X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/6280673f35e13e75e81c5b7821bd2a44a1831eab..357027375ff8867f42ca34bcbfb5a78b5b185fc3:/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
diff --git a/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
new file mode 100644
index 000000000..09b64835c
--- /dev/null
+++ b/src/infopages/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -0,0 +1,1126 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: \n"
+"Last-Translator: KG \r\n"
+#~ "\t\tBiogramy pisarzy oraz definicje epok i gatunków literackich w\r\n"
+#~ "\t\tbibliotece internetowej Wolne Lektury napisali uczniowie\r\n"
+#~ "\t\tczterech szkóŠpodczas warsztatów âWolontariat dla wiedzyâ.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tUczniowie pracowali wspólnie pod merytorycznym nadzorem\r\n"
+#~ "\t\tnauczycieli i specjalistów â literaturoznawców na\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\tplatformie internetowej wiki\r\n"
+#~ "\t\tprzygotowanej przez zespóÅ\r\n"
+#~ "\t\t2ia. Praca nad notami byÅa "
+#~ "jednoczeÅnie naukÄ
wykorzystywania\r\n"
+#~ "\t\tkomputerów i internetu do wyszukiwania informacji, a także\r\n"
+#~ "\t\tweryfikowania ich wiarygodnoÅci.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tProjekt \"Wolontariat dla wiedzy\" zostaÅ zrealizowany dziÄki\r\n"
+#~ "\t\twsparciu\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\tMinisterstwa Edukacji Narodowej. Nagrody dla uczniów ufundowali"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\tWydawnictwo Nasza KsiÄgarnia\r\n"
+#~ "\t\ti\r\n"
+#~ "\t\tWydawnictwo Helion. Noty "
+#~ "zweryfikowano w serwisie\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\tPlagiat.pl.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tRaport z realizacji projektu "
+#~ "âWolontariat dla wiedzy\".\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ " "
+#~ "\r\n"
+#~ " "
+#~ "\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tLas biografÃas de los escritores y las descripciones de las épocas y "
+#~ "los géneros literarios en \r\n"
+#~ "\t\tla biblioteca virtual de Wolne Lektury han elaborado los alumnos\r\n"
+#~ "\t\tde cuatro escuelas durante los talleres âVoluntariado para el "
+#~ "conocimientoâ.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tLos alumnos han trabajado juntos bajo la supervisión \r\n"
+#~ "\t\tde profesores y teóricos de la literatura\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\tplataforma virtual wiki \r\n"
+#~ "\t\tpreparada por el equipo\r\n"
+#~ "\t\t2ia. Al mismo tiempo los alumnos "
+#~ "estaban aprendiendo a utilizar\r\n"
+#~ "\t\tlos ordenadores e internet para buscar informaciones y \r\n"
+#~ "\t\tverificar su credibilidad.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\tEl proyecto \"Voluntariado para el conocimiento\" se ha realizado "
+#~ "gracias al \r\n"
+#~ "\t\apoyo de\r\n"
+#~ "l\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\tMinisterio de Educación Nacional. Los premios para los alumnos "
+#~ "han sido fundados por\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\tEditorial Nasza KsiÄgarnia\r\n"
+#~ "\t\ty\r\n"
+#~ "\t\tEditorial Helion. Los textos han "
+#~ "sido verificados en la página\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\tPlagiat.pl.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\t El informe de la realización del "
+#~ "proyecto âVoluntariado para el conocimientoâ.\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ " "
+#~ "\r\n"
+#~ " "
+#~ "\r\n"
+#~ "\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\tGimnazjum nr 40 z OddziaÅami Integracyjnymi w Zespole\r\n"
+#~ "\t\t\t\tSzkóŠnr 69 im. Armii Krajowej Grupy Bojowej âKRYBARâ,\r\n"
+#~ "\t\t\t\tul. Drewniana 8, 00-345 Warszawa; klasa druga pod opiekÄ
\r\n"
+#~ "\t\t\t\tAnny Budziarek-Friedrich:\r\n"
