X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/28cb104054903726b0556222929f8f2e9941882d..bf3f18ce9313f4929ff327fbf12803157de171cb:/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 3e3e62aa0..b1a27359a 100644 --- a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,259 +7,650 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 17:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-27 17:10+0100\n" -"Last-Translator: Radek Czajka \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-16 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:13+0100\n" +"Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: forms.py:10 -msgid "Name" -msgstr "Imię i nazwisko" - -#: forms.py:11 -msgid "Anonymously" -msgstr "Anonimowo" +#: admin.py:26 +msgid "payment complete" +msgstr "płatność doszła do skutku" -#: forms.py:13 -msgid "Check if you don't want your name to be visible publicly." -msgstr "Zaznacz, jeśli nie chcesz by Twoje nazwisko było widoczne publicznie." +#: admin.py:30 admin.py:44 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" -#: forms.py:14 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: admin.py:31 admin.py:45 +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: forms.py:15 -msgid "Won't be publicised." -msgstr "Nie zostanie opublikowany." +#: admin.py:40 models.py:216 models.py:234 +msgid "perks" +msgstr "prezenty" -#: forms.py:16 +#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:27 msgid "Amount" msgstr "Kwota" -#: models.py:13 +#: forms.py:18 +msgid "Name" +msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców" + +#: forms.py:19 +msgid "Optional name for public list of contributors" +msgstr "" +"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców." + +#: forms.py:20 +msgid "Contact e-mail" +msgstr "E-mail kontaktowy" + +#: forms.py:21 +msgid "" +"We'll use it to contact you about the details needed for your perks,
and to send you updates about your payment and the fundraiser " +"status (which you can always turn off).
Your e-mail won't be publicised." +msgstr "" +"Użyjemy go do kontaktu w sprawie danych potrzebnych do realizacji " +"prezentów
i do informowania Cię o zmianach statusu płatności i " +"zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).
Twój adres e-mail nie " +"będzie upubliczniony." + +#: forms.py:36 +#, python-format +msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN." +msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł." + +#: forms.py:42 +msgid "This offer is out of date." +msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna." + +#: models.py:25 msgid "author" msgstr "autor" -#: models.py:14 +#: models.py:26 msgid "title" msgstr "tytuł" -#: models.py:15 +#: models.py:27 msgid "slug" msgstr "slug" -#: models.py:17 -msgid "Published book." -msgstr "Opublikowana książka." - -#: models.py:18 -msgid "redakcja URL" -msgstr "URL na Redakcji" +#: models.py:28 +msgid "description" +msgstr "opis" -#: models.py:19 +#: models.py:29 msgid "target" msgstr "kwota docelowa" -#: models.py:20 +#: models.py:30 msgid "start" msgstr "początek" -#: models.py:21 +#: models.py:31 msgid "end" msgstr "koniec" -#: models.py:22 -msgid "due" -msgstr "data publikacji" +#: models.py:32 +msgid "redakcja URL" +msgstr "URL na Redakcji" -#: models.py:23 -msgid "When will it be published if the money is raised." -msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze." +#: models.py:34 +msgid "Published book." +msgstr "Opublikowana książka." -#: models.py:26 -#: models.py:82 -#: models.py:97 +#: models.py:35 +msgid "Cover" +msgstr "Okładka" + +#: models.py:36 +msgid "Poll" +msgstr "Ankieta" + +#: models.py:38 +msgid "Near-end notifications sent" +msgstr "Wysłano powiadomienia przed końcem" + +#: models.py:39 +msgid "End notifications sent" +msgstr "Wysłano powiadomienia o zakończeniu" + +#: models.py:43 +msgid "Cover preview" +msgstr "Podgląd okładki" + +#: models.py:47 models.py:208 models.py:229 msgid "offer" msgstr "zbiórka" -#: models.py:27 +#: models.py:48 msgid "offers" msgstr "zbiórki" -#: models.py:83 +#: models.py:163 +msgid "The fundraiser has ended!" +msgstr "Zbiórka dobiegła końca!" + +#: models.py:179 +msgid "The fundraiser will end soon!" +msgstr "Zbiórka niedługo się zakończy!" + +#: models.py:193 +msgid "The book you helped fund has been published." +msgstr "Książka, którą pomogłeś/-aś ufundować, została opublikowana." + +#: models.py:209 msgid "price" msgstr "cena" -#: models.py:84 -#: models.py:98 +#: models.py:210 models.py:230 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:85 -msgid "description" -msgstr "opis" +#: models.py:211 +msgid "long name" +msgstr "długa nazwa" + +#: models.py:212 +msgid "end date" +msgstr "data końcowa" -#: models.py:88 +#: models.py:215 msgid "perk" msgstr "prezent" -#: models.py:89 -#: models.py:102 -msgid "perks" -msgstr "prezenty" - -#: models.py:99 +#: models.py:231 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: models.py:100 -#: models.py:115 +#: models.py:232 models.py:314 msgid "amount" msgstr "kwota" -#: models.py:101 +#: models.py:233 msgid "payed at" msgstr "data wpłaty" -#: models.py:103 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimowo" +#: models.py:236 +msgid "notifications" +msgstr "powiadomienia" -#: models.py:106 +#: models.py:240 msgid "funding" msgstr "wpłata" -#: models.py:107 +#: models.py:241 templates/admin/funding/offer/change_form.html:22 msgid "fundings" msgstr "wpłaty" -#: models.py:116 +#: models.py:315 msgid "when" msgstr "kiedy" -#: models.py:120 +#: models.py:318 msgid "money spent on a book" msgstr "pieniądze wydane na książkę" -#: models.py:121 +#: models.py:319 msgid "money spent on books" msgstr "pieniądze wydane na książki" -#: templates/funding/offer_detail.html:22 -msgid "Support" -msgstr "Wesprzyj" +#: models.py:345 templates/funding/thanks.html:6 +#: templates/funding/thanks.html.py:15 +msgid "Thank you for your support!" +msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" -#: templates/funding/offer_detail.html:39 -msgid "Supporters" -msgstr "Wpłaty" +#: templates/funding/disable_notifications.html:5 +#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html.py:9 +msgid "Payment failed" +msgstr "Płatność nie doszła do skutku" -#: templates/funding/offer_detail.html:49 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonim" +#: templates/funding/disable_notifications.html:9 +#: templates/funding/disable_notifications.html:16 +msgid "Disable notifications" +msgstr "Wyłącz powiadomienia" -#: templates/funding/offer_list.html:6 -#: templates/funding/offer_list.html:9 -msgid "Support Wolne Lektury" -msgstr "Wspieraj Wolne Lektury" +#: templates/funding/disable_notifications.html:14 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?" +msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć powiadomienia dla adresu %(e)s?" -#: templates/funding/offer_list.html:16 -msgid "funding closed" -msgstr "zbiórka zakończona" +#: templates/funding/disable_notifications.html:21 +#, python-format +msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled." +msgstr "Powiadomienia dla adresu %(e)s zostały wyłączone." -#: templates/funding/thanks.html:5 -#: templates/funding/thanks.html.py:9 -msgid "Thank you!" -msgstr "Dziękujemy!" +#: templates/funding/disable_notifications.html:27 +#, python-format +msgid "Return to the current fundraiser." +msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." -#: templates/funding/thanks.html:12 -msgid "Thank you for your support!" -msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" +#: templates/funding/email/base.txt:1 +msgid "Hi" +msgstr "Cześć" -#: templates/funding/thanks.html:14 -msgid "Go back to the current fundraiser." -msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." +#: templates/funding/email/base.txt:4 +msgid "" +"Cheers,\n" +"Wolne Lektury team" +msgstr "" +"Pozdrawiamy\n" +"zespół Wolnych Lektur" -#: templates/funding/wlfund.html:4 -#: templates/funding/wlfund.html.py:8 -msgid "Wolne Lektury Fund" -msgstr "Fundusz Wolnych Lektur" +#: templates/funding/email/base.txt:8 +msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:" +msgstr "Jeśli nie chcesz otrzymywać kolejnych powiadomień, odwiedź tę stronę:" -#: templates/funding/wlfund.html:14 -msgid "Balance" -msgstr "Bilans" +#: templates/funding/email/end.txt:6 +msgid "" +"we succesfully collected the full amount needed\n" +"for the book you contributed to:" +msgstr "udało nam się zebrać pełną kwotę na książkę, którą wsparłeś/-aś:" -#: templates/funding/wlfund.html:26 -msgid "Book" -msgstr "Książka" +#: templates/funding/email/end.txt:12 +msgid "" +"We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n" +"in various formats, free for everyone." +msgstr "" +"Teraz ją zdigitalizujemy, opracujemy i bezpłatnie udostępnimy w bibliotece w " +"wielu formatach." + +#: templates/funding/email/end.txt:15 +msgid "" +"Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n" +"of the amount of your contribution." +msgstr "" +"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " +"wpłaty." + +#: templates/funding/email/end.txt:18 +msgid "" +"We will contact you again about details needed\n" +"to deliver your perks." +msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." + +#: templates/funding/email/end.txt:21 +#, python-format +msgid "" +"All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n" +"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +msgstr "" +"Wszystkie dodatkowe pieniądze pozostałe z tej zbiórki (%(r)s PLN)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." + +#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt.py:34 +msgid "You can see how we're spending these funds on this page:" +msgstr "Możesz zobaczyć, jak wydajemy te środki, na tej stronie:" -#: templates/funding/wlfund.html:34 -msgid "Money from partial fundraiser" -msgstr "Pieniądze z częściowej zbiórki" +#: templates/funding/email/end.txt:26 +msgid "" +"unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n" +"for the book you contributed to:" +msgstr "" +"niestety, nie udało nam się zebrać pełnej kwoty na książkę, którą wsparłeś/-" +"aś:" + +#: templates/funding/email/end.txt:32 +#, python-format +msgid "" +"All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n" +"will be spent on liberating other books still waiting for publication." +msgstr "" +"Wszystkie pieniądze z tej zbiórki (%(x)s PLN)\n" +"zostaną przeznaczone na uwolnienie innych książek czekających na publikację." -#: templates/funding/tags/funding.html:10 -msgid "Support a book:" -msgstr "Wesprzyj książkę:" +#: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12 +msgid "" +"If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n" +"to do so, we're currently raising money for:" +msgstr "" +"Jeśli chcesz pomóc uwolnić kolejną książkę, albo zachęcić do tego\n" +"swoich znajomych, to aktualnie zbieramy na:" + +#: templates/funding/email/near.txt:5 +#, python-format +msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n" +msgid_plural "" +"There're only %(d)s days left until the end of the fundraiser for:\n" +msgstr[0] "został jeden dzień do końca zbiórki na:\n" +msgstr[1] "zostały %(d)s dni do końca zbiórki na:\n" +msgstr[2] "zostało %(d)s dni do końca zbiórki na:\n" + +#: templates/funding/email/near.txt:10 +#, python-format +msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far." +msgstr "Dotąd udało nam się zebrać %(x)s PLN." -#: templates/funding/tags/funding.html:14 +#: templates/funding/email/near.txt:12 +msgid "" +"The fundraiser is a success already, but the more money\n" +"we collect, the more other books we'll publish." +msgstr "" +"Zbiórka już osiągnęła sukces, ale im więcej pieniędzy\n" +"zbierzemy, tym więcej opublikujemy książek." + +#: templates/funding/email/near.txt:14 +#, python-format +msgid "We still need %(x)s PLN more." +msgstr "Nadal potrzebujemy %(x)s PLN." + +#: templates/funding/email/near.txt:16 +msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!" +msgstr "Jest jeszcze czas, by poinformować o zbiórce Twoich znajomych!" + +#: templates/funding/email/published.txt:4 +msgid "we have just published the book you contributed to:" +msgstr "właśnie opublikowaliśmy książkę, którą wsparłeś/-aś:" + +#: templates/funding/email/published.txt:9 +msgid "" +"Thanks to you, it is now available for free,\n" +"in various formats, to everyone." +msgstr "" +"Dzięki Tobie jest teraz dostępna bezpłatnie\n" +"dla wszystkich w wielu formatach." + +#: templates/funding/email/thanks.txt:6 +msgid "" +"Thank you for your support - thanks to you we will set another book free." +msgstr "Dziękujemy za wsparcie - dzięki Tobie uwolnimy kolejną książkę." + +#: templates/funding/email/thanks.txt:8 +msgid "The book will be supplemented with your name as a donor." +msgstr "" +"Twoje imię i nazwisko lub pseudonim zostaną dodane do listy darczyńców przy " +"opublikowanej książce." + +#: templates/funding/email/thanks.txt:10 +msgid "We will contact you about details needed for your perks." +msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." + +#: templates/funding/email/thanks.txt:12 +msgid "" +"We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n" +"and the upcoming ones that we plan to launch." +msgstr "" +"Będziemy Cię informować o zmianach statusu tej zbiórki\n" +"i o kolejnych, które planujemy rozpocząć." + +#: templates/funding/includes/funding.html:13 +msgid "Support!" +msgstr "Wesprzyj!" + +#: templates/funding/includes/funding.html:15 +#: templates/funding/offer_detail.html:40 templates/funding/thanks.html:35 +#: templates/funding/wlfund.html:17 +msgid "Learn more" +msgstr "Dowiedz się więcej" + +#: templates/funding/includes/funding.html:22 +#: templates/funding/includes/funding.html:48 +#: templates/funding/offer_detail.html:35 templates/funding/offer_list.html:31 +msgid "Help free the book!" +msgstr "Pomóż uwolnić książkę!" + +#: templates/funding/includes/funding.html:30 msgid "collected" msgstr "zebrane" -#: templates/funding/tags/funding.html:16 +#: templates/funding/includes/funding.html:33 +msgid "needed" +msgstr "potrzebujemy" + +#: templates/funding/includes/funding.html:36 msgid "until fundraiser end" msgstr "do końca zbiórki" -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:5 +#: templates/funding/includes/fundings.html:15 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: templates/funding/includes/offer_status.html:6 #, python-format msgid "" -"If the target is met\n" -" by %(end)s, this book will be published by %(due)s." -msgstr "Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana do %(due)s." +"The fundraiser\n" +" ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n" +" raised, but you can still contribute and help liberate\n" +" more books." +msgstr "" +"Zbiórka kończy się %(end)s. Pełna kwota została już zebrana,\n" +" ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek." -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:10 +#: templates/funding/includes/offer_status.html:13 #, python-format +#| msgid "" +#| "W need %(target)s zł to digitize it,\n" +#| " compile it and publish for free in multiple formats." msgid "" -"Any excessive money will be transfered to the\n" -" Wolne Lektury Fund." +"We need %(target)s zł to digitize it,\n" +" compile it and publish for free in multiple formats." msgstr "" -"Wszelkie pozostałe środki zostaną przekazane na\n" -" Fundusz Wolnych Lektur." +"Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie " +"udostępnić w serwisie w wielu formatach." -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:15 -msgid "See the published book:" -msgstr "Zobacz opublikowaną książkę:" +#: templates/funding/includes/offer_status.html:17 +#, python-format +#| msgid "" +#| "If we raise enought money before %(end)s we will\n" +#| " publish it and make it available for everyone." +msgid "" +"If we raise enough money before %(end)s we will\n" +" publish it and make it available for everyone." +msgstr "" +"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie " +"dostępna dla wszystkich." -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:18 -msgid "Funding target has been met!" +#: templates/funding/includes/offer_status.html:24 +#: templates/funding/thanks.html:19 +msgid "Full amount was successfully raised!" msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!" -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:19 -msgid "The book will be published by:" -msgstr "Książka zostanie opublikowana do" +#: templates/funding/includes/offer_status.html:28 +msgid "The amount needed was not raised." +msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty." + +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:8 +msgid "Fundraiser span" +msgstr "Termin zbiórki" -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:22 +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12 #, python-format -msgid "You can follow the work on the Editorial Platform." -msgstr "Możesz śledzić prace na Platformie Redakcyjnej." +msgid "" +"The book\n" +" %(bt)s has been already published." +msgstr "" +"Książka\n" +" %(bt)s została opublikowana." -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:28 -msgid "Funding target has not been met." -msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty." +#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16 +#, python-format +msgid "" +"You can follow\n" +" the work on the Editorial Platform." +msgstr "Możesz śledzić prace na Platformie Redakcyjnej." + +#: templates/funding/no_thanks.html:12 +msgid "You're support has not been processed successfully." +msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." -#: templates/funding/tags/offer_detail_head.html:31 +#: templates/funding/no_thanks.html:16 #, python-format msgid "" -"Collected funds have been transfered to the\n" -" Wolne Lektury Fund." +"Return to the current fundraiser and try again " +"or try to use a different payment method." msgstr "" -"Zebrane środki zostały przekazane na\n" -" Fundusz Wolnych Lektur." +"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " +"użyj innej metody płatności." + +#: templates/funding/offer_detail.html:48 +msgid "Support the publication" +msgstr "Wesprzyj publikację" + +#: templates/funding/offer_detail.html:54 +msgid "Donate!" +msgstr "Wpłać!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:62 templates/funding/thanks.html:41 +msgid "Tell your friends!" +msgstr "Powiedz swoim znajomym!