X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/0ee9de179914aa395f4b7475b7b9b6229c42b760..1a8b33e26200ad64a574c77d7b88ece2d65f8a98:/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c105555b6..3ca489b5c 100644 --- a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,258 +2,217 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-25 10:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:48\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-05 11:20+0100\n" +"Last-Translator: Anna Jopp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" -#: fields.py:47 +#: fields.py:42 #, python-format msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" msgstr "Introduce un valor válido de JSON. Error: %s" -#: forms.py:28 -msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" -msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero" +#: forms.py:23 +msgid "Please supply an XML." +msgstr "Por favor, suministra un XML." -#: forms.py:45 -msgid "Shelves" -msgstr "Estantes" +#: forms.py:42 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: forms.py:58 -msgid "Name of the new shelf" -msgstr "Nombre del estante nuevo" +#: forms.py:43 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: models.py:25 models.py:585 +#: forms.py:48 +msgid "Normal leading" +msgstr "Interlineado normal" + +#: forms.py:49 +msgid "One and a half leading" +msgstr "Interlineado uno y medio" + +#: forms.py:50 +msgid "Double leading" +msgstr "Interlineado doble" + +#: forms.py:54 +msgid "Default" +msgstr "Valor por defecto" + +#: forms.py:55 +msgid "Big" +msgstr "Grande" + +#: forms.py:60 +msgid "Don't show footnotes" +msgstr "No mostres notas a pie de página" + +#: forms.py:61 +msgid "Don't disply themes" +msgstr "No mostres temas" + +#: forms.py:62 +msgid "Don't use our custom font" +msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización " + +#: forms.py:64 +msgid "Leading" +msgstr "Interlineado" + +#: forms.py:65 +msgid "Font size" +msgstr "el tamaño de la fuente" + +#: models.py:38 msgid "author" msgstr "autor" -#: models.py:26 +#: models.py:39 msgid "epoch" msgstr "época" -#: models.py:27 +#: models.py:40 msgid "kind" msgstr "género" -#: models.py:28 +#: models.py:41 msgid "genre" msgstr "subgénero" -#: models.py:29 +#: models.py:42 msgid "theme" msgstr "tema" -#: models.py:30 +#: models.py:43 msgid "set" msgstr "colección" -#: models.py:31 models.py:204 +#: models.py:44 models.py:390 msgid "book" msgstr "libro" -#: models.py:45 +#: models.py:61 models.py:253 msgid "name" msgstr "nombre" -#: models.py:46 models.py:170 models.py:587 models.py:612 +#: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032 msgid "slug" msgstr "slug" -#: models.py:47 +#: models.py:63 models.py:354 msgid "sort key" msgstr "clave de clasificación" -#: models.py:48 +#: models.py:64 msgid "category" msgstr "categoría" -#: models.py:50 models.py:87 models.py:171 models.py:306 +#: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030 msgid "description" msgstr "descripción" -#: models.py:51 -msgid "main page" -msgstr "página principal" - -#: models.py:51 -msgid "Show tag on main page" -msgstr "Mostrar tag en la página principal" - -#: models.py:54 +#: models.py:69 msgid "book count" -msgstr "número de los libros" +msgstr "número de libros" -#: models.py:55 -msgid "year of death" -msgstr "año de muerte" +#: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362 +msgid "creation date" +msgstr "fecha de creación" -#: models.py:71 +#: models.py:91 msgid "tag" msgstr "tag" -#: models.py:72 +#: models.py:92 msgid "tags" msgstr "tags" -#: models.py:169 models.py:584 -msgid "title" -msgstr "título" - -#: models.py:172 -msgid "creation date" -msgstr "fecha de creación" +#: models.py:249 models.py:972 +#, python-format +msgid "%s file" +msgstr "%s archivo" -#: models.py:173 -msgid "short HTML" -msgstr "HTML corto" +#: models.py:252 +msgid "type" +msgstr "Tipo" -#: models.py:174 -msgid "parent number" -msgstr "cifra matriz" +#: models.py:254 +msgid "file" +msgstr "archivo" -#: models.py:175 +#: models.py:256 models.py:364 msgid "extra information" -msgstr "informacion adiccional" +msgstr "información adicional" -#: models.py:181 -msgid "XML file" -msgstr "archivo XML" +#: models.py:265 models.py:266 +msgid "book media" +msgstr "Los medios de el libro" -#: models.py:182 -msgid "HTML file" -msgstr "archivo HTML" - -#: models.py:183 -msgid "PDF file" -msgstr "archivo PDF" - -#: models.py:184 -msgid "EPUB file" -msgstr "archivo EPUB" - -#: models.py:185 -msgid "ODT file" -msgstr "archivo ODT" +#: models.py:353 models.py:1028 +msgid "title" +msgstr "título" -#: models.py:186 -msgid "TXT file" -msgstr "archivo TXT" +#: models.py:358 +msgid "language code" +msgstr "Código de idioma" -#: models.py:187 -msgid "MP3 file" -msgstr "archivo MP3" +#: models.py:363 +msgid "parent number" +msgstr "cifra matriz" -#: models.py:188 -msgid "OGG file" -msgstr "archivo OGG" +#: models.py:369 +msgid "cover" +msgstr "Tapa" -#: models.py:205 +#: models.py:391 msgid "books" msgstr "libros" -#: models.py:263 -msgid "Read online" -msgstr "Leer online" +#: models.py:690 +#, fuzzy, python-format +msgid "Book \"%s\" does not exist." +msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe." -#: models.py:403 +#: models.py:704 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Libro %s ya existe" -#: models.py:444 -#, python-format -msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist." -msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe." - -#: models.py:565 +#: models.py:991 msgid "fragment" msgstr "fragmento" -#: models.py:566 +#: models.py:992 msgid "fragments" msgstr "fragmentos" -#: models.py:586 -msgid "goes to public domain" -msgstr "pasa al dominio público" - -#: models.py:588 -msgid "translator" -msgstr "traductor" - -#: models.py:589 -msgid "year of translator's death" -msgstr "año de la muerte del traductor" - -#: models.py:593 -msgid "book stub" -msgstr "vista previa del libro" - -#: models.py:594 -msgid "book stubs" -msgstr "vista previa de libros" - -#: models.py:613 -msgid "type" -msgstr "" - -#: models.py:614 -msgid "sha-1 hash" -msgstr "" - -#: models.py:615 +#: models.py:1033 #, fuzzy -msgid "time" -msgstr "" - -#: models.py:619 -msgid "file record" -msgstr "" - -#: models.py:620 -msgid "file records" -msgstr "" - -#: views.py:452 -#, fuzzy -msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" -msgstr "