+#~ "\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\tXXXIII Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. MikoÅaja Kopernika,\r\n"
+#~ "\t\t\t\tul. Bema 76, 01-225 Warszawa; klasa pierwsza o profilu\r\n"
+#~ "\t\t\t\tbiologiczno-chemicznym pod opiekÄ
Elżbiety Konkowskiej:\r\n"
+#~ "\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tAutorskie Niepubliczne Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce nr\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t42, ul. Iwicka 47 B, 00-735 Warszawa; klasa pierwsza\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\to profilu ogólnym pod opiekÄ
MichaÅa Friedricha:\r\n"
+#~ "\t\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tLXIV Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. St. I. Witkiewicza,\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tul. ElblÄ
ska 51, 01-737 Warszawa; klasa pierwsza o\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tprofilu ogólnym pod opiekÄ
Daniela Zycha:\r\n"
+#~ "\t\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\tGimnazjum nr 40 z OddziaÅami Integracyjnymi w Zespole\r\n"
+#~ "\t\t\t\tSzkóŠnr 69 im. Armii Krajowej Grupy Bojowej âKRYBARâ,\r\n"
+#~ "\t\t\t\tul. Drewniana 8, 00-345 Varsovia; segundo curso bajo la "
+#~ "supervisión de\r\n"
+#~ "\t\t\t\tAnna Budziarek-Friedrich:\r\n"
+#~ "\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\tXXXIII Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. MikoÅaja Kopernika,\r\n"
+#~ "\t\t\t\tul.Bema 76, 01-225 Varsovia; primer curso de\r\n"
+#~ "\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tAutorskie Niepubliczne Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce nr\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t42, ul.Iwicka 47 B, 00-735 Varsovia; primer curso\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tbajo la supervisión de MichaŠFriedrich:\r\n"
+#~ "\t\t\t\t \r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tLXIV Liceum OgólnoksztaÅcÄ
ce im. St. I. Witkiewicza,\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\tul.ElblÄ
ska 51, 01-737 Varsovia; primer curso bajo la "
+#~ "supervisión de Daniel Zych:\r\n"
+#~ "\t\t\t\t DziÄki pracy naszych wolontariuszy opublikowaliÅmy już ponad 1500 "
+#~ "lektur, z których skorzystaÅy ponad 3 miliony czytelników z "
+#~ "caÅego Åwiata. Zapraszamy wszystkie osoby, które chcÄ
wspóÅtworzyÄ nasz projekt. "
+#~ "WspóÅpracujemy ze studentami, nauczycielami i wszystkimi zainteresowanymi "
+#~ "literaturÄ
, redagowaniem tekstów i projektami informatycznymi. Oferujemy "
+#~ "profesjonalne szkolenia i staÅÄ
pomoc merytorycznÄ
. Wolontariusze mogÄ
"
+#~ "pracowaÄ zdalnie lub w siedzibie Fundacji. Organizujemy również praktyki studenckie â nawiÄ
zaliÅmy wspóÅpracÄ z "
+#~ "Instytutem Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych UW, Biurem "
+#~ "Karier UKSW oraz WydziaÅem Fizyki UW. Wszystkie zainteresowane osoby prosimy o przysÅanie maila na adres marta."
+#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl. Gracias al trabajo de nuestros voluntarios hemos logrado publicar más "
+#~ "de 1500 libros que ha usado ya más de 3 millones de "
+#~ "lectores del mundo. Todos los que quieran participar en nuestro proyecto estarán "
+#~ "bienvenidos. Colaboramos con estudiantes, docentes y todos los que "
+#~ "est'an interesados y aficionados en literatura, redacción de textos o en "
+#~ "proyectos informáticos. Les ofrecemos adiestramiento y ayuda en cuanto al "
+#~ "contenido. Los voluntarios pueden trabajar a distancia o en la oficina "
+#~ "principal de la Fundación. Organizamos también prácticas para estudiantes: colaboramos con el "
+#~ "Instituto de Información CientÃfica y BibliologÃa de la Universidad de "
+#~ "Varsovia, el Servicio de Orientación Profesional de la Universidad de "
+#~ "Cardenal Stefan Wyszynski y la Facultad de FÃsica de la Universidad de "
+#~ "Varsovia. A todos los interesados les invitamos a mandarnos un e-mail a marta."
