\tbiologiczno-chemicznym pod opiekÄ
Elżbiety Konkowskiej:\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\t\tAutorskie Niepubliczne Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce nr\n"
-#~ "\t\t\t\t\t42, ul. Iwicka 47 B, 00-735 Warszawa; klasa pierwsza\n"
-#~ "\t\t\t\t\to profilu ogólnym pod opiekÄ
MichaÅa Friedricha:\n"
-#~ "\t\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\t\tLXIV Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. St. I. Witkiewicza,\n"
-#~ "\t\t\t\t\tul. ElblÄ
ska 51, 01-737 Warszawa; klasa pierwsza o\n"
-#~ "\t\t\t\t\tprofilu ogólnym pod opiekÄ
Daniela Zycha:\n"
-#~ "\t\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\tGimnazjum nr 40 z OddziaÅami Integracyjnymi w Zespole\n"
-#~ "\t\t\t\tSzkóŠnr 69 im. Armii Krajowej Grupy Bojowej âKRYBARâ,\n"
-#~ "\t\t\t\tul. Drewniana 8, 00-345 Varsovia; segundo curso bajo la "
-#~ "supervisión de\n"
-#~ "\t\t\t\tAnna Budziarek-Friedrich:\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\tXXXIII Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. MikoÅaja Kopernika,\n"
-#~ "\t\t\t\tul.Bema 76, 01-225 Varsovia; primer curso de\n"
-#~ "\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\t\tAutorskie Niepubliczne Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce nr\n"
-#~ "\t\t\t\t\t42, ul.Iwicka 47 B, 00-735 Varsovia; primer curso\n"
-#~ "\t\t\t\t\tbajo la supervisión de MichaŠFriedrich:\n"
-#~ "\t\t\t\t \n"
-#~ "\t\t\t\t\tLXIV Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. St. I. Witkiewicza,\n"
-#~ "\t\t\t\t\tul.ElblÄ
ska 51, 01-737 Varsovia; primer curso bajo la "
-#~ "supervisión de Daniel Zych:\n"
-#~ "\t\t\t\t DziÄki pracy naszych wolontariuszy opublikowaliÅmy już ponad 1500 "
-#~ "lektur, z których skorzystaÅy ponad 3 miliony czytelników z "
-#~ "caÅego Åwiata. Zapraszamy wszystkie osoby, które chcÄ
wspóÅtworzyÄ nasz projekt. "
-#~ "WspóÅpracujemy ze studentami, nauczycielami i wszystkimi zainteresowanymi "
-#~ "literaturÄ
, redagowaniem tekstów i projektami informatycznymi. Oferujemy "
-#~ "profesjonalne szkolenia i staÅÄ
pomoc merytorycznÄ
. Wolontariusze mogÄ
"
-#~ "pracowaÄ zdalnie lub w siedzibie Fundacji. Organizujemy również praktyki studenckie â nawiÄ
zaliÅmy wspóÅpracÄ z "
-#~ "Instytutem Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych UW, Biurem "
-#~ "Karier UKSW oraz WydziaÅem Fizyki UW. Wszystkie zainteresowane osoby prosimy o przysÅanie maila na adres marta."
-#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl. Gracias al trabajo de nuestros voluntarios hemos logrado publicar más "
-#~ "de 1500 libros que ha usado ya más de 3 millones de "
-#~ "lectores del mundo. Todos los que quieran participar en nuestro proyecto estarán "
-#~ "bienvenidos. Colaboramos con estudiantes, docentes y todos los que "
-#~ "est'an interesados y aficionados en literatura, redacción de textos o en "
-#~ "proyectos informáticos. Les ofrecemos adiestramiento y ayuda en cuanto al "
-#~ "contenido. Los voluntarios pueden trabajar a distancia o en la oficina "
-#~ "principal de la Fundación. Organizamos también prácticas para estudiantes: colaboramos con el "
-#~ "Instituto de Información CientÃfica y BibliologÃa de la Universidad de "
-#~ "Varsovia, el Servicio de Orientación Profesional de la Universidad de "
-#~ "Cardenal Stefan Wyszynski y la Facultad de FÃsica de la Universidad de "
-#~ "Varsovia. A todos los interesados les invitamos a mandarnos un e-mail a marta."
