X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/8559c95597de98e8f6c580e97224ed3ecc9dc5c0..633b91cf88a2ff369d7d3dbcc8bdc3fd20cc68e9:/books/Bajki_i_przypowiesci_Czesc_pierwsza.xml
diff --git a/books/Bajki_i_przypowiesci_Czesc_pierwsza.xml b/books/Bajki_i_przypowiesci_Czesc_pierwsza.xml
old mode 100755
new mode 100644
index 8939834ca..7577a9b62
--- a/books/Bajki_i_przypowiesci_Czesc_pierwsza.xml
+++ b/books/Bajki_i_przypowiesci_Czesc_pierwsza.xml
@@ -1,33 +1,249 @@
-
-
-
-Krasicki, Ignacy
-Bajki i przypowieÅci (1)
-Bajki i przypowieÅci
-GoliÅski, Zbigniew
-SekuÅa, Aleksandra
-Sutkowska, Olga
-GaÅecki, Dariusz
-Fundacja Nowoczesna Polska
-OÅwiecenie
-Epika
-Bajka
-PrzypowieÅÄ
-Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Partnerem projektu jest Prokom Software SA. Reprodukcja cyfrowa wykonana przez BibliotekÄ NarodowÄ
z egzemplarza pochodzÄ
cego ze zbiorów BN.
-LINK DO STRONY W SERWISIE WOLNELEKTURY.PL
-http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=3044&from=&from=generalsearch&dirids=1&lang=pl
-Krasicki, Ignacy (1735-1801), Bajki, oprac. Zbigniew GoliÅski, ZakÅad Narodowy im. OssoliÅskich, Kraków, 1975
-Domena publiczna - Ignacy Krasicki zm. 1801
-1801
-xml
-text
-text
-2007-11-29
-SP2
-G
-L
-pol
-
-
-
+
+
+
+
+ Krasicki, Ignacy
+ Bajki i przypowieÅci (1)
+ Bajki i przypowieÅci
+ GoliÅski, Zbigniew
+ SekuÅa, Aleksandra
+ Sutkowska, Olga
+ GaÅecki, Dariusz
+ Fundacja Nowoczesna Polska
+ OÅwiecenie
+ Epika
+ Bajka
+ PrzypowieÅÄ
+ Publikacja zrealizowana w ramach projektu Wolne Lektury (http://wolnelektury.pl). Partnerem projektu jest Prokom Software SA. Reprodukcja cyfrowa wykonana przez BibliotekÄ NarodowÄ
z egzemplarza pochodzÄ
cego ze zbiorów BN.
+ LINK DO STRONY W SERWISIE WOLNELEKTURY.PL
+ http://www.polona.pl/dlibra/doccontent2?id=3044&from=&from=generalsearch&dirids=1&lang=pl
+ Krasicki, Ignacy (1735-1801), Bajki, oprac. Zbigniew GoliÅski, ZakÅad Narodowy im. OssoliÅskich, Kraków, 1975
+ Domena publiczna - Ignacy Krasicki zm. 1801
+ 1801
+ xml
+ text
+ text
+ 2007-11-29
+ SP2
+ G
+ L
+ pol
+
+
+
+
+
+
+ Ignacy Krasicki
+ Bajki i przypowieÅci. CzÄÅÄ pierwsza
+
+
+
+
+
+
+ 1. Abuzei i TairJako wzór bajki zostaÅa wskazana (Bernacki, s. 501) liczÄ
ca 18 w. bajka M. Guillemarta Abusey i Thair z antologii Blin de Sainmore'a i Luneau de Boisjermaina (Elite de Poesies fugitives, Londres 1770, t. V, s. 137). IstniejÄ
zależnoÅci niektórych bajek od zbiorku L. E. Billardona de Sauvigny (Apologues orientaux, Paris 1764), który Krasicki miaÅ w bibliotece, i odnalazÅ tu również bajkÄ Abuzei i Thair (III 12) pisanÄ
prozÄ
, która wedÅug niego posÅużyÅa Krasickiemu jako bezpoÅredni wzór, na co wskazujÄ
ÅciÅlejsze niż z opracowaniem M. Guillemarta relacje tekstowe (Mikulski, s. 192--194). W obu pierwowzorach imiÄ Thair nosi ojciec, w bajce polskiej nadane synowi, natomiast w tekÅcie Krasickiego tytuÅowe imiÄ drugiego bohatera wcale nie zostaÅo użyte. Pierwotnie bajka ta nosiÅa prawdopodobnie tytuÅ Projekta.