+#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl. SkÅad jest pierwszym etapem pracy nad tekstem. Za pomocÄ
znaczników "
+#~ "jÄzyka WL-XML nadajemy tekstowi pożÄ
danÄ
formÄ i umożliwiamy wyÅwietlenie "
+#~ "go na stronie internetowej. Redakcje techniczna dokonywana jest na Platformie Redakcyjnej, "
+#~ "która pozwala na zautomatyzowanie dużej czÄÅci pracy. Kto może zostaÄ redaktorem technicznym? WiÄcej informacji o redakcji technicznej znajdziecie na stronie redakcji "
+#~ "Wolnych Lektur Redakcja literacka obejmuje korektÄ, uwspóÅczeÅnienia oraz dodawanie "
+#~ "przypisów i motywów literackich. To unikalna możliwoÅÄ zdobycia "
+#~ "doÅwiadczenia w cyfrowej edycji tekstów. Kto może zostaÄ redaktorem literackim? WiÄcej informacji o redakcji merytorycznej znajdziecie na stronie redakcji "
+#~ "Wolnych Lektur Strona WolneLektury.pl jest dostÄpna w siedmiu jÄzykach obcych â "
+#~ "angielskim, francuskim, niemieckim, hiszpaÅskim, litewskim, rosyjskim "
+#~ "oraz ukraiÅskim. Użytkownikami biblioteki jest ponad 200 tysiÄcy osób z "
+#~ "zagranicy, a już niedÅugo nasze zbiory obejmÄ
również dzieÅa w jÄzykach "
+#~ "obcych. Dlatego potrzebujemy na bieżÄ
co tÅumaczyÄ nowe informacje "
+#~ "pojawiajÄ
ce siÄ na stronie. Kto może pomóc w tÅumaczeniach? Poza samÄ
stronÄ
Wolnych Lektur tworzymy również: Używamy takich technologii jak: Python, Django, XHTML, JavaScript, "
+#~ "jQuery, LaTeX, Java.\r\n"
+#~ "Tworzone przez nas oprogramowanie udostÄpniamy na wolnej licencji. Kto może pomóc w pracach programistycznych? La composición tipográfica es la primera etapa del trabajo con el "
+#~ "texto. Por medio de los marcados del idioma WL-XML le damos la forma "
+#~ "deseada al texto y facilitamos su visualización en la página web. La "
+#~ "redacción técnica se realiza en la Plataforma Editorial, que permite automatizar gran parte del "
+#~ "trabajo. ¿Quién puede ser redactor técnico? Más información sobre la redacción técnica en la página web de Wolne Lektury La redacción literaria incluye la corrección de pruebas, adaptación e "
+#~ "inclusión de las notas a pie de página , asà como el tratamiento de los "
+#~ "temas literarios. Es una oportunidad única de ganar experiencia en la "
+#~ "edición digital de textos. ¿Quién puede ser redactor literario? Más información sobre la redacción literaria en la página web de Wolne Lektury La página web de Wolne Lektury.pl está traducida a 7 idiomas: inglés, "
+#~ "francés, alemán, español, lituano, ruso y ucraniano. Hay más de 200 mil "
+#~ "de usuarios del extranjero, además, dentro de poco nuestra colección "
+#~ "incluirá también obras en otros idiomas. De ahà que necesitemos traducir "
+#~ "sistemáticamente nuevos contenidos que aparezcan en la página. ¿Quién puede ayudarnos con las traducciones? Aparte de la página web creamos también: Usamos las siguientes tecnologÃas: Python, Django, XHTML, JavaScript, "
+#~ "jQuery, LaTex, Java. \r\n"
+#~ "El software creado por nosotros lo ponemos a su disposición en libre. ¿Quién puede ayudar en las tareas relacionadas con la programación?"
+#~ " Wolne Lektury to biblioteka internetowa czynna 24 godziny na "
+#~ "dobÄ, 365 dni w roku i caÅkowicie darmowa. W jej zbiorach "
+#~ "znajduje siÄ {% count_books %} utworów, w tym wiele "
+#~ "lektur szkolnych zalecanych do użytku przez Ministerstwo Edukacji "
+#~ "Narodowej, które trafiÅy już do domeny publicznej. Wszystkie dzieÅa sÄ
"
+#~ "odpowiednio opracowane - opatrzone przypisami, motywami i udostÄpnione w "
+#~ "kilku formatach - HTML , TXT , "
+#~ "PDF, EPUB, MOBI. W "
+#~ "bibliotece znajduje siÄ również kilkaset audiobooków, czytanych przez "
+#~ "takich aktorów jak: Danuta Stenka, Jan Peszek czy Andrzej Chyra. Można "
+#~ "ich sÅuchaÄ w formatach MP3 i Ogg Vorbis"
+#~ "strong>. Audiobooki sÄ
również dostÄpne w formacie DAISY "
+#~ "strong>dostosowanym do potrzeb osób sÅabowidzÄ
cych, niewidomych oraz osób "
+#~ "majÄ
cych trudnoÅci z czytaniem. Biblioteka Wolne Lektury dostÄpna jest za poÅrednictwem aplikacji "
