X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/6d06a771aabaac998b7f15f91603026dc67a352a..df053d3c7f0f292d1ab4d3407313da6fd7489222:/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1add6333a..aa3cd85f4 100644 --- a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-04 13:06+0100\n" -"Last-Translator: x \n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,204 +37,225 @@ msgstr "No mostres temas" msgid "Don't use our custom font" msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización " -#: forms.py:51 +#: forms.py:49 +msgid "Without cover" +msgstr "" + +#: forms.py:52 msgid "Leading" msgstr "Interlineado" -#: forms.py:52 +#: forms.py:53 msgid "Normal leading" msgstr "Interlineado normal" -#: forms.py:53 +#: forms.py:54 msgid "One and a half leading" msgstr "Interlineado uno y medio" -#: forms.py:54 +#: forms.py:55 msgid "Double leading" msgstr "Interlineado doble" -#: forms.py:56 +#: forms.py:57 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la fuente" -#: forms.py:57 +#: forms.py:58 msgid "Default" msgstr "Valor por defecto" -#: forms.py:58 +#: forms.py:59 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: forms.py:81 +#: forms.py:82 msgid "Queue is full. Please try again later." msgstr "" -#: models.py:33 -msgid "author" -msgstr "autor" - -#: models.py:34 -msgid "epoch" -msgstr "época" +# msgid "Today is %(month)s, %(day)s." +# msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es" +#: views.py:585 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred: %(exception)s\n" +"\n" +"%(tb)s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n" +"\n" +"%(tb)s" -#: models.py:35 -msgid "kind" -msgstr "tipo" +#: views.py:586 +msgid "Book imported successfully" +msgstr "El libro ha sido importado con éxito" -#: models.py:36 -msgid "genre" -msgstr "género" +#: views.py:588 +#, python-format +msgid "Error importing file: %r" +msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r" -#: models.py:37 -msgid "theme" -msgstr "tema" +#: views.py:620 +msgid "Download custom PDF" +msgstr "Descarga PDF personalizado" -#: models.py:38 -msgid "set" -msgstr "colección" +#: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92 +#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" -#: models.py:39 models.py:368 -msgid "book" -msgstr "libro" +#: models/book.py:28 models/collection.py:11 +msgid "title" +msgstr "título" -#: models.py:60 models.py:230 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: models/book.py:29 models/tag.py:34 +msgid "sort key" +msgstr "clave de clasificación" -#: models.py:61 models.py:333 models.py:335 models.py:973 models.py:976 +#: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12 +#: models/collection.py:15 models/tag.py:33 msgid "slug" msgstr "slug" -#: models.py:62 models.py:332 -msgid "sort key" -msgstr "clave de clasificación" - -#: models.py:63 -msgid "category" -msgstr "categoría" +#: models/book.py:33 +msgid "language code" +msgstr "código de idioma" -#: models.py:65 models.py:106 models.py:338 models.py:441 models.py:974 +#: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13 +#: models/tag.py:37 models/tag.py:94 msgid "description" msgstr "descripción" -#: models.py:68 -msgid "book count" -msgstr "número de libros" - -#: models.py:72 models.py:73 models.py:232 models.py:339 models.py:340 +#: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46 +#: models/tag.py:47 msgid "creation date" msgstr "fecha de creación" -#: models.py:90 -msgid "tag" -msgstr "tag" - -#: models.py:91 -msgid "tags" -msgstr "tags" - -#: models.py:226 models.py:915 -#, python-format -msgid "%s file" -msgstr "%s archivo" - -#: models.py:229 -msgid "type" -msgstr "tipo" - -#: models.py:231 -msgid "file" -msgstr "archivo" +#: models/book.py:38 +msgid "parent number" +msgstr "cifra matriz" -#: models.py:233 models.py:342 +#: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30 msgid "extra information" msgstr "información adicional" -#: models.py:242 models.py:243 -msgid "book media" -msgstr "los medios de el libro" - -#: models.py:331 models.py:972 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: models.py:336 -msgid "language code" -msgstr "código de idioma" - -#: models.py:341 -msgid "parent number" -msgstr "cifra matriz" - -#: models.py:347 +#: models/book.py:44 msgid "cover" msgstr "tapa" -#: models.py:369 +#: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22 +msgid "book" +msgstr "libro" + +#: models/book.py:67 msgid "books" msgstr "libros" -#: models.py:620 +#: models/book.py:244 #, fuzzy, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe." -#: models.py:634 +#: models/book.py:258 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Libro %s ya existe" -#: models.py:935 -msgid "fragment" -msgstr "fragmento" +#: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23 +#, python-format +msgid "%s file" +msgstr "%s