+ Los, Ojciec, Przemijanie, Syn,,Winszuj, ojcze --- rzekÅ Tair --- w dobrym jestem stanie./
+Jutrom szwagier suÅtana i na polowanie/
+Z nim wyjeżdżam". RzekŠojciec: ,,Wszystko to odmienne./
+Åaska paÅska, gust kobiet, pogody jesienne"Wszystko to odmienne./
+Åaska paÅska, gust kobiet, pogody jesienne. --- Dwuwiersz ten wszedÅ do repertuaru przysÅów polskich../
+Jakoż zgadÅ, piÄkny projekt wcale siÄ nie nadaÅ:/
+SuÅtan siostrÄ odmówiÅ, caÅy dzieÅ deszcz padaÅ.
+ 2. Potok i rzekaZdaniem badaczy (Górski, s. 212--213; Kleiner,1956, s. 173) A. Houdar de la Motte, teoretyk i bajkopisarz francuski (1672--1731) pobudziÅ Krasickiego do uksztaÅtowania kilku bajek, m. in. przeciwstawienie dwóch źródeÅ (Les deux Sources, III 7) przetworzyÅ poeta polski w bajce o potoku i rzece --- por. również drugÄ
bajkÄ o tym samym tytule (BP III, 13). Krasicki posiadaÅ w bibliotece dzieÅa zebrane de la Motte'a (Oeuvres, Paris 1754 t. 1--10). Podobne przeciwieÅstwo znaÅ również Lafontaine (Le Torrent et la Riviere, VIII 23).
+ Woda Potok z wierzchoÅka góry lecÄ
cy z haÅasem,/
+ÅmiaÅ siÄ z rzeki; spokojnie pÅynÄÅa tymczasem./
+Nie staÅo wód u góry, gdy Åniegi stopniaÅy,/
+Aż z owego potoka strumyk tylko maÅy./
+Co gorsza: ten, co zaczÄ
Å z haÅasem i krzykiem,/
+WpadÅ w rzekÄ i na koniec przestaÅ byÄ strumykiem.
+ 3. Papuga i wiewiórka
+ PtakMÅoda jedna papuga, piÄkna, okazaÅa,/
+Lepiej jeszcze od pani swojej szczebiotaÅa./
+StÄ
d plotki: bo co tylko zdrożnego postrzegÅa,/
+Zaraz z nowÄ
powieÅciÄ
z powieÅciÄ
--- tu: z informacjÄ
, doniesieniem. do jejmoÅci biegÅa./
+ByÅa tam i wiewiórka wychowana z ptaszkiz ptaszki (dawna forma narzÄdnika l. mn.) --- z ptaszkami.,/
+Ta tylko pilnowaÅa skoków i igraszki./
+Å»yÅy w zgodzie, co rzadka, zwÅaszcza przez czas dÅugi,/
+Obyczaje, SÅugaPani ptaka kochaÅa, a wiewiórkÄ sÅugi./
+WidzÄ
c, że jej nie lubiÄ
, raz papuga rzekÅa:/
+,,Rada bym tej niechÄci przyczyny dociekÅa"./
+Rzecze na to wiewiórka: ,,Przyczyny nie badaj,/
+Tak rób jak ja: baw paniÄ
, a niewiele gadaj".
+ 4. Lis mÅody i stary
+ BezpieczeÅstwo, MÅodoÅÄ , StaroÅÄMÅody lis, nieÅwiadomy myÅliwych rzemiosÅa,/
+CieszyÅ siÄ, że szerÅÄszerÅÄ --- sierÅÄ. nowa na zimÄ odrosÅa./
+RzekÅ stary: ,,BezpieczeÅstwo tych ozdób nie lubi;/
+Nie masz siÄ z czego cieszyÄ, ta nas piÄknoÅÄ gubi".
+ 5. Kulawy i ÅlepyMotyw spóÅki kulawego i Ålepego ma bardzo rozlegÅÄ
tradycjÄ w bajkopisarstwie, zarówno wschodniÄ
, jak i greckÄ
, w kilku wszakże wariantach. Z opracowaÅ późniejszych odnajdujemy jÄ
m.in u Ch. F. Gellerta (L'Aveugle et le Boiteux; tytuÅ niemiecki Der Blinde und der Lahme), którego zbiorek miaÅ Krasicki również w bibliotece (Fables et contes, Strasbourg 1750, s. 48--50). W Polsce przypowieÅÄ tÄ opracowali literacko: M. Rej w ZwierzyÅcu, S. Klonowic w Worku Judaszów, W. Potocki w Ogrodzie fraszek (I 221) i in. Por. J. Krzyżanowski, ,,NiósÅ Ålepy kulawego..." [w:] Paralele. Studia porównawcze z pogranicza literatury i folkloru, Warszawa 1961, s. 266--276.