+#~ "mobilnych â na system Android oraz na system iOS. Wszystkie utwory zamieszczone w bibliotece Wolne Lektury można "
+#~ "zgodnie z prawem bezpÅatnie przeglÄ
daÄ, sÅuchaÄ, ÅciÄ
gaÄ na swój "
+#~ "komputer, a także udostÄpniaÄ innym i cytowaÄ. Wolne Lektury es una biblioteca virtual de 24 horas, 365 dÃas "
+#~ "al año y completamente gratuita. La colección consta de "
+#~ "{% count_books %} obras, incluso muchas de lectura obligatoria "
+#~ "recomendadas por el Ministerio de Educación Nacional y que ya forman "
+#~ "parte del dominio público. Todos los textos están adecuadamente "
+#~ "preparados â con notas a pie de página, temas literarios, y están "
+#~ "disponibles en varios formatos - HTML , TXT "
+#~ "strong>, PDF, EPUB, MOBI"
+#~ "strong>.\r\n"
+#~ " La biblioteca contiene también centenares de audiolibros, leÃdos por "
+#~ "autores como Danuta Stenka, Jan Peszek o Andrzej Chyra. Se los puede "
+#~ "escuchar en los formatos MP3 y Ogg Vorbis"
+#~ "strong>. Los audiolibros se pueden conseguir también en el formato "
+#~ "DAISY , adaptado a las necesidades de las personas con "
+#~ "baja visión, invidentes, incluso las que tienen dificultades para leer."
+#~ "p>\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ " La Biblioteca Wolne Lektury está disponible por medio de aplicaciones "
+#~ "móviles para los sistemas Android e iOS. Todos los textos publicados en la Biblioteca Wolne Lektury "
+#~ "están preparados para hojear, escuchar, descargar, para ponerlos a la "
+#~ "disposición de otros y citar, todo esto de acuerdo con la ley. "
+#~ "p>\r\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Wolne Lektury to projekt fundacji Nowoczesna Polska realizowany pro "
+#~ "publico bono, we wspóÅpracy z BibliotekÄ
NarodowÄ
, BibliotekÄ
ÅlaskÄ
oraz "
+#~ "BibliotekÄ
ElblÄ
skÄ
pod patronatem Ministerstwa Edukacji Narodowej, "
+#~ "Ministerstwa Kultury i Dziedzictwa Narodowego oraz Stowarzyszenia Pisarzy "
+#~ "Polskich. W Komitecie Honorowym Wolnych Lektur zasiadajÄ
: prof. Maria "
+#~ "Janion, prof. Grażyna Borkowska, prof. PrzemysÅaw CzapliÅski, prof. "
+#~ "MieczysÅaw DÄ
browski, prof. Ewa Kraskowska, prof. MaÅgorzata CzermiÅska, "
+#~ "prof. Jerzy JarzÄbski i prof. Piotr ÅliwiÅski. WiÄkszoÅÄ utworów w bibliotece nie jest chroniona prawem autorskim i "
+#~ "znajduje siÄ w domenie publicznej, co oznacza że można je swobodnie "
+#~ "publikowaÄ i rozpowszechniaÄ. JeÅli utwór opatrzony jest dodatkowymi "
+#~ "materiaÅami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegajÄ
prawu "
+#~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiaÅy udostÄpnione sÄ
na licencji Uznanie "
+#~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Publikujemy również kilka "
+#~ "utworów, które autorzy lub spadkobiercy praw udostÄpnili na wolnej "
+#~ "licencji Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Wolne Lektury es un proyecto creado por la Fundación Polonia Moderna, "
+#~ "realizado pro publico bono en colaboración con la Biblioteca Nacional, la "
+#~ "Biblioteca de Silesia y la Biblioteca de Elblag bajo los auspicios del "
+#~ "Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional y la Adociación de Escritores "
+#~ "Polacos. El Comité de Honor de Wolne Lektury reúne a los profesores: "
+#~ "Maria Janion, Grażyna Borkowska, PrzemysÅaw CzapliÅski, MieczysÅaw "
+#~ "DÄ
browski, Ewa Kraskowska, MaÅgorzata CzermiÅska, Jerzy JarzÄbski y Piotr "
+#~ "ÅliwiÅski.Wolontariat
\r\n"
+#~ "\tVoluntariado
\r\n"
+#~ "\tAutorzy
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ "\t\t
\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\r\n"
+#~ "\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\tAutores
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\r\n"
+#~ "\t\t
\r\n"
+
+#~ msgid "Możesz nam pomóc"
+#~ msgstr "Puedes ayudarnos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\t\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\t\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "\t\t\t\t\t
\r\n"
+#~ "\t\t\tWolontariat w Wolnych Lekturach
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "Jak siÄ do nas zgÅosiÄ?