-#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl. SkÅad jest pierwszym etapem pracy nad tekstem. Za pomocÄ
znaczników "
-#~ "jÄzyka WL-XML nadajemy tekstowi pożÄ
danÄ
formÄ i umożliwiamy wyÅwietlenie "
-#~ "go na stronie internetowej. Redakcje techniczna dokonywana jest na Platformie Redakcyjnej, "
-#~ "która pozwala na zautomatyzowanie dużej czÄÅci pracy. Kto może zostaÄ redaktorem technicznym? WiÄcej informacji o redakcji technicznej znajdziecie na stronie redakcji "
-#~ "Wolnych Lektur Redakcja literacka obejmuje korektÄ, uwspóÅczeÅnienia oraz dodawanie "
-#~ "przypisów i motywów literackich. To unikalna możliwoÅÄ zdobycia "
-#~ "doÅwiadczenia w cyfrowej edycji tekstów. Kto może zostaÄ redaktorem literackim? WiÄcej informacji o redakcji merytorycznej znajdziecie na stronie redakcji "
-#~ "Wolnych Lektur Strona WolneLektury.pl jest dostÄpna w siedmiu jÄzykach obcych â "
-#~ "angielskim, francuskim, niemieckim, hiszpaÅskim, litewskim, rosyjskim "
-#~ "oraz ukraiÅskim. Użytkownikami biblioteki jest ponad 200 tysiÄcy osób z "
-#~ "zagranicy, a już niedÅugo nasze zbiory obejmÄ
również dzieÅa w jÄzykach "
-#~ "obcych. Dlatego potrzebujemy na bieżÄ
co tÅumaczyÄ nowe informacje "
-#~ "pojawiajÄ
ce siÄ na stronie. Kto może pomóc w tÅumaczeniach? Poza samÄ
stronÄ
Wolnych Lektur tworzymy również: Używamy takich technologii jak: Python, Django, XHTML, JavaScript, "
-#~ "jQuery, LaTeX, Java.\n"
-#~ "Tworzone przez nas oprogramowanie udostÄpniamy na wolnej licencji. Kto może pomóc w pracach programistycznych? La composición tipográfica es la primera etapa del trabajo con el "
-#~ "texto. Por medio de los marcados del idioma WL-XML le damos la forma "
-#~ "deseada al texto y facilitamos su visualización en la página web. La "
-#~ "redacción técnica se realiza en la Plataforma Editorial, que permite automatizar gran parte del "
-#~ "trabajo. ¿Quién puede ser redactor técnico? Más información sobre la redacción técnica en la "
-#~ "página web de Wolne Lektury La redacción literaria incluye la corrección de pruebas, adaptación e "
-#~ "inclusión de las notas a pie de página , asà como el tratamiento de los "
-#~ "temas literarios. Es una oportunidad única de ganar experiencia en la "
-#~ "edición digital de textos. ¿Quién puede ser redactor literario? Más información sobre la redacción literaria en la página web de Wolne Lektury La página web de Wolne Lektury.pl está traducida a 7 idiomas: inglés, "
-#~ "francés, alemán, español, lituano, ruso y ucraniano. Hay más de 200 mil "
-#~ "de usuarios del extranjero, además, dentro de poco nuestra colección "
-#~ "incluirá también obras en otros idiomas. De ahà que necesitemos traducir "
-#~ "sistemáticamente nuevos contenidos que aparezcan en la página. ¿Quién puede ayudarnos con las traducciones? Aparte de la página web creamos también: Usamos las siguientes tecnologÃas: Python, Django, XHTML, JavaScript, "
-#~ "jQuery, LaTex, Java. \n"
-#~ "El software creado por nosotros lo ponemos a su disposición en libre. ¿Quién puede ayudar en las tareas relacionadas con la programación?"
