X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/24b3d8ffb8f352dbc050c12d29fcb0acdfdd26a3..f9ebfca6f51df543810066816ce90b79932cd458:/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a6489230b..e7e6148b2 100644 --- a/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/funding/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-16 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:03+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,142 +24,137 @@ msgstr "Kwota" #: forms.py:12 msgid "Name" -msgstr "Imię i nazwisko" +msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców" #: forms.py:13 -msgid "" -"Optional name for public list of contributors.
Leave empty if you " -"prefer to remain anonymous.
If we need any data for your perks, we'll " -"get to you by e-mail anyway." -msgstr "" -"Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców.
Zostaw " -"puste, jeśli wolisz pozostać anonimową/anonimowym.
Jeśli będziemy " -"potrzebować Twoich danych, by wysłać Ci prezenty, zwrócimy się do Ciebie e-" -"mailem." +msgid "Optional name for public list of contributors" +msgstr "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do listy darczyńców." -#: forms.py:16 +#: forms.py:14 msgid "Contact e-mail" msgstr "E-mail kontaktowy" -#: forms.py:17 +#: forms.py:15 msgid "" -"Won't be publicised.
We'll use it to contact you about your perks and " -"fundraiser status and payment updates.
Leave empty if you prefer not to " -"be contacted by us." +"We'll use it to contact you about your perks and fundraiser status and " +"payment updates.
Won't be publicised." msgstr "" -"Nie będzie publikowany.
Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i " -"informacji o zmianach statusu zbiórki i płatności.
Nie wypełniaj, jeśli " -"nie chcesz abyśmy się z Tobą kontaktowali." +"Użyjemy go do kontaktu w sprawie prezentów i informacji o zmianach statusu " +"zbiórki i kolejnych akcjach.
Nie będzie publikowany." -#: models.py:15 +#: models.py:16 msgid "author" msgstr "autor" -#: models.py:16 +#: models.py:17 msgid "title" msgstr "tytuł" -#: models.py:17 +#: models.py:18 msgid "slug" msgstr "slug" -#: models.py:18 models.py:112 +#: models.py:19 models.py:114 msgid "description" msgstr "opis" -#: models.py:19 +#: models.py:20 msgid "target" msgstr "kwota docelowa" -#: models.py:20 +#: models.py:21 msgid "start" msgstr "początek" -#: models.py:21 +#: models.py:22 msgid "end" msgstr "koniec" -#: models.py:22 +#: models.py:23 msgid "due" msgstr "data publikacji" -#: models.py:23 +#: models.py:24 msgid "When will it be published if the money is raised." msgstr "Kiedy książka zostanie opublikowana, jeśli uda się zebrać pieniądze." -#: models.py:24 +#: models.py:25 msgid "redakcja URL" msgstr "URL na Redakcji" -#: models.py:26 +#: models.py:27 msgid "Published book." msgstr "Opublikowana książka." -#: models.py:27 +#: models.py:28 msgid "Cover" msgstr "Okładka" -#: models.py:31 +#: models.py:29 +msgid "Poll" +msgstr "Ankieta" + +#: models.py:33 msgid "Cover preview" msgstr "Podgląd okładki" -#: models.py:35 models.py:109 models.py:130 +#: models.py:37 models.py:111 models.py:132 msgid "offer" msgstr "zbiórka" -#: models.py:36 +#: models.py:38 msgid "offers" msgstr "zbiórki" -#: models.py:110 +#: models.py:112 msgid "price" msgstr "cena" -#: models.py:111 models.py:131 +#: models.py:113 models.py:133 msgid "name" msgstr "nazwa" -#: models.py:113 +#: models.py:115 msgid "end date" msgstr "data końcowa" -#: models.py:116 +#: models.py:118 msgid "perk" msgstr "prezent" -#: models.py:117 models.py:135 +#: models.py:119 models.py:137 msgid "perks" msgstr "prezenty" -#: models.py:132 +#: models.py:134 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: models.py:133 models.py:162 +#: models.py:135 models.py:164 msgid "amount" msgstr "kwota" -#: models.py:134 +#: models.py:136 msgid "payed at" msgstr "data wpłaty" -#: models.py:145 +#: models.py:147 msgid "funding" msgstr "wpłata" -#: models.py:146 +#: models.py:148 msgid "fundings" msgstr "wpłaty" -#: models.py:163 +#: models.py:165 msgid "when" msgstr "kiedy" -#: models.py:166 +#: models.py:168 msgid "money spent on a book" msgstr "pieniądze wydane na książkę" -#: models.py:167 +#: models.py:169 msgid "money spent on books" msgstr "pieniądze wydane na książki" @@ -171,40 +166,51 @@ msgstr "Płatność nie doszła do skutku" msgid "You're support has not been processed successfully." msgstr "Twoje wsparcie nie zostało zaksięgowane." -#: templates/funding/no_thanks.html:17 templates/funding/thanks.html:31 -msgid "Go back to the current fundraiser." -msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." +#: templates/funding/no_thanks.html:16 +#, python-format +msgid "" +"Return to the current fundraiser and try again " +"or try to use a different payment method." +msgstr "" +"Wróć do aktualnej zbiórki i spróbuj ponownie lub " +"użyj innej metody płatności." + +#: templates/funding/offer_detail.html:25 templates/funding/offer_list.html:29 +#: templates/funding/tags/funding.html:20 +#: templates/funding/tags/funding.html:46 +msgid "Help free the book!" +msgstr "Pomóż uwolnić książkę!" -#: templates/funding/offer_detail.html:27 