\r\n"
+#~ "Voluntariado en Wolne Lektury
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "¿Cómo contactar con nosotros?
\r\n"
+#~ "Kogo szukamy?
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Redaktorów technicznych (skÅad tekstu)
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Redaktorów literackich (merytorycznych)
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "TÅumaczy
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Programistów
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ¿A quién buscamos?
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Redactores técnicos (composición tipográfica)
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Redactores literarios
\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Traductores
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "Programadores
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ " \r\n"
+#~ "
\r\n"
+#~ "\r\n"
+
+#~ msgid "O projekcie"
+#~ msgstr "Sobre el proyecto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "{% load reporting_stats %}\r\n"
+#~ "\r\n"
+#~ "
Magdalena Biernat â koordynatorka projektu, dyrektor " +#~ "zarzÄ dzajÄ ca fundacji Nowoczesna Polska. Socjolożka, absolwentka " +#~ "Uniwersytetu Warszawskiego i LâUniversité libre de Bruxelles. " +#~ "Specjalistka od projektów internetowych. KoordynowaÅa projekty Kandydaci " +#~ "2009 i Mam Prawo WiedzieÄ w Stowarzyszeniu 61. PracowaÅa przy wielu " +#~ "badaniach spoÅecznych realizowanych przez organizacje pozarzÄ dowe i firmy " +#~ "badawcze.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "RadosÅaw Czajka â gÅówny programista, studiowaÅ " +#~ "informatykÄ na MIMUW. BiegÅy w jÄzykach programowania, znaczników: " +#~ "Python, XHTML, Javascript, CSS, LaTeX, SQL. Posiada doÅwiadczenie z " +#~ "frameworkami Django, Jquery, doÅwiadczenie w przeksztaÅceniach dokumentów " +#~ "XML (XSLT), w produkcji ebooków w formatach PDF i EPUB oraz w tworzeniu " +#~ "aplikacji mobilnych na system Android i iOS.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Marcin Koziej â programista. Absolwent Politechniki " +#~ "Warszawskiej i doktorant w Instytucie Filozofii Uniwersytetu " +#~ "Warszawskiego. DziaÅacz Mokotowskiej Kooperatywy Spożywczej. Podróżnik, " +#~ "rowerzysta i biesiadnik. Homo ludens.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Marta NiedziaÅkowska â redaktorka techniczna, " +#~ "absolwentka bibliotekoznawstwa i informacji naukowej UW. Studentka " +#~ "studiów magisterskich Public Policy and Administration na Collegium " +#~ "Civitas.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "Magdalena Biernat â la coordinadora del proyecto, " +#~ "directora ejecutiva de la Fundación Polonia Moderna. Socióloga, " +#~ "licenciada por la Universidad de Varsovia y de LâUniversité libre de " +#~ "Bruxelles. Especializada en proyectos de Internet. Coordinó los proyectos " +#~ "âCandidatos 2009â y âTengo el Derecho de Saberâ en la Asociación 61. Ha " +#~ "trabajado en varias investigaciones sociales realizadas por " +#~ "organizaciones no gubernamentales y empresas investigadoras.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "RadosÅaw Czajka â programador principal. Estudió " +#~ "informática en MIM UW (La Facultad de Matemáticas, Informática y Mecánica " +#~ "de la Universidad de Varsovia). Conoce los lenguajes de programación y " +#~ "los marcados: Python, XHTML, Javascript, CSS, LaTex, SQL. Tiene " +#~ "experiencia en los frameworks Django, Jquery; en la transformación de los " +#~ "archivos XML (XSLT), en la producción de libros electrónicos en los " +#~ "formatos PDF y EPUB, asimismo en la creación de aplicaciones móviles para " +#~ "los sistema Android e iOS.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Marcin Koziej â programador. El incansable amateur " +#~ "de filosofÃa, informático, viajero, ciclista y juerguista. Homo ludens." +#~ "p>\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "
Marta NiedziaÅkowska â redactora técnica, licenciada " +#~ "en Ciencias de la Información y BibliotecologÃa de la Universidad de " +#~ "Varsovia. Estudiante de segundo curso de licenciatura de Public Policy " +#~ "and Administration en el Collegium Civitas.