-#~ " Wolne Lektury to biblioteka internetowa czynna 24 godziny na "
-#~ "dobÄ, 365 dni w roku i caÅkowicie darmowa. W jej zbiorach "
-#~ "znajduje siÄ {% count_books %} utworów, w tym wiele "
-#~ "lektur szkolnych zalecanych do użytku przez Ministerstwo Edukacji "
-#~ "Narodowej, które trafiÅy już do domeny publicznej. Wszystkie dzieÅa sÄ
"
-#~ "odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami, motywami i udostÄpnione w "
-#~ "kilku formatach - HTML , TXT , "
-#~ "PDF, EPUB, MOBI. W "
-#~ "bibliotece znajduje siÄ również kilkaset audiobooków, czytanych przez "
-#~ "takich aktorów jak: Danuta Stenka, Jan Peszek czy Andrzej Chyra. Można "
-#~ "ich sÅuchaÄ w formatach MP3 i Ogg Vorbis"
-#~ "strong>. Audiobooki sÄ
również dostÄpne w formacie DAISY "
-#~ "strong>dostosowanym do potrzeb osób sÅabowidzÄ
cych, niewidomych oraz osób "
-#~ "majÄ
cych trudnoÅci z czytaniem. Biblioteka Wolne Lektury dostÄpna jest za poÅrednictwem aplikacji "
-#~ "mobilnych â na system Android oraz na system iOS. Wszystkie utwory zamieszczone w bibliotece Wolne Lektury można "
-#~ "zgodnie z prawem bezpÅatnie przeglÄ
daÄ, sÅuchaÄ, ÅciÄ
gaÄ na swój "
-#~ "komputer, a także udostÄpniaÄ innym i cytowaÄ. Wolne Lektury es una biblioteca virtual de 24 horas, 365 dÃas "
-#~ "al año y completamente gratuita. La colección consta de "
-#~ "{% count_books %} obras, incluso muchas de lectura "
-#~ "obligatoria recomendadas por el Ministerio de Educación Nacional y que ya "
-#~ "forman parte del dominio público. Todos los textos están adecuadamente "
-#~ "preparados â con notas a pie de página, temas literarios, y están "
-#~ "disponibles en varios formatos - HTML , TXT "
-#~ "strong>, PDF, EPUB, MOBI"
-#~ "strong>.\n"
-#~ " La biblioteca contiene también centenares de audiolibros, leÃdos por "
-#~ "autores como Danuta Stenka, Jan Peszek o Andrzej Chyra. Se los puede "
-#~ "escuchar en los formatos MP3 y Ogg Vorbis"
-#~ "strong>. Los audiolibros se pueden conseguir también en el formato "
-#~ "DAISY , adaptado a las necesidades de las personas con "
-#~ "baja visión, invidentes, incluso las que tienen dificultades para leer."