+ BezpieczeÅstwo, Przywódca, WÅadzaNiósÅ Ålepy kulawego, dobrze im siÄ dziaÅo;/
+Ale że to Ålepemu nieznoÅno siÄ zdaÅo,/
+Iż musiaÅ zawżdy sÅuchaÄ, co kulawy prawi,/
+WziÄ
Å kij w rÄkÄ: ,,Ten --- rzecze --- z szwanku nas wybawi"./
+IdÄ
; a wtem kulawy krzyknie: ,,Umknij w lewo!"/
+Ålepy wprost i, choÄ z kijem, uderzyÅ Åbem w drzewo./
+IdÄ
dalej; kulawy przestrzega od wody;/
+Ålepy w bród; sakwysakwy --- torby, bagaże. zmaczaÅ, nie wyszli bez szkody./
+Na koniec, przestrzeżony, gdy nie mijaÅ doÅu,/
+I Ålepy, i kulawy zginÄli pospoÅu./
+GÅupotaBezpieczeÅstwoI ten winien, co kijem bezpieczeÅstwo mierzyÅ,/
+I ten, co bezpieczeÅstwa gÅupiemu powierzyÅ.
+ 6. OrzeÅ i jastrzÄ
b
+ Pozycja spoÅeczna, Przemoc, PtakOrzeÅ, nie chcÄ
c siÄ podÅym polowaniempodÅym polowaniem --- tu: polowaniem na ptasi drobiazg niegodny orÅa. bawiÄ,/
+PostanowiÅ jastrzÄbia na wróble wyprawiÄ./
+PrzynosiÅ jastrzÄ
b wróble, jadŠje orzeŠsmacznie;/
+ZaprawionyZaprawiony --- rozÅakomiony. na koniec przysmaczkiem nieznacznie,/
+Kiedy go coraz żywszy apetyt przenika ---/
+ZjadÅ ptaszka na Åniadanie, na obiad ptasznikaPor. w. 6 w AF moraÅ: Bywa bajka do ludzi, bywa i do stanu, / Mci panie Celniku, kÅaniam siÄ waspanu..
+ 7. Ojciec ÅakomyÅakomy --- tu skÄ
piec, chciwiec., syn rozrzutny
+ Ojciec, SkÄ
piec, Syn, Syn marnotrawnyZawżdy siÄ zbytek koÅczy doÅwiadczeniem smutnym./
+PÅakaÅ ojciec Åakomy nad synem rozrzutnym./
+Umarli oba z gÅodu, każdy z nich zasÅużyÅ:/
+Syn, że nadto używaÅ, ojciec, że nie użyÅ.
+ 8. Szczur i kotLiterackiego źródÅa bajki doszukiwano siÄ (Górski, s. 202; Kleiner, 1956, s. 178.) w zbiorze ksiÄcia L. J. Manciniego de Nivernais (1716---1798; Fables, Berlin 1797, t. 1---2) wydanym wprawdzie dopiero u schyÅku wieku, lecz którego bajki znane byÅy doÅÄ powszechnie wczeÅniej, w bajce Le Rat et le Idole (I 3), w której szczur ukazany jest w dymie kadzideÅ (nb. Krasicki miaÅ ten zbiór w bibliotece). Pierwowzór utworu widziano też (Mikulski, s. 198--201) w apologu L. E. Billardona de Sauvigny L'Homme qui se meconnoit (I 15).
+ BezpieczeÅstwo, PróżnoÅÄ,,Mnie to kadzÄ
" --- rzekÅ hardziehardzie --- hardo, dumnie. do swego rodzeÅstwa/
+SiedzÄ
c szczur na oÅtarzu podczas nabożeÅstwa./
+Kot, PodstÄpWtem, gdy siÄ dymem kadzidÅkadzidÅ --- dziÅ popr.: kadzideÅ. zbytecznychzbytecznych --- zbyt obfitych. zakrztusiÅ ---/
+WpadÅ kot z boku na niego, porwaÅ i udusiÅ.
