X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/9bc86f5a6542c5893ac94284da33162a7c7be2d6..e24e657ebf536f55c1bde66bd41563fae30a98b0:/src/funding/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/funding/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/funding/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 03c7beba2..51b7f1de5 100644 --- a/src/funding/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/funding/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,12 +1,8 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# This file is part of Wolnelektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later. +# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: WolneLektury-funding\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -15,332 +11,174 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: funding/admin.py:27 -msgid "payment complete" -msgstr "оплата завершена" - -#: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: funding/admin.py:44 funding/models.py:282 funding/models.py:302 -msgid "perks" -msgstr "льготы" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29 -msgid "Amount" +msgid "Kwota" msgstr "Сумма" #: funding/forms.py:24 -msgid "Name" +msgid "Imię i nazwisko na listę darczyńców" msgstr "Имя" -#: funding/forms.py:24 -msgid "Optional name for public list of contributors" +#: funding/forms.py:26 +msgid "" +"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców." msgstr "Имя для публичного списка попечителей" -#: funding/forms.py:26 -msgid "Contact e-mail" +#: funding/forms.py:29 +msgid "E-mail kontaktowy" msgstr "Контактный email " -#: funding/forms.py:28 +#: funding/forms.py:31 msgid "" -"We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser " -"status (which you can always turn off).
Your e-mail won't be publicised." +"Użyjemy go do informowania Cię o zmianach statusu płatności i zbiórki (z " +"czego zawsze możesz zrezygnować).
Twój adres e-mail nie będzie " +"upubliczniony." msgstr "" "Используется для оправки вам информации об актуальном статусе платежа и " "сборовстатус (который всегда можно изменить).
Ваш e-mail адрес не будет " "опубликован." -#: funding/forms.py:49 +#: funding/forms.py:36 +msgid "" +"W przypadku podania danych zostaną one wykorzystane w sposób podany powyżej, " +"a w przypadku wyrażenia dodatkowej zgody \n" +"adres e-mail zostanie wykorzystany także w celu przesyłania newslettera " +"Wolnych Lektur." +msgstr "" + +#: funding/forms.py:53 #, python-format -msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN." +msgid "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł." msgstr "Минимальная сумма is %(amount)s PLN. " -#: funding/forms.py:55 -msgid "This offer is out of date." +#: funding/forms.py:59 +msgid "Ta zbiórka jest już nieaktywna." msgstr "Срок этого предложения истек" -#: funding/models.py:28 -msgid "author" -msgstr "автор" - -#: funding/models.py:29 -msgid "title" -msgstr "название" - -#: funding/models.py:30 -msgid "slug" -msgstr "слаг" - -#: funding/models.py:31 -msgid "description" -msgstr "описание" - -#: funding/models.py:32 -msgid "target" -msgstr "целевая сумма" - -#: funding/models.py:33 -msgid "start" -msgstr "старт" - -#: funding/models.py:34 -msgid "end" -msgstr "конец" - -#: funding/models.py:35 -msgid "redakcja URL" -msgstr "URL редактируется" - -#: funding/models.py:36 -msgid "Published book." -msgstr "Опубликованные книги" - -#: funding/models.py:37 -msgid "Cover" -msgstr "Обложка" - -#: funding/models.py:38 -msgid "Poll" -msgstr "Анкета" - -#: funding/models.py:40 -msgid "Near-end notifications sent" -msgstr "Выслано уведомление о скором истечении срока" - -#: funding/models.py:41 -msgid "End notifications sent" -msgstr "Выслано уведомление об истечении срока" - -#: funding/models.py:45 -msgid "Cover preview" -msgstr "Предпросмотр обложки" - -#: funding/models.py:48 funding/models.py:274 funding/models.py:295 -msgid "offer" -msgstr "предложение" - -#: funding/models.py:49 -msgid "offers" -msgstr "предложения" - -#: funding/models.py:161 -msgid "The fundraiser has ended!" +#: funding/models.py:157 +msgid "Zbiórka dobiegła końca!" msgstr "Сбор окончен!" -#: funding/models.py:178 -msgid "The fundraiser will end soon!" +#: funding/models.py:174 +msgid "Zbiórka niedługo się zakończy!" msgstr "Срок соро завершиться!" -#: funding/models.py:192 -msgid "The book you helped fund has been published." +#: funding/models.py:188 +msgid "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana." msgstr "Книга, которую вы поддержали, опубликована" -#: funding/models.py:275 -msgid "price" -msgstr "цена" - -#: funding/models.py:276 funding/models.py:298 -msgid "name" -msgstr "имя" - -#: funding/models.py:277 -msgid "long name" -msgstr "полное имя" - -#: funding/models.py:278 -msgid "end date" -msgstr "дата окончания" - -#: funding/models.py:281 -msgid "perk" -msgstr "льгота" - -#: funding/models.py:296 -msgid "customer IP" -msgstr "" - -#: funding/models.py:299 -msgid "email" -msgstr "email" - -#: funding/models.py:301 funding/models.py:407 -msgid "amount" -msgstr "сумма" - -#: funding/models.py:304 -msgid "notifications" -msgstr "уведомления" - #: funding/models.py:308 -msgid "funding" -msgstr "взнос" - -#: funding/models.py:309 -#: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18 -msgid "fundings" -msgstr "взносы" - -#: funding/models.py:339 funding/templates/funding/thanks.html:6 -#: funding/templates/funding/thanks.html:13 msgid "Thank you for your support!" msgstr "Спасибо за вашу поддержку!" -#: funding/models.py:408 -msgid "when" -msgstr "когда" - -#: funding/models.py:411 -msgid "money spent on a book" -msgstr "деньги потрачены на книгу" - -#: funding/models.py:412 -msgid "money spent on books" -msgstr "деньги потрачены на книги" - -#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:14 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:30 -msgid "collected" -msgstr "собрано" - -#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:20 -#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:37 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:24 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:48 -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:29 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:28 -msgid "Help free the book!" -msgstr "Помогите сделать книги свободными!" - -#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:26 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:36 -msgid "until fundraiser end" -msgstr "до конца сбора" - -#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:32 -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:33 -msgid "needed" -msgstr "осталось" - -#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:101 -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:87 -msgid "Supporters" -msgstr "Попечители" - #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8 #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15 -msgid "Disable notifications" +msgid "Wyłącz powiadomienia" msgstr "Выключить уведомления" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12 #, python-format -msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?" +msgid "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?" msgstr "Вы уверены, что хотите выключить уведомления для адреса %(e)s?" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19 #, python-format -msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled." +msgid "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone." msgstr "Уведомления для адреса %(e)s выключены" #: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25 #, python-format -msgid "Return to the current fundraiser." +msgid "Wróć do aktualnej zbiórki." msgstr "Вернуться в current fundraiser." #: funding/templates/funding/email/base.txt:1 -msgid "Hi" +msgid "Cześć" msgstr "Привет" #: funding/templates/funding/email/base.txt:6 msgid "" -"Cheers,\n" -"Wolne Lektury team" +"Pozdrawiamy\n" +"zespół Wolnych Lektur" msgstr "Команда Wolne Lektury" #: funding/templates/funding/email/base.txt:10 -msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:" +msgid "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:" msgstr "" "Если вы больше не хотите получать информацию об обновлениях, перейдите, " "пожалуйста, на страницу:" #: funding/templates/funding/email/end.txt:6 -msgid "" -"we succesfully collected the full amount needed\n" -"for the book you contributed to:" +msgid "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:" msgstr "" "Мы собрали полную необходимую сумму\n" "для книги, которую вы поддержали:" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:12 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:11 msgid "" -"We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n" -"in various formats, free for everyone." +"Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy\n" +"w bibliotece w wielu formatach." msgstr "" "После того, как мы оцифруем и оформим книгу, она будет опубликована в нашей " "библиотеке,\n" "в различных форматах, бесплатно для всех." -#: funding/templates/funding/email/end.txt:15 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:14 +#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:9 msgid "" -"Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n" -"of the amount of your contribution." +"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " +"wpłaty." msgstr "" "Ваше имя будет включено в список попечителей, безотносительно\n" "сумме вашего вклада." -#: funding/templates/funding/email/end.txt:18 -msgid "" -"We will contact you again about details needed\n" -"to deliver your perks." +#: funding/templates/funding/email/end.txt:16 +#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10 +msgid "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." msgstr "" "Мы свяжемся с вами по поводу подробностей\n" "доставки ваших льгот." -#: funding/templates/funding/email/end.txt:21 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:18 #, python-format msgid "" -"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n" -"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s zł)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." msgstr "" "Все средства, оставшиеся после сбора (%(r)s PLN)\n" "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг." -#: funding/templates/funding/email/end.txt:23 -#: funding/templates/funding/email/end.txt:34 -msgid "You can see how we're spending these funds on this page:" +#: funding/templates/funding/email/end.txt:20 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:30 +msgid "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:" msgstr "Вы можете следить за тем, как мы расходуем средства на этой странице:" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:26 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:23 msgid "" -"unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n" -"for the book you contributed to:" +"niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-" +"aś:" msgstr "" "к сожалению, нам не удалось собрать полностью необходимую сумму\n" "для книги, которую вы поддержали:" -#: funding/templates/funding/email/end.txt:32 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:28 #, python-format msgid "" -"All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n" -"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +"Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s zł)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." msgstr "" "Все средства, оставшиеся после сбора (%(x)s PLN)\n" "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг." -#: funding/templates/funding/email/end.txt:37 -#: funding/templates/funding/email/published.txt:21 +#: funding/templates/funding/email/end.txt:33 +#: funding/templates/funding/email/published.txt:23 msgid "" -"If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n" -"to do so, we're currently raising money for:" +"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n" +"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:" msgstr "" "Если вы хотите помочь предоставить свободный доступ еще одной книге, или " "пригласить участвовать друзей\n" @@ -348,91 +186,108 @@ msgstr "" #: funding/templates/funding/email/near.txt:5 #, python-format -msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n" -msgid_plural "" -"There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n" +msgid "został %(d)s dzień do końca zbiórki na:\n" +msgid_plural "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n" msgstr[0] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n" msgstr[1] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n" #: funding/templates/funding/email/near.txt:10 #, python-format -msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far." +msgid "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s zł." msgstr "Нам удалось собрать уже %(x)s PLN." #: funding/templates/funding/email/near.txt:12 msgid "" -"The fundraiser is a success already, but the more money\n" -"we collect, the more other books we'll publish." +"Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n" +"zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek." msgstr "" "Сбор средств прошел успешно, но чем больше денег\n" "тем больше книг мы издадим." #: funding/templates/funding/email/near.txt:14 #, python-format -msgid "We still need %(x)s PLN more." +msgid "Nadal potrzebujemy %(x)s zł." msgstr "Нам все еще требуется собрать %(x)s PLN." #: funding/templates/funding/email/near.txt:16 -msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!" +msgid "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!" msgstr "Есть еще время, чтобы рассказать вашим друзьям о сборе средств!" #: funding/templates/funding/email/published.txt:4 -msgid "we have just published the book you contributed to:" +msgid "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:" msgstr "мы только что опубликовали книгу, которую вы поддержали:" -#: funding/templates/funding/email/published.txt:16 +#: funding/templates/funding/email/published.txt:10 msgid "" -"Thanks to you, it is now available for free,\n" -"in various formats, to everyone." +"Dzięki Tobie, niedługo będzie bezpłatnie dla wszystkich w wielu formatach.\n" +"Tymczasem możesz przeczytać ją już teraz jako prapremierę." msgstr "" -"Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n" -"в различных форматах, каждому." -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6 +#: funding/templates/funding/email/published.txt:12 +#, python-format +msgid "Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach (jako %(user)s)." +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/email/published.txt:13 msgid "" -"Thank you for your support - thanks to you we will set another book free." +"Wystarczy, że zalogujesz się na Wolnych Lekturach i wejdziesz pod ten " +"adres,\n" +"aby uzyskać wcześniejszy dostęp:" msgstr "" -"Спасибо за вашу поддержку, благодаря ей мы сделаем доступной бесплатно еще " -"одной книгу." + +#: funding/templates/funding/email/published.txt:18 +msgid "" +"Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n" +"dla wszystkich w wielu formatach." +msgstr "" +"Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n" +"в различных форматах, каждому." #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8 -msgid "The book will be supplemented with your name as a donor." +msgid "" +"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy " +"opublikowanej książce." msgstr "В книге будет информация о вашем попечительстве." -#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10 -msgid "We will contact you about details needed for your perks." -msgstr "Мы свяжемся с ваши по поводу подробностей доставки льгот." - #: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12 msgid "" -"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n" -"and the upcoming ones that we plan to launch." +"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n" +"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć." msgstr "" "Мы будем информировать вас о ходе сбора средств \n" "и о предстоящих запланированных камапниях." -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:12 -msgid "Support!" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:10 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:47 +msgid "Wesprzyj!" +msgstr "Пожертвовать!" + +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:14 +msgid "zebrane" msgstr "" -#: funding/templates/funding/includes/funding.html:15 -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76 -#: funding/templates/funding/thanks.html:27 -#: funding/templates/funding/wlfund.html:18 -msgid "Learn more" -msgstr "Узнать больше" +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:20 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:37 +msgid "Pomóż uwolnić książkę!" +msgstr "Помогите сделать книги свободными!" + +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:26 +msgid "do końca zbiórki" +msgstr "до конца сбора" + +#: funding/templates/funding/includes/funding.html:32 +msgid "potrzebujemy" +msgstr "осталось" #: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13 -msgid "Anonymous" +msgid "Anonim" msgstr "Аноним" #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6 #, python-format msgid "" -"The fundraiser\n" -" ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n" -" raised, but you can still contribute and help liberate\n" -" more books." +"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana, ale ciągle " +"możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek." msgstr "" "Кампания по сбору\n" " закончена %(end)s. Полная сумма успешно собрана\n" @@ -441,218 +296,218 @@ msgstr "" #: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13 #, python-format msgid "" -"We need %(target)s zł to digitize it,\n" -" compile it and publish for free in multiple formats." +"Potrzebujemy %(target)s zł, by zdigitalizować tę książkę, opracować i " +"bezpłatnie udostępnić w serwisie w wielu formatach." msgstr "" "Нам требуется %(target)s zł для оцифровки,\n" " оформления и публикации в бесплатном доступе в нескольких форматах." -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17 +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:19 #, python-format msgid "" -"If we raise enough money before %(end)s we will\n" -" publish it and make it available for everyone." +"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie " +"dostępna dla wszystkich." msgstr "" "Если мы соберем достаточно средств до %(end)s мы сможем опубликовать \n" " и сделать доступной каждому." -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24 -#: funding/templates/funding/thanks.html:16 -msgid "Full amount was successfully raised!" +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28 +#: funding/templates/funding/thanks.html:18 +msgid "Udało się zebrać pełną kwotę!" msgstr "Вся сумма успешно собрана!" -#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28 -msgid "The amount needed was not raised." +#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:32 +msgid "Nie udało się zebrać pełnej kwoty." msgstr "Нужная сумма не была собрана." #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8 -msgid "Fundraiser span" +msgid "Termin zbiórki" msgstr "Сроки кампании" #: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12 #, python-format -msgid "" -"The book\n" -" %(bt)s has been already published." +msgid "Książka %(bt)s została już opublikowana." msgstr "" "Книга\n" " %(bt)s уже опубликована." -#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16 +#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:17 #, python-format -msgid "" -"You can follow\n" -" the work on the Editorial Platform." +msgid "Możesz śledzić prace na Platformie Redakcyjnej." msgstr "" "Можешь следить за ходом работы по \n" -" здесь Editorial Platform." +" здесь Platforma Redakcyjna." #: funding/templates/funding/no_thanks.html:5 #: funding/templates/funding/no_thanks.html:8 -msgid "Payment failed" +msgid "Płatność nie doszła do skutku" msgstr "Оплата не прошла" #: funding/templates/funding/no_thanks.html:10 -msgid "You're support has not been processed successfully." -msgstr "Ваша поддержка принята." +msgid "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." +msgstr "" #: funding/templates/funding/no_thanks.html:13 #, python-format msgid "" -"Return to the current fundraiser and try again " -"or try to use a different payment method." +"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " +"użyj innej metody płatności." msgstr "" -"Вернитесь сюда current fundraiser и попробуйте " -"сноваили воспользуйтесь другим методом платежа." -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:36 -msgid "Support the publication" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:15 +msgid "Zbiórki" msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:63 -msgid "Donate!" -msgstr "Пожертвовать!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:64 +msgid "Zasady" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:79 -#: funding/templates/funding/thanks.html:34 -msgid "Tell your friends!" -msgstr "Расскажи друзьям!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Kliknij aby rozwinąć" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:80 -msgid "Support Wolne Lektury!" -msgstr "Поддержи Wolne Lektury!" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Więcej" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_detail.html:84 -msgid "See all fundraisers." -msgstr "Посмотреть все кампании." +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:71 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:83 +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:93 +msgid "Mniej" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:5 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:10 -msgid "All fundraisers" -msgstr "Все попечители" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76 +msgid "Wpłaty bezpośrednie" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:14 -msgid "Current fundraiser:" -msgstr "Текущая кампания" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:88 +msgid "Informacja o przetwarzaniu danych osobowych" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:20 -msgid "No fundraiser is currently running." -msgstr "Активных кампаний по сбору нет" +#: funding/templates/funding/offer_detail.html:101 +msgid "Wpłaty" +msgstr "" -#: funding/templates/funding/offer_list.html:21 -#: funding/templates/funding/offer_list.html:36 -msgid "Previous fundraisers:" -msgstr "Предыдущая кампания" +#: funding/templates/funding/offer_list.html:15 +msgid "filtry, tytuł" +msgstr "" #: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4 #, python-format msgid "" -"Any remaining funds will be spent\n" -"on other books waiting to be published." +"Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " +"książki czekające na publikację." msgstr "" "Оставшиеся средства будут использованы \n" "на поддержку ожидающих публикации книг." -#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7 -msgid "" -"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n" -"big your support will be." +#: funding/templates/funding/thanks.html:6 +#: funding/templates/funding/thanks.html:15 +msgid "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" msgstr "" -"Мы укажем ваше имя в книге \n" -"независимо от суммы пожертвования." #: funding/templates/funding/thanks.html:9 -msgid "Thank you!" +msgid "Dziękujemy!" msgstr "Спасибо!" -#: funding/templates/funding/thanks.html:17 +#: funding/templates/funding/thanks.html:11 +#, python-format +msgid "Możesz też przekazać
1,5%% podatku na rozwój biblioteki." +msgstr "" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:19 #, python-format msgid "" -"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." +"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i " +"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach." msgstr "" "Ваши средства будут использованы нами для оцифровки оформления и " "публикации \n" " %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах." -#: funding/templates/funding/thanks.html:20 +#: funding/templates/funding/thanks.html:24 #, python-format msgid "" -"If the full amount needed is raised,\n" -" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" -" publishing the book %(b)s in multiple formats." +"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze " +"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w " +"bibliotece w wielu formatach." msgstr "" "если мы соберем полную сумму, ваши средства будут использованы нами для " "оцифровки оформления и публикации \n" " %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах." -#: funding/templates/funding/thanks.html:31 -msgid "Go back to the current fundraiser." +#: funding/templates/funding/thanks.html:33 +#: funding/templates/funding/wlfund.html:18 +msgid "Dowiedz się więcej" +msgstr "Узнать больше" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:37 +msgid "Wróć do aktualnej zbiórki." msgstr "Вернуться к предыдущей кампании" -#: funding/templates/funding/thanks.html:35 -msgid "I support Wolne Lektury." +#: funding/templates/funding/thanks.html:40 +msgid "Powiedz swoim znajomym!" +msgstr "Расскажи друзьям!" + +#: funding/templates/funding/thanks.html:41 +msgid "Wspieram Wolne Lektury" msgstr "Я поддерживаю Wolne Lektury" -#: funding/templates/funding/thanks.html:38 -msgid "Vote for a book for the next fundraiser" +#: funding/templates/funding/thanks.html:44 +msgid "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" msgstr "Голосуй за книгу для следующей кампании по сбору средств" #: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17 -msgid "Other amount" +msgid "Inna kwota" msgstr "Другая сумма" #: funding/templates/funding/wlfund.html:4 #: funding/templates/funding/wlfund.html:7 -msgid "Remaining funds" +msgid "Pozostałe środki" msgstr "Оставшиеся средства" #: funding/templates/funding/wlfund.html:11 #, python-format msgid "" -"\n" -" If the full amount needed for publishing a book is not raised in " -"time,\n" -" the funds are spent on other books waiting for\n" -" publication. The same thing happens with any money remaining\n" -" from successful fundraisers.\n" -" " -msgstr "" -"\n" +"Gdy nie udaje się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, " +"środki przekazujemy na redakcję innych utworów " +"oczekujących na publikację w serwisie. Na ten cel przekazujemy również " +"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem." +msgstr "" "если мы соберем полную сумму за time,\n" ", средства будут использованы нами для оцифровки и " "оформления следующей ожидающей публикации книги \n" " . Точно так же мы поступим с оставшимися средствами всех успешных " "кампаний. \n" -" " #: funding/templates/funding/wlfund.html:21 -msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table." +msgid "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków." msgstr "В этой таблице мы публикуем записи об оставшихся средствах" #: funding/templates/funding/wlfund.html:27 -msgid "Date" +msgid "Data" msgstr "Дата" #: funding/templates/funding/wlfund.html:28 -msgid "Operation" +msgid "Rozdysponowanie środków" msgstr "Операция" #: funding/templates/funding/wlfund.html:30 -msgid "Balance" +msgid "Bilans" msgstr "Баланс" #: funding/templates/funding/wlfund.html:38 -msgid "Money spent on publishing the book" +msgid "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki" msgstr "Средства, затраченные на публикацию книги" #: funding/templates/funding/wlfund.html:48 -msgid "Money remaining from the fundraiser for" +msgid "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" msgstr "Оставшиеся средства от сбора для" #: funding/templates/funding/wlfund.html:58 -msgid "There are no previous fundraisers to show yet." +msgid "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek." msgstr "Нет завершенных кампаний по сбору средств" - -#~ msgid "payed at" -#~ msgstr "оплачена"