X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/b412f294aa668eab3295a058f6c66845ef23ada7..3306216e9d0c249c2699275aad212a7c4c3cc4a7:/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=sidebyside diff --git a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a099dc3ba..b1a27359a 100644 --- a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-15 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-15 10:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-16 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:13+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,172 +18,193 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: forms.py:12 templates/funding/wlfund.html:27 +#: admin.py:26 +msgid "payment complete" +msgstr "płatność doszła do skutku" + +#: admin.py:30 admin.py:44 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: admin.py:31 admin.py:45 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: admin.py:40 models.py:216 models.py:234 +msgid "perks" +msgstr "prezenty" + +#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27 msgid "Amount" msgstr "Kwota" -#: forms.py:14 +#: forms.py:18 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców" -#: forms.py:15 +#: forms.py:19 msgid "Optional name for public list of contributors" -msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców." +msgstr "" +"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców." -#: forms.py:16 +#: forms.py:20 msgid "Contact e-mail" msgstr "E-mail kontaktowy" -#: forms.py:17 +#: forms.py:21 msgid "" "We'll use it to contact you about the details needed for your perks,
and to send you updates about your payment and the fundraiser " "status (which you can always turn off).
Your e-mail won't be publicised." msgstr "" "Użyjemy go do kontaktu w sprawie danych potrzebnych do realizacji " -"prezentów,
i informowania Cię o zmianach statusu płatności i " +"prezentów

i do informowania Cię o zmianach statusu płatności i " "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).
Twój adres e-mail nie " "będzie upubliczniony." -#: forms.py:32 +#: forms.py:36 #, python-format msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN." msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł." -#: forms.py:38 +#: forms.py:42 msgid "This offer is out of date." msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna." -#: models.py:22 +#: models.py:25 msgid "author" msgstr "autor" -#: models.py:23 +#: models.py:26 msgid "title" msgstr "tytuł" -#: models.py:24 +#: models.py:27 msgid "slug" msgstr "slug" -#: models.py:25 +#: models.py:28 msgid "description" msgstr "opis" -#: models.py:26 +#: models.py:29 msgid "target" msgstr "kwota docelowa" -#: models.py:27 +#: models.py:30 msgid "start" msgstr "początek" -#: models.py:28 +#: models.py:31 msgid "end" msgstr "koniec" -#: models.py:29 +#: models.py:32 msgid "redakcja URL" msgstr "URL na Redakcji" -#: models.py:31 +#: models.py:34 msgid "Published book." msgstr "Opublikowana książka." -#: models.py:32 +#: models.py:35 msgid "Cover" msgstr "Okładka" -#: models.py:33 +#: models.py:36 msgid "Poll" msgstr "Ankieta" -#: models.py:37 +#: models.py:38 +msgid "Near-end notifications sent" +msgstr "Wysłano powiadomienia przed końcem" + +#: models.py:39 +msgid "End notifications sent" +msgstr "Wysłano powiadomienia o zakończeniu" + +#: models.py:43 msgid "Cover preview" msgstr "Podgląd okładki" -#: models.py:41 models.py:166 models.py:187 +#: models.py:47 models.py:208 models.py:229 msgid "offer" msgstr "zbiórka" -#: models.py:42 +#: models.py:48 msgid "offers" msgstr "zbiórki" -#: models.py:126 +#: models.py:163 msgid "The fundraiser has ended!" msgstr "Zbiórka dobiegła końca!" -#: models.py:139 +#: models.py:179 msgid "The fundraiser will end soon!" msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!" -#: models.py:151 +#: models.py:193 msgid "The book you helped fund has been published." msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana." -#: models.py:167 +#: models.py:209 msgid "price" msgstr "cena" -#: models.py:168 models.py:188 +#: models.py:210 models.py:230 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:169 +#: models.py:211 msgid "long name" msgstr "długa nazwa" -#: models.py:170 +#: models.py:212 msgid "end date" msgstr "data końcowa" -#: models.py:173 +#: models.py:215 msgid "perk" msgstr "prezent" -#: models.py:174 models.py:192 -msgid "perks" -msgstr "prezenty" - -#: models.py:189 +#: models.py:231 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: models.py:190 models.py:266 +#: models.py:232 models.py:314 msgid "amount" msgstr "kwota" -#: models.py:191 +#: models.py:233 msgid "payed at" msgstr "data wpłaty" -#: models.py:194 +#: models.py:236 msgid "notifications" msgstr "powiadomienia" -#: models.py:198 +#: models.py:240 msgid "funding" msgstr "wpłata" -#: models.py:199 +#: models.py:241 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22 msgid "fundings" msgstr "wpłaty" -#: models.py:267 +#: models.py:315 msgid "when" msgstr "kiedy" -#: models.py:270 +#: models.py:318 msgid "money spent on a book" msgstr "pieniądze wydane na książkę" -#: models.py:271 +#: models.py:319 msgid "money spent on books" msgstr "pieniądze wydane na książki" -#: models.py:297 templates/funding/thanks.html:6 -#: templates/funding/thanks.html.py:13 +#: models.py:345 templates/funding/thanks.html:6 +#: templates/funding/thanks.html.py:15 msgid "Thank you for your support!" msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" @@ -212,157 +233,6 @@ msgstr "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone." msgid "Return to the current fundraiser." msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." -#: templates/funding/no_thanks.html:12 -msgid "You're support has not been processed successfully." -msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." - -#: templates/funding/no_thanks.html:16 -#, python-format -msgid "" -"Return to the current fundraiser and try again " -"or try to use a different payment method." -msgstr "" -"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " -"użyj innej metody płatności." - -#: templates/funding/offer_detail.html:32 templates/funding/offer_list.html:29 -#: templates/funding/tags/funding.html:20 -#: templates/funding/tags/funding.html:46 -msgid "Help free the book!" -msgstr "Pomóż uwolnić książkę!" - -#: templates/funding/offer_detail.html:36 templates/funding/thanks.html:33 -#: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12 -msgid "Learn more" -msgstr "Dowiedz się więcej" - -#: templates/funding/offer_detail.html:44 -msgid "Support the publication" -msgstr "Wesprzyj publikację" - -#: templates/funding/offer_detail.html:50 -msgid "Donate!" -msgstr "Wpłać!" - -#: templates/funding/offer_detail.html:58 templates/funding/thanks.html:39 -msgid "Tell your friends!" -msgstr "Powiedz swoim znajomym!" - -#: templates/funding/offer_detail.html:59 -msgid "Support Wolne Lektury!" -msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!" - -#: templates/funding/offer_detail.html:62 -msgid "See all fundraisers." -msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki." - -#: templates/funding/offer_detail.html:67 -msgid "Supporters" -msgstr "Wpłaty" - -#: templates/funding/offer_detail.html:81 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" - -#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12 -msgid "All fundraisers" -msgstr "Wszystkie zbiórki" - -#: templates/funding/offer_list.html:20 -msgid "Current fundraiser:" -msgstr "Aktualna zbiórka:" - -#: templates/funding/offer_list.html:22 templates/funding/offer_list.html:37 -msgid "Previous fundraisers:" -msgstr "Poprzednie zbiórki:" - -#: templates/funding/thanks.html:10 -msgid "Thank you!" -msgstr "Dziękujemy!" - -#: templates/funding/thanks.html:14 -msgid "We will contact you if you qualify for perks." -msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." - -#: templates/funding/thanks.html:17 -#: templates/funding/tags/offer_status.html:24 -msgid "Full amount was successfully raised!" -msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!" - -#: templates/funding/thanks.html:19 -#, python-format -msgid "" -"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." -msgstr "" -"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i " -"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach." - -#: templates/funding/thanks.html:24 -#, python-format -msgid "" -"If the full amount needed is raised,\n" -" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." -msgstr "" -"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze " -"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w " -"bibliotece w wielu formatach." - -#: templates/funding/thanks.html:36 -msgid "Go back to the current fundraiser." -msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." - -#: templates/funding/thanks.html:40 -msgid "I support Wolne Lektury." -msgstr "Wspieram Wolne Lektury" - -#: templates/funding/thanks.html:43 -msgid "Vote for a book for the next fundraiser" -msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" - -#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8 -msgid "Remaining funds" -msgstr "Pozostałe środki" - -#: templates/funding/wlfund.html:11 -#, python-format -msgid "" -"If\n" -"the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n" -"the funds are spent on other books waiting for\n" -"publication. The same thing happens with any money remaining\n" -"from successful fundraisers." -msgstr "" -"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, " -"środki przekazujemy na redakcję innych utworów " -"oczekujących na publikację w serwisie. Na ten cel przekazujemy również " -"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem." - -#: templates/funding/wlfund.html:19 -msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table." -msgstr "W poniższej tabeli rejetrujemy wydatkowanie tych środków." - -#: templates/funding/wlfund.html:25 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: templates/funding/wlfund.html:26 -msgid "Operation" -msgstr "Rozdysponowanie środków" - -#: templates/funding/wlfund.html:28 -msgid "Balance" -msgstr "Bilans" - -#: templates/funding/wlfund.html:35 -msgid "Money spent on publishing the book" -msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki" - -#: templates/funding/wlfund.html:44 -msgid "Money remaining from the