-#~ "p>\n"
-#~ "\n"
-#~ " La Biblioteca Wolne Lektury está disponible por medio de aplicaciones "
-#~ "móviles para los sistemas Android e iOS. Todos los textos publicados en la Biblioteca Wolne Lektury "
-#~ "están preparados para hojear, escuchar, descargar, para ponerlos a la "
-#~ "disposición de otros y citar, todo esto de acuerdo con la ley. "
-#~ "p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska realizowany pro "
-#~ "publico bono, we wspóÅpracy z BibliotekÄ
NarodowÄ
, BibliotekÄ
ÅlaskÄ
oraz "
-#~ "BibliotekÄ
ElblÄ
skÄ
pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej, "
-#~ "Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Stowarzyszenia Pisarzy "
-#~ "Polskich. W Komitecie Honorowym Wolnych Lektur zasiadajÄ
: prof. Maria "
-#~ "Janion, prof. Grażyna Borkowska, prof. PrzemysÅaw CzapliÅski, prof. "
-#~ "MieczysÅaw DÄ
browski, prof. Ewa Kraskowska, prof. MaÅgorzata CzermiÅska, "
-#~ "prof. Jerzy JarzÄbski i prof. Piotr ÅliwiÅski. WiÄkszoÅÄ utworów w bibliotece nie jest chroniona prawem autorskim i "
-#~ "znajduje siÄ w domenie publicznej, co oznacza że można je swobodnie "
-#~ "publikowaÄ i rozpowszechniaÄ. JeÅli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
-#~ "materiaÅami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegajÄ
prawu "
-#~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiaÅy udostÄpnione sÄ
na licencji Uznanie "
-#~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Publikujemy również kilka "
-#~ "utworów, które autorzy lub spadkobiercy praw udostÄpnili na wolnej "
-#~ "licencji Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Wolne Lektury es un proyecto creado por la Fundación Polonia Moderna, "
-#~ "realizado pro publico bono en colaboración con la Biblioteca Nacional, la "
-#~ "Biblioteca de Silesia y la Biblioteca de Elblag bajo los auspicios del "
-#~ "Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional y la Adociación de Escritores "
-#~ "Polacos. El Comité de Honor de Wolne Lektury reúne a los profesores: "
-#~ "Maria Janion, Grażyna Borkowska, PrzemysÅaw CzapliÅski, MieczysÅaw "
-#~ "DÄ
browski, Ewa Kraskowska, MaÅgorzata CzermiÅska, Jerzy JarzÄbski y Piotr "
-#~ "ÅliwiÅski.Wolontariat
\n"
-#~ "\tVoluntariado
\n"
-#~ "\tAutorzy
\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\t
\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\tAutores
\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\n"
-#~ "\t\t
\n"
-
-#~ msgid "Możesz nam pomóc"
-#~ msgstr "Puedes ayudarnos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\t\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\t\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t\t\t\t\t
\n"
-#~ "\t\t\tWolontariat w Wolnych Lekturach
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "Jak siÄ do nas zgÅosiÄ?
\n"
-#~ "Voluntariado en Wolne Lektury
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "¿Cómo contactar con nosotros?
\n"
-#~ "Kogo szukamy?
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Redaktorów technicznych (skÅad tekstu)
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Redaktorów literackich (merytorycznych)
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "TÅumaczy
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Programistów
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " ¿A quién buscamos?
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Redactores técnicos (composición tipográfica)
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Redactores literarios
\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Traductores
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ "Programadores
\n"
-#~ "\n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-#~ " \n"
-#~ "
\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "O projekcie"
-#~ msgstr "Sobre el proyecto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "{% load reporting_stats %}\n"
-#~ "\n"
-#~ "
Magdalena Biernat â koordynatorka projektu, dyrektor " -#~ "zarzÄ dzajÄ ca fundacji Nowoczesna Polska. Socjolożka, absolwentka " -#~ "Uniwersytetu Warszawskiego i LâUniversité libre de Bruxelles. " -#~ "Specjalistka od projektów internetowych. KoordynowaÅa projekty Kandydaci " -#~ "2009 i Mam Prawo WiedzieÄ w Stowarzyszeniu 61. PracowaÅa przy wielu " -#~ "badaniach spoÅecznych realizowanych przez organizacje pozarzÄ dowe i firmy " -#~ "badawcze.
\n" -#~ "\n" -#~ "RadosÅaw Czajka â gÅówny programista, studiowaÅ " -#~ "informatykÄ na MIMUW. BiegÅy w jÄzykach programowania, znaczników: " -#~ "Python, XHTML, Javascript, CSS, LaTeX, SQL. Posiada doÅwiadczenie z " -#~ "frameworkami Django, Jquery, doÅwiadczenie w przeksztaÅceniach dokumentów " -#~ "XML (XSLT), w produkcji ebooków w formatach PDF i EPUB oraz w tworzeniu " -#~ "aplikacji mobilnych na system Android i iOS.