+ 9. Ocean i Tagus rzekaŹródÅa tej bajki dotychczas nie wskazano, niemniej jej tematyka wiÄ
żÄ
ca siÄ z rzekÄ
Tagus z PóÅwyspu Iberyjskiego (w tytule przy nazwie Tagus, która dla polskiego czytelnika byÅa pustym brzmieniem, dodaÅ Krasicki bliższe okreÅlenie ,,rzeka") wskazuje, iż autor siÄgnÄ
Å do gotowej fabuÅy. We francuskim przekÅadzie bajka otrzymaÅa polskie realia: WisÅÄ i BaÅtyk zamiast rzeki Tagus i Oceanu (Bernacki, s. 487).
+ Praca organicznaWoda Ocean, niezmiernoÅciÄ
swojÄ
zbyt zuchwaÅy,/
+GardziÄ poczÄ
Å rzekami, które weÅ wpÅywaÅy./
+,,PrzestaÅcie --- mówiÅ do nich --- dodawaÄ mi wody"./
+RzekŠTagus: ,,Daj nam pokój; dla twojej wygody,/
+Dla twojej wspaniaÅoÅci żyznÄ
ziemiÄ porzemporzem --- przeorywamy, prujemy.:/
+Gdybym ja nie byÅ rzekÄ
, nie byÅbyÅ ty morzem".
+ 10. Źrebiec i koÅ staryŹródÅo bajki wskazano (Górski, s. 216; Kleiner, 1956, s. 175, 182) w apologu Ch. F. Gellerta Le Poulain (tytuÅ niem.: Das Fullen), który przedstawia źrebca za późno oceniajÄ
cego wartoÅÄ ozdoby niewolniczej. W posiadanym przez Krasickiego francuskim zbiorku bajek Ch. F. Gellerta w tÅumaczeniu Boulangera de Rivery nie wszystkie bajki ze wskazanych również przez samego autora siÄ znajdujÄ
. O niemieckim bajkopisarzu pisaÅ poeta polski z uznaniem.
+ DorosÅoÅÄ, MÅodoÅÄ , Niewola, ObowiÄ
zekGdy starszych przybierano w pozÅacane rzÄdypozÅacane rzÄdy --- rzÄ
d ---sprzÄt sÅużÄ
cy do dosiadania konia wierzchowego i kierowania nim, skÅadajÄ
cy siÄ z uzdy, siodÅa i czapraka.,/
+GniewaÅ siÄ mÅody źrebiec na takowe wzglÄdy./
+PrzyszÅa kolej na niego; z poczÄ
tku byÅ hardy,/
+Aż kiedy w pysku poczuÅ munsztukmunsztuk --- (z niem.) wÄdzidÅo. nader twardy,/
+Gdy jeźdźca przyszÅo dźwigaÄ, znosiÄ rzemieÅ tÄgi,/
+Gdy go ÅciskaÄ poczÄÅy dychtownedychtowne --- ÅciÅle i mocno opinajÄ
ce. poprÄgipoprÄgi --- pasy mocujÄ
ce siodÅo.,/
+CierpienieW pÅacz nieborak; a stary: ,,Na co ten pÅacz zda siÄ?/
+ChciaÅeÅ --- cierpże. Å»al próżny, kiedy poniewczasie"Na co ten pÅacz zda siÄ? ChciaÅeÅ --- cierpże... --- MoraÅ bajki w tej postaci utrwaliÅ siÄ jako przysÅowie..
+ 11. Dwa żóÅwieŹródÅo widziano w bajce B. Imberta (1747---1790; Fables nouvelles, Paris 1773), który w bajce Les deux Tortues (II 17) opowiedziaÅ o wyÅcigu dwu żóÅwi, koÅczÄ
c pouczeniem: ,,Lecz pierwej niż biegaÄ nauczcie siÄ chodziÄ" (Kleiner, 1956, s. 173).
+ Nie żaÅujÄ
c siÅ wÅasnych i ciÄżkiej fatygi,/
+Dwa żóÅwie pod zakÅadem poszli na wyÅcigi./
+Nim poÅowÄ do mety drogi ubieżeliubieżeli --- przeszli.,/
+SpektatorowieSpektatorowie --- widzowie. poszli, sÄdziowie zasnÄli./
+WiÄc rzekÅa im jaskóÅka: ,,Lepiej siÄ pogodziÄ;/
+Pierwej niżeli biegaÄ, nauczcie siÄ chodziÄ".