templates/funding/thanks.html:28 +#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/thanks.html:29 #: templates/funding/wlfund.html:17 templates/funding/tags/funding.html:12 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" -#: templates/funding/offer_detail.html:34 +#: templates/funding/offer_detail.html:37 msgid "Support the publication" msgstr "Wesprzyj publikację" -#: templates/funding/offer_detail.html:41 +#: templates/funding/offer_detail.html:44 msgid "Donate!" msgstr "Wpłać!" -#: templates/funding/offer_detail.html:49 templates/funding/thanks.html:34 +#: templates/funding/offer_detail.html:52 templates/funding/thanks.html:35 msgid "Tell your friends!" msgstr "Powiedz swoim znajomym!" -#: templates/funding/offer_detail.html:50 +#: templates/funding/offer_detail.html:53 msgid "Support Wolne Lektury!" msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!" -#: templates/funding/offer_detail.html:53 +#: templates/funding/offer_detail.html:56 msgid "See all fundraisers." msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki." -#: templates/funding/offer_detail.html:58 +#: templates/funding/offer_detail.html:61 msgid "Supporters" msgstr "Wpłaty" -#: templates/funding/offer_detail.html:72 +#: templates/funding/offer_detail.html:75 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" @@ -220,27 +226,27 @@ msgstr "Aktualna zbiórka:" msgid "Previous fundraisers:" msgstr "Poprzednie zbiórki:" -#: templates/funding/thanks.html:5 templates/funding/thanks.html.py:12 +#: templates/funding/thanks.html:6 templates/funding/thanks.html.py:13 msgid "Thank you for your support!" msgstr "Dziękujemy za Twoje wsparcie!" -#: templates/funding/thanks.html:9 +#: templates/funding/thanks.html:10 msgid "Thank you!" msgstr "Dziękujemy!" -#: templates/funding/thanks.html:15 -#: templates/funding/tags/offer_status.html:18 +#: templates/funding/thanks.html:16 +#: templates/funding/tags/offer_status.html:22 msgid "Full amount was successfully raised!" msgstr "Udało się zebrać pełną kwotę!" -#: templates/funding/thanks.html:17 templates/funding/tags/offer_status.html:6 +#: templates/funding/thanks.html:18 templates/funding/tags/offer_status.html:6 #, python-format msgid "" "The fundraiser\n" " ends on %(end)s. The book will be published by %(due)s." msgstr "Zbiórka kończy się %(end)s. Książka zostanie opublikowana do %(due)s." -#: templates/funding/thanks.html:20 +#: templates/funding/thanks.html:21 #, python-format msgid "" "Your\n" @@ -253,10 +259,18 @@ msgstr "" "digitalizację, redakcję techniczną i literacką. Książka zostanie wówczas " "opublikowana do %(due)s." -#: templates/funding/thanks.html:35 +#: templates/funding/thanks.html:32 +msgid "Go back to the current fundraiser." +msgstr "Wróć do aktualnej zbiórki." + +#: templates/funding/thanks.html:36 msgid "I support Wolne Lektury." msgstr "Wspieram Wolne Lektury" +#: templates/funding/thanks.html:39 +msgid "Vote for a book for the next fundraiser" +msgstr "Pomóż wybrać nastęną książkę, na którą będziemy zbierać pieniądze" + #: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html.py:8 msgid "Remaining funds" msgstr "Pozostałe środki" @@ -303,42 +317,46 @@ msgstr "Pieniądze pozostałe ze zbiórki na" #, python-format msgid "" "Any remaining funds will be spent\n" -"on other books waiting to be published in the library." +"on other books waiting to be published." msgstr "" "Wszelkie pozostałe środki przeznaczymy na inne " -"książki czekające na publikację w serwisie." +"książki czekające na publikację." #: templates/funding/tags/funding.html:10 msgid "Support!" msgstr "Wesprzyj!" -#: templates/funding/tags/funding.html:19 -#: templates/funding/tags/funding.html:44 -msgid "Help free the book!" -msgstr "Pomóż uwolnić książkę!" - -#: templates/funding/tags/funding.html:26 -msgid "missing" -msgstr "brakuje" - -#: templates/funding/tags/funding.html:29 +#: templates/funding/tags/funding.html:28 msgid "collected" msgstr "zebrane" -#: templates/funding/tags/funding.html:32 +#: templates/funding/tags/funding.html:31 +msgid "needed" +msgstr "potrzebujemy" + +#: templates/funding/tags/funding.html:34 msgid "until fundraiser end" msgstr "do końca zbiórki" #: templates/funding/tags/offer_status.html:11 #, python-format msgid "" -"If the target is met\n" -" by %(end)s, this book will be published by %(due)s." +"W need %(target)s zł to digitize it,\n" +" compile it and publish for free in multiple formats." msgstr "" -"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, książka zostanie opublikowana " -"do %(due)s." +"Potrzebujemy %(target)s zł, by ją zdigitalizować, opracować i bezpłatnie " +"udostępnić w serwisie w wielu formatach." -#: templates/funding/tags/offer_status.html:22 +#: templates/funding/tags/offer_status.html:15 +#, python-format +msgid "" +"If we raise enought money before %(end)s we will\n" +" publish it and make it available for everyone." +msgstr "" +"Jeśli do %(end)s uda się zebrać pełną kwotę, opublikujemy ją i będzie " +"dostępna dla wszystkich" + +#: templates/funding/tags/offer_status.html:26 msgid "The amount needed was not raised." msgstr "Nie udało się zebrać pełnej kwoty."