\r\n" + +#~ msgid "" +#~ "Dorota A. Kowalska â redaktorka literacka, " +#~ "jÄzykoznawca, polonistka i slawistka, doktor nauk humanistycznych, " +#~ "adiunkt w Pracowni Polszczyzny Kresowej IJP PAN, gdzie zajmuje siÄ " +#~ "historiÄ i wspóÅczesnoÅciÄ jÄzyka polskiego na Ukrainie. Hobbystycznie " +#~ "Åpiewa archaiczne pieÅni ukraiÅskie i rosyjskie, cyklistka.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Aleksandra SekuÅa â redaktorka literacka, historyczka " +#~ "literatury, doktor nauk humanistycznych, absolwentka WydziaÅu Polonistyki " +#~ "Uniwersytetu Warszawskiego i SzkoÅy Nauk SpoÅecznych przy IFiS PAN. " +#~ "Zawodowo i naukowo zajmuje siÄ polskim romantyzmem, historiÄ idei i " +#~ "teoriÄ kultury.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "PaweÅ KozioÅ â redaktor literacki. Ur. 1979, doktor " +#~ "nauk humanistycznych specjalizujÄ cy siÄ w literaturze dawnej, absolwent " +#~ "WydziaÅu Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego oraz Dulwich College w " +#~ "Londynie. Poeta, krytyk literacki, stypendysta Ministerstwa Kultury i " +#~ "Dziedzictwa Narodowego (2010).
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Paulina ChoromaÅska â redaktorka techniczna, " +#~ "studentka II roku studiów magisterskich w Instytucie Informacji Naukowej " +#~ "i Studiów Bibliologicznych UW. Pracuje również w Pracowni Dokumentacji " +#~ "Teatru w Instytucie Teatralnym im. Z. Raszewskiego w Warszawie.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Aneta Rawska - redaktorka techniczna, studentka II " +#~ "roku studiów magisterskich w Instytucie Informacji Naukowej i Studiów " +#~ "Bibliologicznych UW, miÅoÅniczka wypieków i dobrej kuchni. Od 2009 roku " +#~ "prowadzi serwis koÅa PZW nr 21 w WoÅominie.
\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dorota A. Kowalska â redactora literaria, lingüista, " +#~ "licenciada en filologÃa polaca y eslava, doctorada en humanidades, " +#~ "profesora adjunta en el Laboratorio de Idioma Polaco de la Zona " +#~ "Fronteriza, donde se ocupa de la historia y presente del idioma polaco en " +#~ "Ucrania. Su pasatiempo favorito es cantar canciones arcaicas ucranianas y " +#~ "rusas. Ciclista.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Aleksandra SekuÅa â redactora literaria, historiadora " +#~ "de literatura, doctorada en humanidades, licenciada por la Facultad de " +#~ "FilologÃa Polaca por la Escuela de Ciencias Sociales del IFIS PAN (el " +#~ "Instituto de FilosofÃa y SociologÃa de la Academia Polaca de Ciencias). " +#~ "Se ocupa del romanticismo polaco, historia de la idea y teorÃa de cultura." +#~ "
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "PaweÅ KozioÅ â redactor literario. Nació en 1979, " +#~ "doctorado en humanidades, especializado en literatura antigua. Licenciado " +#~ "por la Facultad de FilologÃa Polaca de la Universidad de Varsovia y por " +#~ "Dulwich College en Londres. Poeta y crÃtico literario, becario de el " +#~ "Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional (2010).
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Paulina ChoromaÅska â redactora técnica, estudiante " +#~ "de segundo curso de licenciatura en el Instituto de Información " +#~ "CientÃfica y BibliotecologÃa de la Universidad de Varsovia. Aparte, " +#~ "trabaja en el Centro de Documentación de Teatro en el Instituto de " +#~ "Teatro de Zbigniew Raszewski en Varsovia.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Aneta Rawska - redactora técnica, estudiante de " +#~ "segundo curso de licenciatura en el Instituto de Ciencias de la " +#~ "Información y BibliotecologÃa de la Universidad de Varsovia, amante de la " +#~ "pastelerÃa y la buena cocina. Desde 2009 está a cargo de la página web de " +#~ "PZW (Asociación Polaca de Pesca) número 21 en Wolomin.