+ 12. PszczoÅa i szerszeÅŹródÅo rozmowy pszczoÅy i szerszenia widziano (Górski, s. 213---214; Kleiner, 1956, s. 173) w bajce F. Fenelona; może to byÄ również adaptacja bajki B. Imberta Les Fourmis et le Cloporte (II 10).
+ Bieda, Praca,,Idź precz od nas, próżniaku, niegodzien żywienia!" ---/
+MówiÅa, żÄ
dÅem grożÄ
c, pszczoÅa do szerszenia./
+,,PrawdÄ mówisz --- rzekÅ szerszeÅ --- i mnie to obchodzi;/
+Ale żeÅ pracowitsza, czyż siÄ ÅajaÄ godzi?/
+Jestem w nÄdzy, lepiej siÄ nade mnÄ
użaliÄ,/
+Niżeli żÄ
dÅem straszyÄ i samej siÄ chwaliÄ".
+ 13. Baran dany na ofiarÄBajka korzysta zapewne z wzorca wschodniego, na co wskazuje jej temat: obyczaj skÅadania zwierzÄ
t na ofiarÄ i zwiÄ
zany z tym okazjonalny ceremoniaÅ, m. in. zÅocenia rogów i zdobienia wieÅcami. Pierwotnie, tj. w zapisie fromborskim (Bernacki, s. 464) bohaterem bajki byÅ WóŠoddany na ofiarÄ, co autor zmieniÅ, byÄ może ze wzglÄdu na osobÄ króla, który miaÅ w herbie woÅu --- ,,cioÅka", czego nadużywali wszyscy niemal antykrólewscy paszkwilanci do niewybrednych porównaÅ. Na motyw tej zmiany zwróciÅ uwagÄ A. M. Kurpiel (Nieznane bajki..., s. 78).
+ PróżnoÅÄWidzÄ
c, że wieÅce kÅadÄ
, że mu rogi zÅocÄ
,/
+PyszniÅ siÄ tÅusty baran, sam nie wiedziaÅ o co./
+Los, PrzemocAż gdy postrzegÅ oprawcÄ, a ten powróz bierze,/
+Aby go poniewolnieponiewolnie --- wbrew woli, pod przymusem. ciÄ
gnÄ
Å ku ofierze,/
+PoznaÅ swój bÅÄ
d; rad nierad wypeÅniÅ los srogi./
+Nie pomogÅy mu wieÅce i zÅocone rogi.
+ 14. DoktorMotyw niekompetentnego lekarza wystÄpowaÅ bardzo czÄsto w twórczoÅci literackiej, zwÅ. od czasów renesansu; u Krasickiego pojawiaÅ siÄ również wielokrotnie. W bajkach nadto: Doktor i zdrowie (BP IV, 5), ChÅop i cielÄ (BN II, 13) oraz w wierszu Do doktora.
+ LekarzDoktor widzÄ
c, iż mu siÄ lekarstwo udaÅo,/
+ChciaÅ go czÄsto powtarzaÄ; cóż siÄ z chorym staÅo?/
+Za drugim, trzecim razem bardzo go osÅabiÅ,/
+Za czwartym jeszcze bardziej, a za piÄ
tym zabiÅ.
+ 15. Strzelec i pies
+ SÅugaPiesUciekÅ wyżeÅ od strzelca, bÅÄ
kaÅ siÄ dni kilka,/
+Na koniec znalazÅ pana i przystaÅ do wilka./
+GoniÅ sarny, zajÄ
ce, do kaczek siÄ skradaÅ;/
+Ale co tylko zdobyÅ --- wszystko to pan zjadaÅ./
+,,ZÅa to sÅużba --- rzekÅ zatem --- gdzie korzyÅÄ nie czeka:/
+BiÅ pan dawny, lecz karmiÅ; wróÄmy siÄ do czÅeka".
+ 16. BryÅa lodu i krysztaÅBajka jest zwiÄzÅym ujÄciem obszernego apologu L. E. Billardona de Sauvigny La Glace et le Soleil (II 2) o charakterze powiastki w typowej scenerii wschodniej (Mikulski, s. 201---204).