fundraiser for" -msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" - #: templates/funding/email/base.txt:1 msgid "Hi" msgstr "Cześć" @@ -372,7 +242,7 @@ msgid "" "Cheers,\n" "Wolne Lektury team" msgstr "" -"Pozdrawiamy,\n" +"Pozdrawiamy\n" "zespół Wolnych Lektur" #: templates/funding/email/base.txt:8 @@ -410,10 +280,10 @@ msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś. #: templates/funding/email/end.txt:21 #, python-format msgid "" -"All of the money remaining after this fundraiser (%(x)s PLN)\n" +"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n" "will be spent on liberating other books still waiting for publication." msgstr "" -"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n" +"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s PLN)\n" "zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." #: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34 @@ -442,8 +312,8 @@ msgid "" "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n" "to do so, we're currently raising money for:" msgstr "" -"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tegoswoich " -"znajomych, to aktualnie zbieramy na:" +"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n" +"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:" #: templates/funding/email/near.txt:5 #, python-format @@ -511,40 +381,39 @@ msgstr "" "Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n" "i o kolejnych, które planujemy rozpocząć." -#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4 -#, python-format -msgid "" -"Any remaining funds will be spent\n" -"on other books waiting to be published." -msgstr "" -"Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " -"książki czekające na publikację." - -#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7 -msgid "" -"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n" -"big your support will be." -msgstr "" -"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " -"wpłaty." - -#: templates/funding/tags/funding.html:10 +#: templates/funding/includes/funding.html:13 msgid "Support!" msgstr "Wesprzyj!" -#: templates/funding/tags/funding.html:28 +#: templates/funding/includes/funding.html:15 +#: templates/funding/offer_detail.html:40 templates/funding/thanks.html:35 +#: templates/funding/wlfund.html:17 +msgid "Learn more" +msgstr "Dowiedz się więcej" + +#: templates/funding/includes/funding.html:22 +#: templates/funding/includes/funding.html:48 +#: templates/funding/offer_detail.html:35 templates/funding/offer_list.html:31 +msgid "Help free the book!" +msgstr "Pomóż uwolnić książkę!" + +#: templates/funding/includes/funding.html:30 msgid "collected" msgstr "zebrane" -#: templates/funding/tags/funding.html:31 +#: templates/funding/includes/funding.html:33 msgid "needed" msgstr "potrzebujemy" -#: templates/funding/tags/funding.html:34 +#: templates/funding/includes/funding.html:36 msgid "until fundraiser end" msgstr "do końca zbiórki" -#: templates/funding/tags/offer_status.html:6 +#: templates/funding/includes/fundings.html:15 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: templates/funding/includes/offer_status.html:6 #, python-format msgid "" "The fundraiser\n" @@ -555,33 +424,44 @@ msgstr "" "Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana,\n" " ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek." -#: templates/funding/tags/offer_status.html:13 +#: templates/funding/includes/offer_status.html:13 #, python-format +#| msgid "" +#| "W need %(target)s zł to digitize it,\n" +#| " compile it and publish for free in multiple formats." msgid "" -"W need %(target)s zł to digitize it,\n" +"We need %(target)s zł to digitize it,\n" " compile it and publish for free in multiple formats." msgstr "" "Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie " "udostępnić w serwisie w wielu formatach." -#: templates/funding/tags/offer_status.html:17 +#: templates/funding/includes/offer_status.html:17 #, python-format +#| msgid "" +#| "If we raise enought money before %(end)s we will\n" +#| " publish it and make it available for everyone." msgid "" -"If we raise enought money before %(end)s we will\n" +"If we raise enough money before %(end)s we will\n" " publish it and make it available for everyone." msgstr "" "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie " "dostępna dla wszystkich." -#: templates/funding/tags/offer_status.html:28 +#: templates/funding/includes/offer_status.html:24 +#: templates/funding/thanks.html:19 +msgid "Full amount was successfully raised!" +msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!" + +#: templates/funding/includes/offer_status.html:28 msgid "The amount needed was not raised." msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty." -#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:8 +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:8 msgid "Fundraiser span" msgstr "Termin zbiórki" -#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:12 +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12 #, python-format msgid "" "The book\n" @@ -590,17 +470,173 @@ msgstr "" "Książka\n" " %(bt)s została opublikowana." -#: templates/funding/tags/offer_status_more.html:16 +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16 #, python-format msgid "" "You can follow\n" " the work on the Editorial Platform." msgstr "Możesz śledzić prace na Platformie Redakcyjnej." +#: templates/funding/no_thanks.html:12 +msgid "You're support has not been processed successfully." +msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." + +#: templates/funding/no_thanks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Return to the current fundraiser and try again " +"or try to use a different payment method." +msgstr "" +"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " +"użyj innej metody płatności." + +#: templates/funding/offer_detail.html:48 +msgid "Support the publication" +msgstr "Wesprzyj publikację" + +#: templates/funding/offer_detail.html:54 +msgid "Donate!" +msgstr "Wpłać!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:62 templates/funding/thanks.html:41 +msgid "Tell your friends!" +msgstr "Powiedz swoim znajomym!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:63 +msgid "Support Wolne Lektury!" +msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:66 +msgid "See all fundraisers." +msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki." + +#: templates/funding/offer_detail.html:71 +msgid "Supporters" +msgstr "Wpłaty" + +#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12 +msgid "All fundraisers" +msgstr "Wszystkie zbiórki" + +#: templates/funding/offer_list.html:17 +msgid "Current fundraiser:" +msgstr "Aktualna zbiórka:" + +#: templates/funding/offer_list.html:23 +msgid "No fundraiser is currently running." +msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka." + +#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:40 +msgid "Previous fundraisers:" +msgstr "Poprzednie zbiórki:" + +#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Any remaining funds will be spent\n" +"on other books waiting to be published." +msgstr "" +"Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " +"książki czekające na publikację." + +#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7 +msgid "" +"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n" +"big your support will be." +msgstr "" +"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " +"wpłaty." + +#: templates/funding/thanks.html:10 +msgid "Thank you!" +msgstr "Dziękujemy!" + +#: templates/funding/thanks.html:16 +msgid "We will contact you if you qualify for perks." +msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." + +#: templates/funding/thanks.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" +" publishing the book %(b)s in multiple formats." +msgstr "" +"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i " +"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach." + +#: templates/funding/thanks.html:26 +#, python-format +msgid "" +"If the full amount needed is raised,\n" +" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" +" publishing the book %(b)s in multiple formats." +msgstr "" +"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze " +"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w " +"bibliotece w wielu formatach." + +#: templates/funding/thanks.html:38 +msgid "Go back to the current fundraiser." +msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." + +#: templates/funding/thanks.html:42 +msgid "I support Wolne Lektury." +msgstr "Wspieram Wolne Lektury" + +#: templates/funding/thanks.html:45 +msgid "Vote for a book for the next fundraiser" +msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" + #: templates/funding/widgets/amount.html:13 msgid "Other amount" msgstr "Inna kwota" +#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8 +msgid "Remaining funds" +msgstr "Pozostałe środki" + +#: templates/funding/wlfund.html:11 +#, python-format +msgid "" +"If\n" +"the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n" +"the funds are spent on other books waiting for\n" +"publication. The same thing happens with any money remaining\n" +"from successful fundraisers." +msgstr "" +"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, " +"środki przekazujemy na redakcję innych utworów " +"oczekujących na publikację w serwisie. Na ten cel przekazujemy również " +"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem." + +#: templates/funding/wlfund.html:19 +msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table." +msgstr "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków." + +#: templates/funding/wlfund.html:25 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: templates/funding/wlfund.html:26 +msgid "Operation" +msgstr "Rozdysponowanie środków" + +#: templates/funding/wlfund.html:28 +msgid "Balance" +msgstr "Bilans" + +#: templates/funding/wlfund.html:35 +msgid "Money spent on publishing the book" +msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki" + +#: templates/funding/wlfund.html:44 +msgid "Money remaining from the fundraiser for" +msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" + +#: templates/funding/wlfund.html:53 +msgid "There are no previous fundraisers to show yet." +msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek." + #~ msgid "due" #~ msgstr "data publikacji"