archivo" -#: models.py:936 -msgid "fragments" -msgstr "fragmentos" +#: models/bookmedia.py:26 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32 +msgid "name" +msgstr "nombre" + +#: models/bookmedia.py:28 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40 +msgid "book media" +msgstr "los medios de el libro" -#: models.py:977 +#: models/collection.py:16 #, fuzzy msgid "book slugs" msgstr "vista previa de libros" -#: models.py:981 +#: models/collection.py:18 models/tag.py:18 +msgid "kind" +msgstr "tipo" + +#: models/collection.py:22 msgid "collection" msgstr "colección" -#: models.py:982 +#: models/collection.py:23 msgid "collections" msgstr "colecciones" -# msgid "Today is %(month)s, %(day)s." -# msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es" -#: views.py:500 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred: %(exception)s\n" -"\n" -"%(tb)s" +#: models/fragment.py:32 +msgid "fragment" +msgstr "fragmento" + +#: models/fragment.py:33 +msgid "fragments" +msgstr "fragmentos" + +#: models/tag.py:16 +msgid "author" +msgstr "autor" + +#: models/tag.py:17 +msgid "epoch" +msgstr "época" + +#: models/tag.py:19 +msgid "genre" +msgstr "género" + +#: models/tag.py:20 +msgid "theme" +msgstr "tema" + +#: models/tag.py:21 +msgid "set" +msgstr "colección" + +#: models/tag.py:23 +msgid "thing" msgstr "" -"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n" -"\n" -"%(tb)s" -#: views.py:501 -msgid "Book imported successfully" -msgstr "El libro ha sido importado con éxito" +#: models/tag.py:35 +msgid "category" +msgstr "categoría" -#: views.py:503 -#, python-format -msgid "Error importing file: %r" -msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r" +#: models/tag.py:40 +msgid "book count" +msgstr "número de libros" -#: views.py:535 -msgid "Download custom PDF" -msgstr "Descarga PDF personalizado" +#: models/tag.py:41 +msgid "picture count" +msgstr "" -#: views.py:536 templates/catalogue/book_short.html:92 -#: templates/catalogue/book_text.html:28 templates/catalogue/book_wide.html:63 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" +#: models/tag.py:65 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: models/tag.py:66 +msgid "tags" +msgstr "tags" + +#: models/tag.py:83 +msgid "" +"Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead " +"of it's tag." +msgstr "" #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16 @@ -263,7 +284,7 @@ msgstr "" #: templates/catalogue/book_detail.html:20 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 -#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109 msgid "See also" msgstr "Véase también" @@ -282,7 +303,6 @@ msgid "This work is licensed under:" msgstr "Esta obra está autorizada bajo:" #: templates/catalogue/book_info.html:9 -#, fuzzy msgid "" "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" " public domain, which means it can be freely used, published and\n" @@ -293,18 +313,18 @@ msgid "" "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" " license." msgstr "" -"Esta obra es libre de los derechos del autor y forma parte de\n" -"dominio público, por tanto se la puede usar, publicar y\n" -"distribuir libremente. Si hay unos materiales adicionales con todos los " -"derechos de autor reservados\n" -"adjuntos a la obra (como anotaciones, motivos etc.) estos materiales\n" -"están autorizados bajo licencia\n" +"Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende " +"se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales " +"adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no " +"esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo " +"la \n" "Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0\n" -"\n" +" licencia." #: templates/catalogue/book_info.html:20 -msgid "Text prepared based on:" +#, fuzzy +msgid "Resource prepared based on:" msgstr "Texto preparado a base de:" #: templates/catalogue/book_info.html:28 @@ -312,6 +332,10 @@ msgid "Edited and annotated by:" msgstr "Editado y anotado por:" #: templates/catalogue/book_info.html:33 +msgid "Publication funded by:" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/book_info.html:39 msgid "Cover image by:" msgstr "" @@ -323,27 +347,10 @@ msgstr "Lista de todas las obras" msgid "Table of Content" msgstr "Tabla de contenido" -#: templates/catalogue/book_list.html:48 +#: templates/catalogue/book_list.html:30 msgid "↑ top ↑" msgstr "↑volver arriba↑" -#: templates/catalogue/book_sets.html:2 -msgid "Put a book on the shelf!" -msgstr "¡Ponlo en el estante!" - -#: templates/catalogue/book_sets.html:3 templates/catalogue/book_sets.html:6 -#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 -msgid "Create new shelf" -msgstr "Crear estante nuevo" - -#: templates/catalogue/book_sets.html:10 -msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." -msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." - -#: templates/catalogue/book_sets.html:15 -msgid "Put on the shelf!" -msgstr "¡Ponlo en el estante! " - #: templates/catalogue/book_short.html:59 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54 msgid "Epoch" @@ -363,7 +370,7 @@ msgid "Read online" msgstr "Leer en línea" #: templates/catalogue/book_short.html:95 -#: templates/catalogue/book_text.html:41 +#: templates/catalogue/book_text.html:40 msgid "to print" msgstr "imprimir" @@ -372,54 +379,55 @@ msgid "for an e-book reader" msgstr "para el lector de audiolibro " #: templates/catalogue/book_short.html:101 -#: templates/catalogue/book_text.html:47 +#: templates/catalogue/book_text.html:46 msgid "for Kindle" msgstr "para Kindle" #: templates/catalogue/book_short.html:104 +#: templates/catalogue/book_text.html:49 msgid "FictionBook" msgstr "" #: templates/catalogue/book_short.html:107 -#: templates/catalogue/book_text.html:50 +#: templates/catalogue/book_text.html:52 msgid "for advanced usage" msgstr "para uso avanzado" #: templates/catalogue/book_short.html:113 -#: templates/catalogue/book_text.html:31 +#: templates/catalogue/book_text.html:30 msgid "Listen" msgstr "Escuchar" -#: templates/catalogue/book_text.html:10 templates/catalogue/player.html:11 +#: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" -#: templates/catalogue/book_text.html:23 +#: templates/catalogue/book_text.html:22 msgid "Table of contents" msgstr "Tabla de contenido" -#: templates/catalogue/book_text.html:24 templates/catalogue/menu.html:27 +#: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420 msgid "Themes" msgstr "Temas" # ! także: N.de la R. -#: templates/catalogue/book_text.html:25 +#: templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Edit. note" msgstr "Nota de la redacción" -#: templates/catalogue/book_text.html:26 +#: templates/catalogue/book_text.html:25 msgid "Infobox" msgstr "Infobox" -#: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/player.html:34 +#: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34 msgid "Book's page" msgstr "Página del libro" -#: templates/catalogue/book_text.html:44 +#: templates/catalogue/book_text.html:43 msgid "for a reader" msgstr "para el lector" -#: templates/catalogue/book_text.html:54 templates/catalogue/book_wide.html:67 +#: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67 msgid "Download all audiobooks for this book" msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro" @@ -476,27 +484,31 @@ msgstr "Catálogo" msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF" -#: templates/catalogue/catalogue.html:19 templates/catalogue/menu.html:7 +#: templates/catalogue/catalogue.html:19 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 +#: templatetags/catalogue_tags.py:416 msgid "Authors" msgstr "Autor" -#: templates/catalogue/catalogue.html:22 templates/catalogue/menu.html:17 +#: templates/catalogue/catalogue.html:22 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 +#: templatetags/catalogue_tags.py:418 msgid "Kinds" msgstr "Géneros" -#: templates/catalogue/catalogue.html:25 templates/catalogue/menu.html:12 +#: templates/catalogue/catalogue.html:25 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 +#: templatetags/catalogue_tags.py:417 msgid "Genres" msgstr "Subgénero" -#: templates/catalogue/catalogue.html:28 templates/catalogue/menu.html:22 +#: templates/catalogue/catalogue.html:28 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 +#: templatetags/catalogue_tags.py:419 msgid "Epochs" msgstr "Épocas" @@ -504,6 +516,11 @@ msgstr "Épocas" msgid "Themes and topics" msgstr "Temas" +#: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "colecciones" + #: templates/catalogue/daisy_list.html:6 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12 msgid "Listing of all DAISY files" @@ -533,18 +550,6 @@ msgstr "" "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes " "opciones:" -#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 -msgid "Shelves containing fragment" -msgstr "Los estantes que contienen este fragmento" - -#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 -msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." -msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." - -#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 -msgid "Save all shelves" -msgstr "Guarda todos los estantes" - #: templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Extender fragmento" @@ -558,18 +563,21 @@ msgstr "Ocultar fragmento" msgid "See full category" msgstr "Ver la categoría completa" -#: templates/catalogue/menu.html:32 +#: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18 +msgid "Please wait…" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/menu.html:24 msgid "All books" msgstr "Todos los libros" -#: templates/catalogue/menu.html:36 +#: templates/catalogue/menu.html:28 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiolibros" -#: templates/catalogue/menu.html:40 -#, fuzzy +#: templates/catalogue/menu.html:32 msgid "DAISY" -msgstr "archivo DAISY" +msgstr "DAISY" #: templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " @@ -647,6 +655,30 @@ msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s." msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s." +#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5 +#: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Recent audiobooks" +msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 " + +#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5 +#: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10 +msgid "Recent DAISY files" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/recent_list.html:5 +#: templates/catalogue/recent_list.html:10 +#, fuzzy +msgid "Recent publications" +msgstr "pasa al dominio público" + +#: templates/catalogue/recent_list.html:15 +#, python-format +msgid "" +"You can also see recent audiobooks\n" +" and recent DAISY files." +msgstr "" + #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 @@ -660,24 +692,29 @@ msgstr "Buscar" msgid "Did you mean" msgstr "¿Te has referido a...?" -#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:54 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52 +msgid "Results by title" +msgstr "Resultados por título" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 msgid "Results by authors" msgstr "Resultados por autor" -#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 -msgid "Results by title" -msgstr "Resultados por título" +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80 +#, fuzzy +msgid "Results by translators" +msgstr "Resultados por autor" -#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:82 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93 msgid "Results in text" msgstr "Resultados en el texto" -#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:99 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110 msgid "Other results" msgstr "Otros resultados" #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 -#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "" "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso." @@ -698,42 +735,72 @@ msgstr "" "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres " "como mínimo." +#: templates/catalogue/tag_list_split.html:5 +msgid "Literature" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/tag_list_split.html:14 +msgid "Gallery" +msgstr "" + #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 -#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 -msgid "in Lektury.Gazeta.pl" -msgstr "en Lektury.Gazeta.pl" +msgid "in Culture.pl" +msgstr "" #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 +msgid "in Lektury.Gazeta.pl" +msgstr "en Lektury.Gazeta.pl" + +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118 msgid "in Wikipedia" msgstr "en Wikipedia" -#: templates/catalogue/user_shelves.html:2 -msgid "Your shelves with books" -msgstr "Tu estanetría con libros" - -#: templates/catalogue/user_shelves.html:6 -msgid "remove" -msgstr "borre" - -#: templates/catalogue/user_shelves.html:10 -msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" -msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." - -#: templates/catalogue/user_shelves.html:15 -msgid "Create shelf" -msgstr "Crear estante" - -#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6 -#, fuzzy +#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5 msgid "Download a custom PDF" -msgstr "Descarga PDF personalizado" +msgstr "Descarga un PDF personalisado" #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8 msgid "Free license" msgstr "" +#~ msgid "Put a book on the shelf!" +#~ msgstr "¡Ponlo en el estante!" + +#~ msgid "Create new shelf" +#~ msgstr "Crear estante nuevo" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." +#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#~ msgid "Put on the shelf!" +#~ msgstr "¡Ponlo en el estante! " + +#~ msgid "Shelves containing fragment" +#~ msgstr "Los estantes que contienen este fragmento" + +#~ msgid "" +#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." +#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#~ msgid "Save all shelves" +#~ msgstr "Guarda todos los estantes" + +#~ msgid "Your shelves with books" +#~ msgstr "Tu estanetría con libros" + +#~ msgid "remove" +#~ msgstr "borre" + +#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" +#~ msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#~ msgid "Create shelf" +#~ msgstr "Crear estante" + #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" #~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s" @@ -786,9 +853,6 @@ msgstr "" #~ msgid "OGG file" #~ msgstr "archivo OGG" -#~ msgid "goes to public domain" -#~ msgstr "pasa al dominio público" - #~ msgid "translator" #~ msgstr "traductor"