+ Kondycja ludzka, PrzemijanieZazdroÅÄBryÅa lodu spÅodzona z kaÅuży bagnistej/
+GniewaÅa siÄ na krysztaÅ, że byÅ przeźroczysty./
+Modli siÄ wiÄc do sÅoÅca. SÅoÅce zajaÅniaÅo,/
+Szklni siÄ bryÅa, ale jej coraz ubywaÅo;/
+LosI tak, chcÄ
c los polepszyÄ niewczesnym kÅopotemniewczesnym kÅopotem --- niefortunnym zabiegiem.,/
+StajaÅa, wsiÄ
kÅa w bagno i staÅa siÄ bÅotem.
+ 17. Stary pies i stary sÅugaMotyw starego psa znany jest już w humanistycznych zbiorach bajek J. L. Camerariusa (1500---1574) i P. Neveleta (zm. 1610), chociaż tam pies nie byÅ ÅÄ
czony ze starym sÅugÄ
(Górski, s. 268---269; Kleiner, 1956, s. 176).
+ Pies, SÅuga, StaroÅÄ Póki goniÅ zajÄ
ce, póki kaczki znosiÅ,/
+KasztanKasztan --- nazwa psa wziÄta od kasztanowatej maÅci (dawana zazwyczaj koniom)., co chciaÅ, u pana swojego wyprosiÅ./
+ZstarzaÅZstarzaÅ --- dziÅ popr.: zestarzaÅ. siÄ; aż z owego paÅskiego pieÅcidÅa/
+Psisko stare, niezdatne, oddano do bydÅa./
+WidzÄ
c, że pies, nieborak, oblizuje koÅci,/
+Å»ywiÅ go stary szafarzszafarz --- oficjalista dworski nadzorujÄ
cy gospodarstwo domowe., niegdyÅ podstaroÅci.podstaroÅci --- zwany również karbowym, byÅ w majÄ
tkach ziemskich pomocnikiem ekonoma i do obowiÄ
zków jego należaÅo bezpoÅrednie doglÄ
danie prac, zwÅaszcza w polu..
+ 18. Syn i ojciec
+ MÅodoÅÄ , Ojciec, StaroÅÄ , SynKażdy wiek ma goryczy, ma swoje przywary:/
+Syn siÄ mÄczyÅ nad ksiÄ
żkÄ
, stÄkaÅ ojciec stary./
+Ten nie miaÅ odpoczynku, a tamten swobody:/
+PÅakaÅ ojciec, że stary; pÅakaÅ syn, że mÅody.
+ 19. OsieÅ i baran
+ LosKlÄ
Å osieÅ los okrutny, że marznÄ
Å na mrozie./
+RzekŠmu baran trzymany tamże na powrozie:/
+,,Nie bluźŠbogów, w żÄ
daniach pÅochy i niebaczny!/
+Widzisz przy mnie rzeźnika? DziÄkuj, żeÅ niesmaczny".
+ 20. Mysz i kotEdukowana mysz, która chce zawrzeÄ z kotem przymierze, wystÄpuje także w zbiorze bajek J. L. Camerariusa: Mures et felis (Górski, s. 253; Kleiner, 1956, s. 176).
+ MÄ
droÅÄ, PróżnoÅÄMysz, dlatego że niegdyÅ caÅÄ
ksiÄ
żkÄ zjadÅa,/
+RozumiaÅa, iż wszystkie rozumy posiadÅa./
+RzekÅa wiÄc towarzyszkom: ,,NÄdzÄ waszÄ
skrócÄ:/
+KotSpuÅÄcie siÄ tylko na mnie, ja kota nawrócÄ!"/
+PosÅano wiÄc po kota; kot, zawżdy gotowy,/
+Nie uchybiÅ minuty, stanÄ
Å do rozmowy./
+PrzemocZaczÄÅa mysz egzortÄegzorta --- krótkie kazanie okolicznoÅciowe.; kot jej pilnie sÅuchaÅ,/
+PodstÄpWzdychaÅ, pÅakaÅ... Ta widzÄ
c, iż siÄ udobruchaÅ,/
+Jeszcze bardziej wpadaÅa w kaznodziejski zapaÅ,/
+WysunÄÅa siÄ z dziury --- a wtem jÄ
kot zÅapaÅ.