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:63 +msgid "Support Wolne Lektury!" +msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!" + +#: templates/funding/offer_detail.html:66 +msgid "See all fundraisers." +msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki." + +#: templates/funding/offer_detail.html:71 +msgid "Supporters" +msgstr "Wpłaty" + +#: templates/funding/offer_list.html:7 templates/funding/offer_list.html:12 +msgid "All fundraisers" +msgstr "Wszystkie zbiórki" + +#: templates/funding/offer_list.html:17 +msgid "Current fundraiser:" +msgstr "Aktualna zbiórka:" + +#: templates/funding/offer_list.html:23 +msgid "No fundraiser is currently running." +msgstr "Obecnie nie jest aktywna żadna zbiórka." -#: templates/funding/widgets/amount.html:12 +#: templates/funding/offer_list.html:24 templates/funding/offer_list.html:40 +msgid "Previous fundraisers:" +msgstr "Poprzednie zbiórki:" + +#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4 +#, python-format +msgid "" +"Any remaining funds will be spent\n" +"on other books waiting to be published." +msgstr "" +"Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " +"książki czekające na publikację." + +#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7 +msgid "" +"We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n" +"big your support will be." +msgstr "" +"Zostaniesz umieszczony/-a na liście darczyńców, niezależnie od wysokości " +"wpłaty." + +#: templates/funding/thanks.html:10 +msgid "Thank you!" +msgstr "Dziękujemy!" + +#: templates/funding/thanks.html:16 +msgid "We will contact you if you qualify for perks." +msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś." + +#: templates/funding/thanks.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" +" publishing the book %(b)s in multiple formats." +msgstr "" +"Wpłacone przez Ciebie pieniądze przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i " +"udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach." + +#: templates/funding/thanks.html:26 +#, python-format +msgid "" +"If the full amount needed is raised,\n" +" your donation will be spent on digitizing, compiling and\n" +" publishing the book %(b)s in multiple formats." +msgstr "" +"Jeśli uda się zebrać pełną kwotę, wpłacone przez Ciebie pieniądze " +"przeznaczymy na digitalizację, opracowanie i udostępnienie książki %(b)s w " +"bibliotece w wielu formatach." + +#: templates/funding/thanks.html:38 +msgid "Go back to the current fundraiser." +msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." + +#: templates/funding/thanks.html:42 +msgid "I support Wolne Lektury." +msgstr "Wspieram Wolne Lektury" + +#: templates/funding/thanks.html:45 +msgid "Vote for a book for the next fundraiser" +msgstr "Pomóż wybrać następną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" + +#: templates/funding/widgets/amount.html:13 msgid "Other amount" msgstr "Inna kwota" +#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8 +msgid "Remaining funds" +msgstr "Pozostałe środki" + +#: templates/funding/wlfund.html:11 +#, python-format +msgid "" +"If\n" +"the full amount needed for publishing a book is not raised in time,\n" +"the funds are spent on other books waiting for\n" +"publication. The same thing happens with any money remaining\n" +"from successful fundraisers." +msgstr "" +"Jeśli nie udało się zebrać pełnej kwoty potrzebnej do opublikowania książki, " +"środki przekazujemy na redakcję innych utworów " +"oczekujących na publikację w serwisie. Na ten cel przekazujemy również " +"nadmiarowe środki ze zbiórek ukończonych sukcesem." + +#: templates/funding/wlfund.html:19 +msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table." +msgstr "W poniższej tabeli rejestrujemy wydatkowanie tych środków." + +#: templates/funding/wlfund.html:25 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: templates/funding/wlfund.html:26 +msgid "Operation" +msgstr "Rozdysponowanie środków" + +#: templates/funding/wlfund.html:28 +msgid "Balance" +msgstr "Bilans" + +#: templates/funding/wlfund.html:35 +msgid "Money spent on publishing the book" +msgstr "Pieniądze przeznaczone na opublikowanie książki" + +#: templates/funding/wlfund.html:44 +msgid "Money remaining from the fundraiser for" +msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" + +#: templates/funding/wlfund.html:53 +msgid "There are no previous fundraisers to show yet." +msgstr "Nie ma jeszcze żadnych zakończonych zbiórek." + +#~ msgid "due" +#~ msgstr "data publikacji" + +#~ msgid "When will it be published if the money is raised." +#~ msgstr "" +#~ "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze." + +#~ msgid "" +#~ "The fundraiser\n" +#~ " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s." +#~ msgstr "" +#~ "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s." + +#~ msgid "" +#~ "The book\n" +#~ " will be published by %(due)s." +#~ msgstr "Książka zostanie opublikowana do %(due)s."