\n" -#~ "\n" -#~ "Marcin Koziej â programista. Absolwent Politechniki " -#~ "Warszawskiej i doktorant w Instytucie Filozofii Uniwersytetu " -#~ "Warszawskiego. DziaÅacz Mokotowskiej Kooperatywy Spożywczej. Podróżnik, " -#~ "rowerzysta i biesiadnik. Homo ludens.
\n" -#~ "\n" -#~ "Marta NiedziaÅkowska â redaktorka techniczna, " -#~ "absolwentka bibliotekoznawstwa i informacji naukowej UW. Studentka " -#~ "studiów magisterskich Public Policy and Administration na Collegium " -#~ "Civitas.
\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Magdalena Biernat â la coordinadora del proyecto, " -#~ "directora ejecutiva de la Fundación Polonia Moderna. Socióloga, " -#~ "licenciada por la Universidad de Varsovia y de LâUniversité libre de " -#~ "Bruxelles. Especializada en proyectos de Internet. Coordinó los proyectos " -#~ "âCandidatos 2009â y âTengo el Derecho de Saberâ en la Asociación 61. Ha " -#~ "trabajado en varias investigaciones sociales realizadas por " -#~ "organizaciones no gubernamentales y empresas investigadoras.
\n" -#~ "\n" -#~ "RadosÅaw Czajka â programador principal. Estudió " -#~ "informática en MIM UW (La Facultad de Matemáticas, Informática y Mecánica " -#~ "de la Universidad de Varsovia). Conoce los lenguajes de programación y " -#~ "los marcados: Python, XHTML, Javascript, CSS, LaTex, SQL. Tiene " -#~ "experiencia en los frameworks Django, Jquery; en la transformación de los " -#~ "archivos XML (XSLT), en la producción de libros electrónicos en los " -#~ "formatos PDF y EPUB, asimismo en la creación de aplicaciones móviles para " -#~ "los sistema Android e iOS.
\n" -#~ "\n" -#~ "Marcin Koziej â programador. El incansable amateur " -#~ "de filosofÃa, informático, viajero, ciclista y juerguista. Homo ludens." -#~ "p>\n" -#~ "\n" -#~ "
Marta NiedziaÅkowska â redactora técnica, licenciada " -#~ "en Ciencias de la Información y BibliotecologÃa de la Universidad de " -#~ "Varsovia. Estudiante de segundo curso de licenciatura de Public Policy " -#~ "and Administration en el Collegium Civitas.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "Dorota A. Kowalska â redaktorka literacka, " -#~ "jÄzykoznawca, polonistka i slawistka, doktor nauk humanistycznych, " -#~ "adiunkt w Pracowni Polszczyzny Kresowej IJP PAN, gdzie zajmuje siÄ " -#~ "historiÄ i wspóÅczesnoÅciÄ jÄzyka polskiego na Ukrainie. Hobbystycznie " -#~ "Åpiewa archaiczne pieÅni ukraiÅskie i rosyjskie, cyklistka.
\n" -#~ "\n" -#~ "Aleksandra SekuÅa â redaktorka literacka, historyczka " -#~ "literatury, doktor nauk humanistycznych, absolwentka WydziaÅu Polonistyki " -#~ "Uniwersytetu Warszawskiego i SzkoÅy Nauk SpoÅecznych przy IFiS PAN. " -#~ "Zawodowo i naukowo zajmuje siÄ polskim romantyzmem, historiÄ idei i " -#~ "teoriÄ kultury.
\n" -#~ "\n" -#~ "PaweÅ KozioÅ â redaktor literacki. Ur. 1979, doktor " -#~ "nauk humanistycznych specjalizujÄ cy siÄ w literaturze dawnej, absolwent " -#~ "WydziaÅu Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego oraz Dulwich College w " -#~ "Londynie. Poeta, krytyk literacki, stypendysta Ministerstwa Kultury i " -#~ "Dziedzictwa Narodowego (2010).