+ 21. Ptaszki w klatceMotyw ptaka w rozterce, postawionego przed wyborem miÄdzy opiekÄ
i wygodami, jakie daje klatka, a powabami wolnoÅci powtarza siÄ w bajkopisarstwie czÄsto (Górski, s. 217---218). Wiersz Krasickiego odczytywany bywaÅ doÅÄ powszechnie w XIX w. jako otwarta aluzja do porozbiorowego losu Polaków. G. Puzynina np. w 1825 r. przekraczajÄ
c granicÄ imperium i Królestwa Polskiego miÄdzy BrzeÅciem i Terespolem pisaÅa: ,,Most na Bugu po poÅowie byÅ malowany w czarne i pÄ
sowe pasy od Rosji i w biaÅe z karmazynem od strony Królestwa. A gdy my, już nawykÅe, jak ,,czyżyk mÅody", do czarnych szczebelek klatki, obojÄtnie prawie witaliÅmy jaÅniejsze barwy, matka moja, która urodziÅa siÄ wolnÄ
, pÅakaÅa z rozrzewnieniem na widok barw znanych w jej mÅodoÅci" (W Wilnie i w dworach litewskich. PamiÄtnik z lat 1815---1843, Wilno 1928, s. 79).
+ BezpieczeÅstwo, MÅodoÅÄ , Niewola, StaroÅÄ , SzczÄÅcie, WolnoÅÄPtak,,Czegóż pÅaczesz? --- staremu mówiÅ czyżyk mÅody ---/
+Masz teraz lepsze w klatce niż w polu wygody"./
+,,TyÅ w niej zrodzon --- rzekÅ stary --- przeto ci wybaczÄ;/
+Jam byÅ wolny, dziÅ w klatce --- i dlatego pÅaczÄ".
+ 22. OsieÅ i wóÅIstnieje przypuszczenie (Kleiner, 1956, s. 173), że myÅl, by wóŠpouczaÅ osÅa przejÄ
Å Krasicki z bajki A. Houdara de la Motte'a L' Asne (I 7).
+ OsieÅ podczas upaÅu szukajÄ
c ochÅody/
+PostrzegÅ, iż pasterz bydÅo prowadziÅ do wody./
+ZbudowaÅ siÄ z takowej dobroci czÅowieka,/
+A gdy przyczyn postÄpku tego nie docieka,/
+RzekÅ mu wóÅ: ,,Cudzy przykÅad niechaj ciÄ nauczy:/
+Siebie on, nie nas kocha --- żeby zarżnÄ
Å, tuczy".
+ 23. DÄ
b i dyniaMotyw dÄbu przeciwstawionego dyni znajduje siÄ w bajkach zbiorów L. B. Abstemiusa (XV w.) i P. Neveleta (Górski, s. 219; Kleiner, 1956, s. 176).
+ Czas , Obraz Åwiata, PrzemijanieKiedy czas przyzwoityprzyzwoity --- tu: stosowny, wÅaÅciwy. do dojźrzeniadojźrzenia --- dojrzenia. nastaÅ,/
+DrzewoPytaÅa dynia dÄbadÄba --- dziÅ popr. dÄbu, jak też dÅugo wzrastaÅ?/
+,,Sto lat". ,,Jam w sto dni zeszÅa takÄ
, jak mnie widzisz" ---/
+RzekÅa dynia. DÄ
b na to: ,,Próżno ze mnie szydzisz;/
+PozoryPiÄknaÅ, prawda, na pozór, na pozór też sÅyniesz:/
+JakeÅ prÄdko urosÅa, tak też prÄdko zginiesz".
+ 24.Derwisz i uczeÅPierwowzór prozÄ
zostaÅ rozpoznany (Mikulski, s. 196--197) w bajce Le Disciple qui veut surpasser son maitre L. E. Billardona de Sauvigny (I 7).
+ MÄ
droÅÄ, Nauczyciel, UczeÅ, WodaPewien derwiszderwisz --- mnich mahometaÅski. uczony rano i w poÅudnie/
+Co dzieÅ piÅ ÅwiÄtÄ
wodÄ z Mahometa studnieMahometa studnia --- źródÅo Zeusen w Mekce, majÄ
ce, wedÅug wierzeÅ mahometan, cudowne wÅaÅciwoÅci../
+PostrzegÅ to uczeÅ, a chcÄ
c wiÄkszym byÄ doktorem,/
+CzerpaÅ z tej studni rano, w poÅudnie, wieczorem./
+MÄdrzecCóż siÄ staÅo? Gdy mniemaÅ, że już mÄdrcem zostaÅ ---/
+I nic siÄ nie nauczyÅ, i puchliny dostaÅ.
