X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/8559c95597de98e8f6c580e97224ed3ecc9dc5c0..8c0d2b20aee2edeb9bd8639ee7fb1887359e9797:/books/Sonety_krymskie_07_Bakczysaraj_w_nocy.xml?ds=sidebyside
diff --git a/books/Sonety_krymskie_07_Bakczysaraj_w_nocy.xml b/books/Sonety_krymskie_07_Bakczysaraj_w_nocy.xml
old mode 100755
new mode 100644
index 204d4d6a5..ed99cac47
--- a/books/Sonety_krymskie_07_Bakczysaraj_w_nocy.xml
+++ b/books/Sonety_krymskie_07_Bakczysaraj_w_nocy.xml
@@ -1,28 +1,58 @@
-
-
-
-Mickiewicz, Adam
-Sonety krymskie - (07) Bakczysaraj w nocy
-Sonety krymskie
-SekuÅa, Aleksandra
-Sutkowska, Olga
-Fundacja Nowoczesna Polska
-Romantyzm
-Liryka
-Sonet
-Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Partnerem projektu jest Prokom Software SA. Reprodukcja cyfrowa wykonana przez BibliotekÄ NarodowÄ
z egzemplarza pochodzÄ
cego ze zbiorów BN.
-LINK DO STRONY W SERWISIE WOLNELEKTURY.PL
-http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2223&from=editionindex&dirids=4
-Mickiewicz, Adam (1798-1855), Poezje, tom 2, Wiersze z lat 1825-1855 (PieÅni - Sonety - Poezje patrjotyczne, religijne i filozoficzne - Wiersze okolicznoÅciowe - Bajki), wstÄp i ukÅad Józefa Kallenbacha, objaÅn. zaopatrzyÅ Jan Bystrzycki, Krakowska SpóÅdzielnia Wydawnicza, wyd. 2 popr., druk. W. L. Anczyca, Kraków, 1928
-Domena publiczna - Adam Mickiewicz zm. 1855
-1855
-xml
-text
-text
-2008-01-29
-L
-pol
-
-
-
+
+
+
+
+ Mickiewicz, Adam
+ Sonety krymskie - (07) Bakczysaraj w nocy
+ Sonety krymskie
+ SekuÅa, Aleksandra
+ Sutkowska, Olga
+ Fundacja Nowoczesna Polska
+ Romantyzm
+ Liryka
+ Sonet
+ Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Partnerem projektu jest Prokom Software SA. Reprodukcja cyfrowa wykonana przez BibliotekÄ NarodowÄ
z egzemplarza pochodzÄ
cego ze zbiorów BN.
+ LINK DO STRONY W SERWISIE WOLNELEKTURY.PL
+ http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=2223&from=editionindex&dirids=4
+ Mickiewicz, Adam (1798-1855), Poezje, tom 2, Wiersze z lat 1825-1855 (PieÅni - Sonety - Poezje patrjotyczne, religijne i filozoficzne - Wiersze okolicznoÅciowe - Bajki), wstÄp i ukÅad Józefa Kallenbacha, objaÅn. zaopatrzyÅ Jan Bystrzycki, Krakowska SpóÅdzielnia Wydawnicza, wyd. 2 popr., druk. W. L. Anczyca, Kraków, 1928
+ Domena publiczna - Adam Mickiewicz zm. 1855
+ 1855
+ xml
+ text
+ text
+ 2008-01-29
+ L
+ pol
+
+
+
+
+
+
+ Adam Mickiewicz
+ Bakczysaraj w nocy
+
+
+
+
+
+
+ RozchodzÄ
siÄ z dżamidów pobożni mieszkaÅce,RozchodzÄ
siÄ z dżamidów pobożni mieszkaÅce --- Mesdżid lub Dżiami, sÄ
to zwyczajne meczety. ZewnÄ
trz, po rogach ÅwiÄ
tyni, wznoszÄ
siÄ cienkie, wystrzelone w niebo wieżyczki, które minaretami, menaré, zowiÄ
; sÄ
one w poÅowie swej wysokoÅci otoczone galeriÄ
, szurfé, z której miuezzinowie, czyli oznajmiciele, zwoÅujÄ
lud na modlitwÄ. To zwoÅywanie, wyÅpiewane z galerii, zowie siÄ izanem. PiÄÄ razy na dzieÅ, w oznaczonych godzinach daje siÄ sÅyszeÄ izan ze wszystkich minaretów, a czysty i donoÅny gÅos miuezzinów przyjemnie rozlega siÄ w powietrzokrÄgu miast muzuÅmaÅskich, w których, z powodu nieużywania koÅowych pojazdów, szczególniejsza cichoÅÄ panuje (SÄkowski, Collectanea. T. II, k. 65--68.)/
+OdgÅos izanu w cichym gubi siÄ wieczorze,/
+ZawstydziÅo siÄ licem rubinowem zorze,/
+Srebrny król nocySrebrny król --- ksiÄżyc. Tak ta przenoÅnia, jak i caÅy obraz nocy, wzorowane sÄ
na poezji perskiej. Dowodem tego gÅoÅna w poezji perskiej kasyda, opiewajÄ
ca urok nocy, poety Ferideddina Ahwala, zaczynajÄ
ca siÄ od sÅów: Höret das Abendgebet! es brausen die Wogen des Nachtmeers, / Fort ist das goldene Schiff, sieh da die silberne Tassâ, / Auf den Wogen der Nacht erscheinen Tausend der Sterne / Wie im Ocean Schaaren befiederter Brut, a drugi poeta, Baba Sewdaji, wtóruje mu: Wenn der himmlischen Flur Springquellen enstromen von / Tritt in Hermelin silbern der König herein. (Hammer, I. c. str. 202). dÄ
ży spoczÄ
Ä przy kochance.
+ BÅyszczÄ
w haremie niebios wieczne gwiazd kagaÅce/
+Åród nich po safirowym żegluje przestworze/
+Jeden obÅok, jak senny ÅabÄdź na jeziorze,/
+PierÅ ma biaÅÄ
, a zÅotem malowane kraÅce.
+ Tu cieÅ pada z menaru i wierzchu cyprysa,/
+Dalej czerniÄ
siÄ koÅem olbrzymy granitu,/
+Jak szatany, siedzÄ
ce w dywaniedywan --- wyraz perski: zgromadzenie, rada paÅstwa. Eblisaw dywanie Eblisa --- Eblis, albo Iblis lub Garazel, jest to Lucyper u Mahometanów.Olu, pominiÄty fragment przypisu z cytatem po niemiecku - skan 54.
+ Pod namiotem ciemnoÅci; niekiedy z ich szczytu/
+Budzi siÄ bÅyskawica i pÄdem FarysapÄdem Farysa --- Farys, rycerz u Arabów Beduinów./
+Przelatuje milczÄ
ce pustynie bÅÄkitu.
+
+
+
+
+