\n" -#~ "\n" -#~ "Paulina ChoromaÅska â redaktorka techniczna, " -#~ "studentka II roku studiów magisterskich w Instytucie Informacji Naukowej " -#~ "i Studiów Bibliologicznych UW. Pracuje również w Pracowni Dokumentacji " -#~ "Teatru w Instytucie Teatralnym im. Z. Raszewskiego w Warszawie.
\n" -#~ "\n" -#~ "Aneta Rawska - redaktorka techniczna, studentka II " -#~ "roku studiów magisterskich w Instytucie Informacji Naukowej i Studiów " -#~ "Bibliologicznych UW, miÅoÅniczka wypieków i dobrej kuchni. Od 2009 roku " -#~ "prowadzi serwis koÅa PZW nr 21 w WoÅominie.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dorota A. Kowalska â redactora literaria, lingüista, " -#~ "licenciada en filologÃa polaca y eslava, doctorada en humanidades, " -#~ "profesora adjunta en el Laboratorio de Idioma Polaco de la Zona " -#~ "Fronteriza, donde se ocupa de la historia y presente del idioma polaco en " -#~ "Ucrania. Su pasatiempo favorito es cantar canciones arcaicas ucranianas y " -#~ "rusas. Ciclista.
\n" -#~ "\n" -#~ "Aleksandra SekuÅa â redactora literaria, historiadora " -#~ "de literatura, doctorada en humanidades, licenciada por la Facultad de " -#~ "FilologÃa Polaca por la Escuela de Ciencias Sociales del IFIS PAN (el " -#~ "Instituto de FilosofÃa y SociologÃa de la Academia Polaca de Ciencias). " -#~ "Se ocupa del romanticismo polaco, historia de la idea y teorÃa de cultura." -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "PaweÅ KozioÅ â redactor literario. Nació en 1979, " -#~ "doctorado en humanidades, especializado en literatura antigua. Licenciado " -#~ "por la Facultad de FilologÃa Polaca de la Universidad de Varsovia y por " -#~ "Dulwich College en Londres. Poeta y crÃtico literario, becario de el " -#~ "Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional (2010).
\n" -#~ "\n" -#~ "Paulina ChoromaÅska â redactora técnica, estudiante " -#~ "de segundo curso de licenciatura en el Instituto de Información " -#~ "CientÃfica y BibliotecologÃa de la Universidad de Varsovia. Aparte, " -#~ "trabaja en el Centro de Documentación de Teatro en el Instituto de " -#~ "Teatro de Zbigniew Raszewski en Varsovia.
\n" -#~ "\n" -#~ "Aneta Rawska - redactora técnica, estudiante de " -#~ "segundo curso de licenciatura en el Instituto de Ciencias de la " -#~ "Información y BibliotecologÃa de la Universidad de Varsovia, amante de la " -#~ "pastelerÃa y la buena cocina. Desde 2009 está a cargo de la página web de " -#~ "PZW (Asociación Polaca de Pesca) número 21 en Wolomin.