\r\n" + +#~ msgid "Wesprzyj nas" +#~ msgstr "Apóyanos" + +#~ msgid "" +#~ "Przekaż 1% podatku na Wolne Lektury
\r\n" +#~ "Fundacja Nowoczesna Polska posiada status Organizacji Pożytku " +#~ "Publicznego dziÄki czemu na rozwój projektu Wolne Lektury można przekazaÄ " +#~ "1% swojego podatku. W tym celu należy wypeÅniÄ odpowiedniÄ rubrykÄ w " +#~ "rocznym zeznaniu podatkowym (PIT-36, PIT-37 lub PIT-28). W zeznaniu " +#~ "należy podaÄ nazwÄ:
\r\n" +#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaDona 1% de tu impuesto a Wolne Lektury
\r\n" +#~ "La Fundación Polonia Modera tiene carácter de organización no " +#~ "gubernamental, por lo tanto se puede donar 1% de impuesto para el " +#~ "desarrollo del proyecto Wolne Lektury. Para este propósito hay que " +#~ "rellenar la casilla adecuada en la declaración de la renta anual (PIT-36, " +#~ "PIT-37 o PIT-28). Se deberÃa poner el nombre:
\r\n" +#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaPrzekaż darowiznÄ na Wolne Lektury
\r\n" +#~ "Każda wpÅacona kwota zostanie przeznaczona na rozwój zasobów naszej " +#~ "biblioteki. Wystarczy dokonaÄ przelewu na konto:
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaHaz un donativo a Wolne Lektury
\r\n" +#~ "Cada aporte será destinado al incremento d los fondos de nuestra " +#~ "biblioteca. Basta con hacer una transferencia a nuestra cuenta:
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Fundacja Nowoczesna PolskaZapraszamy wszystkie osoby, które chcÄ wspóÅtworzyÄ nasz projekt. " +#~ "WspóÅpracujemy ze studentami, nauczycielami i wszystkimi zainteresowanymi " +#~ "literaturÄ , redagowaniem tekstów i projektami informatycznymi. Oferujemy " +#~ "profesjonalne szkolenia i staÅÄ pomoc merytorycznÄ . Wolontariusze mogÄ " +#~ "pracowaÄ zdalnie lub w siedzibie Fundacji.
\r\n" +#~ "Organizujemy również praktyki studenckie â nawiÄ zaliÅmy wspóÅpracÄ z " +#~ "Instytutem Informacji Naukowej i Studiów Bibliologicznych UW, Biurem " +#~ "Karier UKSW oraz WydziaÅem Fizyki UW.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Wszystkie zainteresowane osoby prosimy o przysÅanie maila na adres marta." +#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "\r\n" +#~ msgstr "" +#~ "Todos los que quieran participar en nuestro proyecto estarán " +#~ "bienvenidos. Colaboramos con estudiantes, docentes y todos los que están " +#~ "interesados y aficionados en literatura, redacción de textos o en " +#~ "proyectos informáticos. Les ofrecemos adiestramiento y ayuda en cuanto al " +#~ "contenido. Los voluntarios pueden trabajar a distancia o en la oficina " +#~ "principal de la Fundación.
\r\n" +#~ "Organizamos también prácticas para estudiantes: colaboramos con el " +#~ "Instituto de Información CientÃfica y BibliologÃa de la Universidad de " +#~ "Varsovia, el Servicio de Orientación Profesional de la Universidad de " +#~ "Cardenal Stefan Wyszynski y la Facultad de FÃsica de la Universidad de " +#~ "Varsovia.
\r\n" +#~ "\n" +#~ "\r\n" +#~ "A todos los interesados les invitamos a mandarnos un e-mail a marta." +#~ "niedzialkowska@nowoczesnapolska.org.pl.
\r\n" + +#~ msgid "" +#~ "SkÅad jest pierwszym etapem pracy nad tekstem. Za pomocÄ znaczników " +#~ "jÄzyka WL-XML nadajemy tekstowi poÅ¼Ä danÄ formÄ i umożliwiamy wyÅwietlenie " +#~ "go na stronie internetowej. Redakcje techniczna dokonywana jest na Platformie Redakcyjnej, " +#~ "która pozwala na zautomatyzowanie dużej czÄÅci pracy.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Kto może zostaÄ redaktorem technicznym?
\r\n" +#~ "WiÄcej informacji o redakcji technicznej znajdziecie na stronie redakcji Wolnych Lektur
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Redakcja literacka obejmuje korektÄ, uwspóÅczeÅnienia oraz dodawanie " +#~ "przypisów i motywów literackich. To unikalna możliwoÅÄ zdobycia " +#~ "doÅwiadczenia w cyfrowej edycji tekstów.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "Kto może zostaÄ redaktorem literackim?