+ 25. Podróżny i kalekaPrzypuszczano, że bezpoÅrednim źródÅem bajki byÅa jakaÅ antologia francuska, za praźródÅo zaÅ uznano Szirazu Gulistan to jest Ogród różany Saadiego (Kleiner, 1955, s. 510), przeÅożony (ok. 1610---1625) po raz pierwszy w Europie (?) przez Samuela Otwinowskiego (po 1575---po 1650) poemat perski z XIII w., w którym znajduje siÄ m. in. taka opowieÅÄ: ,,Nigdym siÄ na skarżyÅ [...] z wyjÄ
tkiem jednego razu, gdym zmuszony byÅ chodziÄ boso. WszedÅem do meczetu z sercem peÅnym smutku. Tam ujrzaÅem czÅowieka, który nie miaÅ nóg. DziÄki zÅożyÅem Bogu za jego dobroÄ dla mnie i cierpliwie znosiÅem brak butów". TytuÅ: Podróżny i kaleka / Kontent z siebie ZPP.
+ Bieda, Choroba, Cierpienie, Kondycja ludzkaNie skarżyÅem na ludzi, nie skarżyÅ na losy,/
+ChoÄ musiaÅem iÅÄ w drogÄ ubogi i bosy./
+Wtem, gdy razu jednego do koÅcioÅa wchodzÄ,/
+Å»ebrakPostrzegÅem: leży żebrak bez nogi na drodze./
+NauczyÅ mnie tym bardziej milczeÄ Ã³w ubogi:/
+Lepiej mnie bez obuwia niż jemu bez nogi.
+ 26. Lew i zwierzÄtaBajkÄ tÄ wiÄ
zano (Kleiner, 1956, s. 180) z motywem apologu o tzw. lwim dziale --- por. Lew, koza, owca i krowa (BN P 1 i obj.), co nie znajduje odpowiedników tekstowych.
+ Przemoc, Przywódca, WÅadzaLew, ażeby daÅ dowód, jak wielce Åaskawy,/
+PrzypuszczaŠkonfidentów do swojej zabawy./
+Polowali z nim razem, a na znak miÅoÅci/
+On jadÅ miÄso, kompanom ustÄpowaÅ koÅci./
+Gdy siÄ wiÄc dobroÄ taka rozgÅosiÅa wszÄdy,/
+ChcÄ
c im jawnie pokazaÄ wiÄksze jeszcze wzglÄdy,/
+Ażeby siÄ na jego Åasce nie zawiedli,/
+PozwoliÅ, by jednego spoÅród siebie zjedli./
+Po pierwszym poszedÅ drugi i trzeci, i czwarty./
+WidzÄ
c, że siÄ podpaÅli, lew, choÄ nie obżartynie obżarty --- nie żarÅoczny; tu: w funkcji ironicznej wobec wstÄpnej deklaracji lwa. Por. podobne użycie tego wyrażenia w postaci niezaprzeczonej w bajce Lew i osieÅ (BN IV 13): ,,lwu obżartemu" --- tj. żarÅocznemu.,/
+KaraÅ»eby ujÄ
Ä drapieży, a sobie zakaÅużeby ujÄ
Ä (...) sobie zakaÅu --- żeby zapobiec zÅej sÅawie.,/
+Dla kary, dla przykÅadu, zjadÅ wszystkich pomaÅu.
+ 27. Rybka maÅa i szczupakRybka zazdroÅci tu szczupakowi tak, jak w bajce A. Houdara de la Motte'a jaszczurka jeleniowi (Les deux Lezards, I 12), a gdy psy rozszarpujÄ
jelenia, poznaje swój bÅÄ
d mówiÄ
c: ,,Niech żyje życie w cieniu. Nam maÅym nie grożÄ
wielkie niebezpieczeÅstwa" (Kleiner, 1956, s. 173).
+ ZazdroÅÄWidzÄ
c w wodzie robaka rybka jedna maÅa,/
+Å»e go poÅknÄ
Ä nie mogÅa, wielce żaÅowaÅa./
+NadszedÅ szczupak, robak siÄ przed nim nie osiedziaÅ,/
+PoÅknÄ
Å go, a z nim haczyk, o którym nie wiedziaÅ./
+Gdy rybak na brzeg ciÄ
gnÄ
Å korzyÅÄkorzyÅÄ --- tu: zdobycz. okazaÅÄ
,/
+RzekÅa rybka: ,,Dobrze to czasem byÄ i maÅÄ
".
+
+
+
+
+