\n" - -#~ msgid "Wesprzyj nas" -#~ msgstr "Apóyanos" - -#~ msgid "" -#~ "Przekaż 1% podatku na Wolne Lektury
\n" -#~ "Fundacja Nowoczesna Polska posiada status Organizacji Pożytku " -#~ "Publicznego dziÄki czemu na rozwój projektu Wolne Lektury można przekazaÄ " -#~ "1% swojego podatku. W tym celu należy wypeÅniÄ odpowiedniÄ rubrykÄ w " -#~ "rocznym zeznaniu podatkowym (PIT-36, PIT-37 lub PIT-28). W zeznaniu " -#~ "należy podaÄ nazwÄ:
\n" -#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaDona 1% de tu impuesto a Wolne Lektury
\n" -#~ "La Fundación Polonia Modera tiene carácter de organización no " -#~ "gubernamental, por lo tanto se puede donar 1% de impuesto para el " -#~ "desarrollo del proyecto Wolne Lektury. Para este propósito hay que " -#~ "rellenar la casilla adecuada en la declaración de la renta anual (PIT-36, " -#~ "PIT-37 o PIT-28). Se deberÃa poner el nombre:
\n" -#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaPrzekaż darowiznÄ na Wolne Lektury
\n" -#~ "Każda wpÅacona kwota zostanie przeznaczona na rozwój zasobów naszej " -#~ "biblioteki. Wystarczy dokonaÄ przelewu na konto:
\n" -#~ "\n" -#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaHaz un donativo a Wolne Lektury
\n" -#~ "Cada aporte será destinado al incremento d los fondos de nuestra " -#~ "biblioteca. Basta con hacer una transferencia a nuestra cuenta:
\n" -#~ "\n" -#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaZapraszamy wszystkie osoby, które chcÄ wspóÅtworzyÄ nasz projekt. " -#~ "WspóÅpracujemy ze studentami, nauczycielami i wszystkimi zainteresowanymi " -#~ "literaturÄ , redagowaniem tekstów i projektami informatycznymi. Oferujemy " -#~ "profesjonalne szkolenia i staÅÄ pomoc merytorycznÄ . Wolontariusze mogÄ " -#~ "pracowaÄ zdalnie lub w siedzibie Fundacji.
\n" -#~ "Organizujemy również praktyki studenckie â nawiÄ zaliÅmy wspóÅpracÄ z " -#~ "Instytutem Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych UW, Biurem " -#~ "Karier UKSW oraz WydziaÅem Fizyki UW.
\n" -#~ "\n" -#~ "Wszystkie zainteresowane osoby prosimy o przysÅanie maila na adres marta." -#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl.
\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Todos los que quieran participar en nuestro proyecto estarán " -#~ "bienvenidos. Colaboramos con estudiantes, docentes y todos los que están " -#~ "interesados y aficionados en literatura, redacción de textos o en " -#~ "proyectos informáticos. Les ofrecemos adiestramiento y ayuda en cuanto al " -#~ "contenido. Los voluntarios pueden trabajar a distancia o en la oficina " -#~ "principal de la Fundación.
\n" -#~ "Organizamos también prácticas para estudiantes: colaboramos con el " -#~ "Instituto de Información CientÃfica y BibliologÃa de la Universidad de " -#~ "Varsovia, el Servicio de Orientación Profesional de la Universidad de " -#~ "Cardenal Stefan Wyszynski y la Facultad de FÃsica de la Universidad de " -#~ "Varsovia.
\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A todos los interesados les invitamos a mandarnos un e-mail a marta." -#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "SkÅad jest pierwszym etapem pracy nad tekstem. Za pomocÄ znaczników " -#~ "jÄzyka WL-XML nadajemy tekstowi poÅ¼Ä danÄ formÄ i umożliwiamy wyÅwietlenie " -#~ "go na stronie internetowej. Redakcje techniczna dokonywana jest na Platformie Redakcyjnej, " -#~ "która pozwala na zautomatyzowanie dużej czÄÅci pracy.
\n" -#~ "\n" -#~ "Kto może zostaÄ redaktorem technicznym?
\n" -#~ "WiÄcej informacji o redakcji technicznej znajdziecie na stronie redakcji Wolnych Lektur
\n" -#~ "\n" -#~ "Redakcja literacka obejmuje korektÄ, uwspóÅczeÅnienia oraz dodawanie " -#~ "przypisów i motywów literackich. To unikalna możliwoÅÄ zdobycia " -#~ "doÅwiadczenia w cyfrowej edycji tekstów.
\n" -#~ "\n" -#~ "Kto może zostaÄ redaktorem literackim?
\n" -#~ "WiÄcej informacji o redakcji merytorycznej znajdziecie na stronie redakcji Wolnych Lektur
\n" -#~ "Strona WolneLektury.pl jest dostÄpna w siedmiu jÄzykach obcych â " -#~ "angielskim, francuskim, niemieckim, hiszpaÅskim, litewskim, rosyjskim " -#~ "oraz ukraiÅskim. Użytkownikami biblioteki jest ponad 200 tysiÄcy osób z " -#~ "zagranicy, a już niedÅugo nasze zbiory obejmÄ również dzieÅa w jÄzykach " -#~ "obcych. Dlatego potrzebujemy na bieÅ¼Ä co tÅumaczyÄ nowe informacje " -#~ "pojawiajÄ ce siÄ na stronie.
