X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/84a3f7f335bf15b4671cc56c26d243bf539a9536..3deefcf48d775eb7d4cb1a41a51b8ff501f108ed:/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 00f2c30c0..10265f242 100644 --- a/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/messaging/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,12 +1,8 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy +# This file is part of Wolne Lektury, licensed under GNU Affero GPLv3 or later. +# Copyright © Fundacja Wolne Lektury. See NOTICE for more information. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: WolneLektury-messaging\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" @@ -19,173 +15,36 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: messaging/admin.py:16 -msgid "E-mail content" -msgstr "содержимое E-mail" - -#: messaging/admin.py:19 -msgid "Sending constraints" -msgstr "Ограничения отправки" +#: messaging/templates/messaging/contact_detail.html:6 +msgid "Adres wypisany" +msgstr "" -#: messaging/admin.py:29 +#: messaging/templates/messaging/contact_detail.html:10 #, python-format -msgid "Test e-mail has been sent to %(email)s." -msgstr "Тестовое сообщение было отправлено на адрес %(email)s." - -#: messaging/admin.py:31 -msgid "You have no email set. Test e-mail not sent." -msgstr "Не выбран адрес email. Тестовое сообщение не отправлено." - -#: messaging/models.py:16 -msgid "state" -msgstr "Состояние" - -#: messaging/models.py:17 messaging/models.py:185 -msgid "subject" -msgstr "Тема" - -#: messaging/models.py:18 messaging/models.py:186 -msgid "body" -msgstr "Тело письма" - -#: messaging/models.py:19 -msgid "min days since" -msgstr "с дня, минимально" - -#: messaging/models.py:20 -msgid "max days since" -msgstr "до дня, максимально" - -#: messaging/models.py:21 -msgid "min hour" -msgstr "время, минимально" - -#: messaging/models.py:22 -msgid "max hour" -msgstr "время, максимально" - -#: messaging/models.py:23 -msgid "min day of month" -msgstr "в течение месяца, минимально" - -#: messaging/models.py:24 -msgid "max day of month" -msgstr "в течение месяца, максимально" - -#: messaging/models.py:25 -msgid "Monday" -msgstr "Понедельник" - -#: messaging/models.py:26 -msgid "Tuesday" -msgstr "Вторник" - -#: messaging/models.py:27 -msgid "Wednesday" -msgstr "Среда" - -#: messaging/models.py:28 -msgid "Thursday" -msgstr "Четверг" - -#: messaging/models.py:29 -msgid "Friday" -msgstr "Пятница" - -#: messaging/models.py:30 -msgid "Saturday" -msgstr "Суббота" - -#: messaging/models.py:31 -msgid "Sunday" -msgstr "Воскресенье" - -#: messaging/models.py:32 -msgid "active" -msgstr "активно" - -#: messaging/models.py:35 -msgid "email template" -msgstr "шаблон письма" - -#: messaging/models.py:36 -msgid "email templates" -msgstr "шаблоны писем" - -#: messaging/models.py:111 -msgid "Cold" -msgstr "Холодный" - -#: messaging/models.py:112 -msgid "Would-be donor" -msgstr "Потенциальный донор" - -#: messaging/models.py:113 -msgid "One-time donor" -msgstr "Разовый донор" - -#: messaging/models.py:114 -msgid "Recurring donor" -msgstr "Постоянный донор" - -#: messaging/models.py:115 -msgid "Manually set as member" -msgstr "Самостоятельный выбор членства" - -#: messaging/models.py:116 -msgid "Opt out" -msgstr "pt out" - -#: messaging/models.py:123 -msgid "contact" -msgstr "контакт" - -#: messaging/models.py:124 -msgid "contacts" -msgstr "контакты" - -#: messaging/models.py:189 -msgid "email sent" -msgstr "письмо отправлено" - -#: messaging/models.py:190 -msgid "emails sent" -msgstr "письма отправлены" - -#: messaging/states.py:76 -msgid "club one-time donors" -msgstr "клуб разовых доноров" - -#: messaging/states.py:91 -msgid "club one-time donors with donation expiring" -msgstr "клуб разовых доноров с истекающим сроком платежей" +msgid "Potwierdzamy, że adres %(email)s został wypisany z korespondencji." +msgstr "" -#: messaging/states.py:105 -msgid "club would-be donors" -msgstr "клуб потенциальных доноров" +#: messaging/templates/messaging/contact_detail.html:15 +msgid "Błąd." +msgstr "" -#: messaging/states.py:117 -msgid "club recurring donors" -msgstr "клуб постоянных доноров" +#: messaging/templates/messaging/contact_form.html:6 +msgid "Rezygnacja z e-maili" +msgstr "" -#: messaging/states.py:132 -msgid "club recurring donors with donation expired" -msgstr "клуб постоянных доноров с истекающим сроком платежей" +#: messaging/templates/messaging/contact_form.html:9 +#, python-format +msgid "" +"Czy na pewno chcesz zrezygnować z otrzymywania e-maili na adres %(email)s?" +msgstr "" -#: messaging/states.py:147 -msgid "cold group" -msgstr "холодная группа" +#: messaging/templates/messaging/contact_form.html:16 +msgid "Tak, wypisz mnie" +msgstr "" #: messaging/templates/messaging/email_body.html:5 -msgid "Visit this address if you don't want to be contacted in the future:" +msgid "" +"Odwiedź ten adres, jeśli nie chcesz, byśmy się kontaktowali z Tobą w " +"przyszłości:" msgstr "" "Зайдите на этот адрес, если не хотите, чтобы с вами связывались в будущем:" - -#: messaging/views.py:15 -#, python-format -msgid "a %(verbose_name)s object." -msgstr "тип объекта %(verbose_name)s " - -#: messaging/views.py:36 -msgid "Context" -msgstr "Контекст"