\r\n" +#~ "WiÄcej informacji o redakcji merytorycznej znajdziecie na stronie redakcji Wolnych Lektur
\r\n" +#~ "Strona WolneLektury.pl jest dostÄpna w siedmiu jÄzykach obcych â " +#~ "angielskim, francuskim, niemieckim, hiszpaÅskim, litewskim, rosyjskim " +#~ "oraz ukraiÅskim. Użytkownikami biblioteki jest ponad 200 tysiÄcy osób z " +#~ "zagranicy, a już niedÅugo nasze zbiory obejmÄ również dzieÅa w jÄzykach " +#~ "obcych. Dlatego potrzebujemy na bieÅ¼Ä co tÅumaczyÄ nowe informacje " +#~ "pojawiajÄ ce siÄ na stronie.
\r\n" +#~ "Kto może pomóc w tÅumaczeniach?
\r\n" +#~ "Poza samÄ stronÄ Wolnych Lektur tworzymy również:
\r\n" +#~ "Używamy takich technologii jak: Python, Django, XHTML, JavaScript, " +#~ "jQuery, LaTeX, Java.\r\n" +#~ "Tworzone przez nas oprogramowanie udostÄpniamy na wolnej licencji.
\r\n" +#~ "Kto może pomóc w pracach programistycznych?
\r\n" +#~ "La composición tipográfica es la primera etapa del trabajo con el " +#~ "texto. Por medio de los marcados del idioma WL-XML le damos la forma " +#~ "deseada al texto y facilitamos su visualización en la página web. La " +#~ "redacción técnica se realiza en la Plataforma Editorial, que permite automatizar gran parte del " +#~ "trabajo.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "¿Quién puede ser redactor técnico?
\r\n" +#~ "Más información sobre la redacción técnica en la página web de Wolne Lektury
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "La redacción literaria incluye la corrección de pruebas, adaptación e " +#~ "inclusión de las notas a pie de página , asà como el tratamiento de los " +#~ "temas literarios. Es una oportunidad única de ganar experiencia en la " +#~ "edición digital de textos.
\r\n" +#~ "\r\n" +#~ "¿Quién puede ser redactor literario?
\r\n" +#~ "Más información sobre la redacción literaria en la página web de Wolne Lektury
\r\n" +#~ "La página web de Wolne Lektury.pl está traducida a 7 idiomas: inglés, " +#~ "francés, alemán, español, lituano, ruso y ucraniano. Hay más de 200 mil " +#~ "de usuarios del extranjero, además, dentro de poco nuestra colección " +#~ "incluirá también obras en otros idiomas. De ahà que necesitemos traducir " +#~ "sistemáticamente nuevos contenidos que aparezcan en la página.
\r\n" +#~ "¿Quién puede ayudarnos con las traducciones?
\r\n" +#~ "Aparte de la página web creamos también:
\r\n" +#~ "Usamos las siguientes tecnologÃas: Python, Django, XHTML, JavaScript, " +#~ "jQuery, LaTex, Java. \r\n" +#~ "El software creado por nosotros lo ponemos a su disposición en libre.
\r\n" +#~ "¿Quién puede ayudar en las tareas relacionadas con la programación?" +#~ "
\r\n" +#~ "WiÄkszoÅÄ utworów w bibliotece nie jest chroniona prawem autorskim i " +#~ "znajduje siÄ w domenie publicznej, co oznacza, że można je swobodnie " +#~ "publikowaÄ i rozpowszechniaÄ. JeÅli utwór opatrzony jest dodatkowymi " +#~ "materiaÅami (przypisy, motywy literackie etc.), które podlegajÄ prawu " +#~ "autorskiemu, to te dodatkowe materiaÅy udostÄpnione sÄ na licencji Uznanie " +#~ "autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0. Publikujemy również kilka " +#~ "utworów, które autorzy lub spadkobiercy praw udostÄpnili na wolnej " +#~ "licencji Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 3.0.
" +#~ msgstr "" +#~ "La mayorÃa de los textos de la Biblioteca son libres de derechos de " +#~ "autor y son de dominio público, por lo tanto se pueden publicar y " +#~ "difundir libremente. Si un texto tiene materiales adicionales (notas a " +#~ "pie de página, temas literarios, etc.), que no están libres de derechos " +#~ "de autor, dichos materiales están publicados bajo la licencia Reconocimiento-" +#~ "Compartir bajo la misma licencia 3.0.También publicamos algunos " +#~ "textos legados al dominio público por los autores o herederos bajo la " +#~ "licencia Reconocimiento-Compartir bajo la misma licencia 3.0."