Para organizar tus estantes tienes que ingresar.

" - -#: views.py:470 -msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" -msgstr "

Estantes han sido guardados.

" - -#: views.py:494 -msgid "Book was successfully removed from the shelf" -msgstr "El libro ha sido eliminado del estante." +msgid "book slugs" +msgstr "vista previa de libros" -#: views.py:496 -msgid "This book is not on the shelf" -msgstr "Este libro no está en el estante" +#: models.py:1037 +msgid "collection" +msgstr "Colección" -#: views.py:599 -#, python-format -msgid "

Shelf %s was successfully created

" -msgstr "

Estante %s ha sido creado

" - -#: views.py:614 -#, python-format -msgid "

Shelf %s was successfully removed

" -msgstr "

Estante %s ha sido eliminado

" +#: models.py:1038 +msgid "collections" +msgstr "Colecciones" # msgid "Today is %(month)s, %(day)s." # msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es" -#: views.py:673 +#: views.py:501 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" @@ -264,15 +223,111 @@ msgstr "" "\n" "%(tb)s" -#: views.py:674 +#: views.py:502 msgid "Book imported successfully" -msgstr "El libro ha sido importado." +msgstr "El libro ha sido importado con éxito" -#: views.py:676 +#: views.py:504 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r" +#: views.py:548 +msgid "Incorrect customization options for PDF" +msgstr "Incorrectas opciones de personalización para PDF " + +#: views.py:550 +#, fuzzy +msgid "Bad method" +msgstr "Método incorrecto" + +#: views.py:555 +msgid "Download custom PDF" +msgstr "Descarga PDF personalizado" + +#: views.py:556 +msgid "Download" +msgstr "Descarga" + +#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" +#~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero" + +#~ msgid "Shelves" +#~ msgstr "Estantes" + +#~ msgid "Name of the new shelf" +#~ msgstr "Nombre del estante nuevo" + +#~ msgid "main page" +#~ msgstr "página principal" + +#~ msgid "Show tag on main page" +#~ msgstr "Mostrar tag en la página principal" + +#~ msgid "year of death" +#~ msgstr "año de muerte" + +#~ msgid "short HTML" +#~ msgstr "HTML corto" + +#~ msgid "HTML file" +#~ msgstr "archivo HTML" + +#~ msgid "PDF file" +#~ msgstr "archivo PDF" + +#~ msgid "EPUB file" +#~ msgstr "archivo EPUB" + +#~ msgid "ODT file" +#~ msgstr "archivo ODT" + +#~ msgid "TXT file" +#~ msgstr "archivo TXT" + +#~ msgid "MP3 file" +#~ msgstr "archivo MP3" + +#~ msgid "OGG file" +#~ msgstr "archivo OGG" + +#~ msgid "DAISY file" +#~ msgstr "archivo DAISY" + +#~ msgid "Read online" +#~ msgstr "Leer online" + +#~ msgid "goes to public domain" +#~ msgstr "pasa al dominio público" + +#~ msgid "translator" +#~ msgstr "traductor" + +#~ msgid "year of translator's death" +#~ msgstr "año de la muerte del traductor" + +#~ msgid "book stub" +#~ msgstr "vista previa del libro" + +#, fuzzy +#~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" +#~ msgstr "

Para organizar tus estantes tienes que ingresar.

" + +#~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" +#~ msgstr "

Estantes han sido guardados.

" + +#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" +#~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante." + +#~ msgid "This book is not on the shelf" +#~ msgstr "Este libro no está en el estante" + +#~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" +#~ msgstr "

Estante %s ha sido creado

" + +#~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" +#~ msgstr "

Estante %s ha sido eliminado

" + #~ msgid "content type" #~ msgstr "tipo de contenido"