\n" -#~ "Kto może pomóc w tÅumaczeniach?
\n" -#~ "Poza samÄ stronÄ Wolnych Lektur tworzymy również:
\n" -#~ "Używamy takich technologii jak: Python, Django, XHTML, JavaScript, " -#~ "jQuery, LaTeX, Java.\n" -#~ "Tworzone przez nas oprogramowanie udostÄpniamy na wolnej licencji.
\n" -#~ "Kto może pomóc w pracach programistycznych?
\n" -#~ "La composición tipográfica es la primera etapa del trabajo con el " -#~ "texto. Por medio de los marcados del idioma WL-XML le damos la forma " -#~ "deseada al texto y facilitamos su visualización en la página web. La " -#~ "redacción técnica se realiza en la Plataforma Editorial, que permite automatizar gran parte del " -#~ "trabajo.
\n" -#~ "\n" -#~ "¿Quién puede ser redactor técnico?
\n" -#~ "Más información sobre la redacción técnica en la " -#~ "página web de Wolne Lektury
\n" -#~ "\n" -#~ "La redacción literaria incluye la corrección de pruebas, adaptación e " -#~ "inclusión de las notas a pie de página , asà como el tratamiento de los " -#~ "temas literarios. Es una oportunidad única de ganar experiencia en la " -#~ "edición digital de textos.
\n" -#~ "\n" -#~ "¿Quién puede ser redactor literario?
\n" -#~ "Más información sobre la redacción literaria en la página web de Wolne Lektury
\n" -#~ "La página web de Wolne Lektury.pl está traducida a 7 idiomas: inglés, " -#~ "francés, alemán, español, lituano, ruso y ucraniano. Hay más de 200 mil " -#~ "de usuarios del extranjero, además, dentro de poco nuestra colección " -#~ "incluirá también obras en otros idiomas. De ahà que necesitemos traducir " -#~ "sistemáticamente nuevos contenidos que aparezcan en la página.
\n" -#~ "¿Quién puede ayudarnos con las traducciones?
\n" -#~ "Aparte de la página web creamos también:
\n" -#~ "Usamos las siguientes tecnologÃas: Python, Django, XHTML, JavaScript, " -#~ "jQuery, LaTex, Java. \n" -#~ "El software creado por nosotros lo ponemos a su disposición en libre.
\n" -#~ "¿Quién puede ayudar en las tareas relacionadas con la programación?" -#~ "
\n" -#~ "WiÄkszoÅÄ utworów w bibliotece nie jest chroniona prawem autorskim i " -#~ "znajduje siÄ w domenie publicznej, co oznacza, że można je swobodnie " -#~ "publikowaÄ i rozpowszechniaÄ. JeÅli utwór opatrzony jest dodatkowymi " -#~ "materiaÅami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegajÄ prawu " -#~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiaÅy udostÄpnione sÄ na licencji Uznanie " -#~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Publikujemy również kilka " -#~ "utworów, które autorzy lub spadkobiercy praw udostÄpnili na wolnej " -#~ "licencji Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0.
" -#~ msgstr "" -#~ "La mayorÃa de los textos de la Biblioteca son libres de derechos de " -#~ "autor y son de dominio público, por lo tanto se pueden publicar y " -#~ "difundir libremente. Si un texto tiene materiales adicionales (notas a " -#~ "pie de página, temas literarios, etc.), que no están libres de derechos " -#~ "de autor, dichos materiales están publicados bajo la licencia Reconocimiento-" -#~ "Compartir bajo la misma licencia 3.0.También publicamos algunos " -#~ "textos legados al dominio público por los autores o herederos bajo la " -#~ "licencia Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 3.0."