X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/a409c6cc6901eea44c2cbe3a49038eb21f2db18d..98062d2158ebe1f734d811691ab15e6887684281:/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po?ds=sidebyside diff --git a/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index f7a597a3f..00f2c30c0 100644 --- a/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,176 +15,177 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: messaging/admin.py:16 msgid "E-mail content" -msgstr "" +msgstr "содержимое E-mail" #: messaging/admin.py:19 msgid "Sending constraints" -msgstr "" +msgstr "Ограничения отправки" #: messaging/admin.py:29 #, python-format msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s." -msgstr "" +msgstr "Тестовое сообщение было отправлено на адрес %(email)s." #: messaging/admin.py:31 msgid "You have no email set. Test e-mail not sent." -msgstr "" +msgstr "Не выбран адрес email. Тестовое сообщение не отправлено." #: messaging/models.py:16 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #: messaging/models.py:17 messaging/models.py:185 msgid "subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: messaging/models.py:18 messaging/models.py:186 msgid "body" -msgstr "" +msgstr "Тело письма" #: messaging/models.py:19 msgid "min days since" -msgstr "" +msgstr "с дня, минимально" #: messaging/models.py:20 msgid "max days since" -msgstr "" +msgstr "до дня, максимально" #: messaging/models.py:21 msgid "min hour" -msgstr "" +msgstr "время, минимально" #: messaging/models.py:22 msgid "max hour" -msgstr "" +msgstr "время, максимально" #: messaging/models.py:23 msgid "min day of month" -msgstr "" +msgstr "в течение месяца, минимально" #: messaging/models.py:24 msgid "max day of month" -msgstr "" +msgstr "в течение месяца, максимально" #: messaging/models.py:25 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедельник" #: messaging/models.py:26 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" #: messaging/models.py:27 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" #: messaging/models.py:28 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четверг" #: messaging/models.py:29 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Пятница" #: messaging/models.py:30 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Суббота" #: messaging/models.py:31 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Воскресенье" #: messaging/models.py:32 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "активно" #: messaging/models.py:35 msgid "email template" -msgstr "" +msgstr "шаблон письма" #: messaging/models.py:36 msgid "email templates" -msgstr "" +msgstr "шаблоны писем" #: messaging/models.py:111 msgid "Cold" -msgstr "" +msgstr "Холодный" #: messaging/models.py:112 msgid "Would-be donor" -msgstr "" +msgstr "Потенциальный донор" #: messaging/models.py:113 msgid "One-time donor" -msgstr "" +msgstr "Разовый донор" #: messaging/models.py:114 msgid "Recurring donor" -msgstr "" +msgstr "Постоянный донор" #: messaging/models.py:115 msgid "Manually set as member" -msgstr "" +msgstr "Самостоятельный выбор членства" #: messaging/models.py:116 msgid "Opt out" -msgstr "" +msgstr "pt out" #: messaging/models.py:123 msgid "contact" -msgstr "" +msgstr "контакт" #: messaging/models.py:124 msgid "contacts" -msgstr "" +msgstr "контакты" #: messaging/models.py:189 msgid "email sent" -msgstr "" +msgstr "письмо отправлено" #: messaging/models.py:190 msgid "emails sent" -msgstr "" +msgstr "письма отправлены" #: messaging/states.py:76 msgid "club one-time donors" -msgstr "" +msgstr "клуб разовых доноров" #: messaging/states.py:91 msgid "club one-time donors with donation expiring" -msgstr "" +msgstr "клуб разовых доноров с истекающим сроком платежей" #: messaging/states.py:105 msgid "club would-be donors" -msgstr "" +msgstr "клуб потенциальных доноров" #: messaging/states.py:117 msgid "club recurring donors" -msgstr "" +msgstr "клуб постоянных доноров" #: messaging/states.py:132 msgid "club recurring donors with donation expired" -msgstr "" +msgstr "клуб постоянных доноров с истекающим сроком платежей" #: messaging/states.py:147 msgid "cold group" -msgstr "" +msgstr "холодная группа" #: messaging/templates/messaging/email_body.html:5 msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:" msgstr "" +"Зайдите на этот адрес, если не хотите, чтобы с вами связывались в будущем:" #: messaging/views.py:15 #, python-format msgid "a %(verbose_name)s object." -msgstr "" +msgstr "тип объекта %(verbose_name)s " #: messaging/views.py:36 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Контекст"