X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/wolnelektury.git/blobdiff_plain/07e5d48b0655d447b2dec96ad6e5e81e72ec4837..e9f8a9269b64a5af7c95d6c2714b1ae97e68d6a1:/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 9e7cc32a0..89a3032fd 100644 --- a/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/apps/catalogue/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,282 +7,844 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-09 11:31+0100\n" -"Last-Translator: Katarzyna Flis \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-09 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" -#: fields.py:47 -#, python-format -msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" -msgstr "Introduce un valor válido de JSON. Error: %s" +#: constants.py:10 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" +msgstr "" -#: forms.py:28 -msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" -msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero" +#: forms.py:27 +msgid "Please supply an XML." +msgstr "Por favor, suministre un XML." -#: forms.py:44 -msgid "Shelves" -msgstr "Estantes" +#: forms.py:46 +msgid "Don't show footnotes" +msgstr "No mostres notas a pie de página" -#: forms.py:57 -msgid "Name of the new shelf" -msgstr "Nombre del estante nuevo" +#: forms.py:47 +msgid "Don't disply themes" +msgstr "No mostres temas" -#: models.py:24 -#: models.py:363 -msgid "author" -msgstr "autor" +#: forms.py:48 +msgid "Don't use our custom font" +msgstr "No uses nuestro tipo de la fuente de personalización " -#: models.py:25 -msgid "epoch" -msgstr "época" +#: forms.py:49 +msgid "Without cover" +msgstr "" -#: models.py:26 -msgid "kind" -msgstr "género" +#: forms.py:52 +msgid "Leading" +msgstr "Interlineado" -#: models.py:27 -msgid "genre" -msgstr "subgénero" +#: forms.py:53 +msgid "Normal leading" +msgstr "Interlineado normal" -#: models.py:28 -msgid "theme" -msgstr "tema" +#: forms.py:54 +msgid "One and a half leading" +msgstr "Interlineado uno y medio" -#: models.py:29 -msgid "set" -msgstr "colección" +#: forms.py:55 +msgid "Double leading" +msgstr "Interlineado doble" -#: models.py:30 -#: models.py:322 -msgid "book" -msgstr "libro" +#: forms.py:57 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de la fuente" -#: models.py:44 -#: migrations/0001_initial.py:47 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: forms.py:58 +msgid "Default" +msgstr "Valor por defecto" -#: models.py:45 -#: models.py:103 -#: models.py:365 -#: migrations/0001_initial.py:19 -#: migrations/0001_initial.py:48 -msgid "slug" -msgstr "slug" +#: forms.py:59 +msgid "Big" +msgstr "Grande" -#: models.py:46 -#: migrations/0001_initial.py:49 -msgid "sort key" -msgstr "clave de clasificación" +#: forms.py:82 +msgid "Queue is full. Please try again later." +msgstr "" -#: models.py:47 -#: migrations/0001_initial.py:50 -msgid "category" -msgstr "categoría" +# msgid "Today is %(month)s, %(day)s." +# msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es" +#: views.py:527 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred: %(exception)s\n" +"\n" +"%(tb)s" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n" +"\n" +"%(tb)s" -#: models.py:49 -#: models.py:60 -#: models.py:104 -#: models.py:185 -#: migrations/0001_initial.py:20 -#: migrations/0001_initial.py:51 -msgid "description" -msgstr "descripción" +#: views.py:528 +msgid "Book imported successfully" +msgstr "El libro ha sido importado con éxito" -#: models.py:50 -#: migrations/0001_initial.py:52 -msgid "main page" -msgstr "página principal" +#: views.py:530 +#, python-format +msgid "Error importing file: %r" +msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r" -#: models.py:50 -#: migrations/0001_initial.py:52 -msgid "Show tag on main page" -msgstr "Mostrar tag en la página principal" +#: views.py:562 +msgid "Download custom PDF" +msgstr "Descarga PDF personalizado" -#: models.py:53 -#: migrations/0001_initial.py:54 -msgid "book count" -msgstr "número de los libros" +#: views.py:563 +#: templates/catalogue/book_short.html:92 +#: templates/catalogue/book_text.html:29 +#: templates/catalogue/book_wide.html:63 +msgid "Download" +msgstr "Descargar" -#: models.py:54 -msgid "year of death" -msgstr "año de muerte" +#: models/book.py:28 +#: models/collection.py:11 +msgid "title" +msgstr "título" -#: models.py:80 -#: migrations/0001_initial.py:61 -msgid "tag" -msgstr "tag" +#: models/book.py:29 +#: models/tag.py:31 +msgid "sort key" +msgstr "clave de clasificación" -#: models.py:81 -msgid "tags" -msgstr "tags" +#: models/book.py:30 +#: models/book.py:32 +#: models/collection.py:12 +#: models/collection.py:15 +#: models/tag.py:30 +msgid "slug" +msgstr "slug" -#: models.py:102 -#: models.py:362 -#: migrations/0001_initial.py:18 -msgid "title" -msgstr "título" +#: models/book.py:33 +msgid "language code" +msgstr "código de idioma" -#: models.py:105 -#: migrations/0001_initial.py:21 +#: models/book.py:35 +#: models/book.py:145 +#: models/collection.py:13 +#: models/tag.py:34 +#: models/tag.py:83 +msgid "description" +msgstr "descripción" + +#: models/book.py:36 +#: models/book.py:37 +#: models/bookmedia.py:28 +#: models/tag.py:41 +#: models/tag.py:42 msgid "creation date" msgstr "fecha de creación" -#: models.py:106 -#: migrations/0001_initial.py:22 -msgid "short HTML" -msgstr "HTML corto" - -#: models.py:107 -#: migrations/0001_initial.py:23 +#: models/book.py:38 msgid "parent number" msgstr "cifra matriz" -#: models.py:108 +#: models/book.py:39 +#: models/bookmedia.py:29 msgid "extra information" -msgstr "informacion adiccional" - -#: models.py:114 -#: migrations/0001_initial.py:24 -msgid "XML file" -msgstr "archivo XML" - -#: models.py:115 -#: migrations/0001_initial.py:25 -msgid "HTML file" -msgstr "archivo HTML" - -#: models.py:116 -#: migrations/0001_initial.py:26 -msgid "PDF file" -msgstr "archivo PDF" - -#: models.py:117 -#: migrations/0001_initial.py:27 -msgid "ODT file" -msgstr "archivo ODT" - -#: models.py:118 -#: migrations/0001_initial.py:28 -msgid "TXT file" -msgstr "archivo TXT" - -#: models.py:119 -msgid "MP3 file" -msgstr "archivo MP3" - -#: models.py:120 -msgid "OGG file" -msgstr "archivo OGG" - -#: models.py:141 -msgid "Read online" -msgstr "Leer online" +msgstr "información adicional" -#: models.py:221 +#: models/book.py:44 +msgid "cover" +msgstr "tapa" + +#: models/book.py:66 +#: models/tag.py:20 +msgid "book" +msgstr "libro" + +#: models/book.py:67 +msgid "books" +msgstr "libros" + +#: models/book.py:243 +#, fuzzy, python-format +msgid "Book \"%s\" does not exist." +msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe." + +#: models/book.py:257 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Libro %s ya existe" -#: models.py:264 +#: models/book.py:589 +#: models/bookmedia.py:22 #, python-format -msgid "Book with slug = \"%s\" does not exist." -msgstr "Libro con slug = \"%s\" no existe." +msgid "%s file" +msgstr "%s archivo" -#: models.py:323 -msgid "books" -msgstr "libros" +#: models/bookmedia.py:25 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: models/bookmedia.py:26 +#: models/tag.py:29 +msgid "name" +msgstr "nombre" -#: models.py:357 +#: models/bookmedia.py:27 +msgid "file" +msgstr "archivo" + +#: models/bookmedia.py:38 +#: models/bookmedia.py:39 +msgid "book media" +msgstr "los medios de el libro" + +#: models/collection.py:16 +#, fuzzy +msgid "book slugs" +msgstr "vista previa de libros" + +#: models/collection.py:20 +msgid "collection" +msgstr "colección" + +#: models/collection.py:21 +msgid "collections" +msgstr "colecciones" + +#: models/fragment.py:32 msgid "fragment" msgstr "fragmento" -#: models.py:358 +#: models/fragment.py:33 msgid "fragments" msgstr "fragmentos" -#: models.py:364 -msgid "goes to public domain" -msgstr "pasa al dominio público" +#: models/tag.py:14 +msgid "author" +msgstr "autor" + +#: models/tag.py:15 +msgid "epoch" +msgstr "época" + +#: models/tag.py:16 +msgid "kind" +msgstr "tipo" -#: models.py:366 -msgid "translator" -msgstr "traductor" +#: models/tag.py:17 +msgid "genre" +msgstr "género" -#: models.py:367 -msgid "year of translator's death" -msgstr "año de la muerte del traductor" +#: models/tag.py:18 +msgid "theme" +msgstr "tema" -#: models.py:385 -msgid "book stub" -msgstr "vista previa del libro" +#: models/tag.py:19 +msgid "set" +msgstr "colección" -#: models.py:386 -msgid "book stubs" -msgstr "vista previa de libros" +#: models/tag.py:32 +msgid "category" +msgstr "categoría" -#: views.py:339 +#: models/tag.py:37 +msgid "book count" +msgstr "número de libros" + +#: models/tag.py:59 +msgid "tag" +msgstr "tag" + +#: models/tag.py:60 +msgid "tags" +msgstr "tags" + +#: templates/catalogue/audiobook_list.html:7 +#: templates/catalogue/audiobook_list.html:16 +msgid "Listing of all audiobooks" +msgstr "Lista de todos los audiolibros " + +#: templates/catalogue/audiobook_list.html:12 +msgid "Latest MP3 audiobooks" +msgstr "Los últimos audiolibros en formato MP3 " + +#: templates/catalogue/audiobook_list.html:13 +msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" +msgstr "Los últimos audiolibros en formato Ogg Vorbis " + +#: templates/catalogue/audiobook_list.html:19 +msgid "" +"Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" +"Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" +"Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." +msgstr "" +"Colección de grabaciones de libros de lectura obligatoria de la Fundación Polonia Moderna.\n" +"Podéis disfrutar de ella gratuitamente y sin límites.\n" +"Los audiolibros están grabados por actores conocidos, como Danuta Stenka y Jan Peszek." + +#: templates/catalogue/book_detail.html:20 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:104 +msgid "See also" +msgstr "Véase también" + +#: templates/catalogue/book_fragments.html:5 +#: templates/catalogue/book_fragments.html:11 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: templates/catalogue/book_fragments.html:5 +#: templates/catalogue/book_fragments.html:13 +msgid "in work " +msgstr "en la obra" + +#: templates/catalogue/book_info.html:6 +msgid "This work is licensed under:" +msgstr "Esta obra está autorizada bajo:" + +#: templates/catalogue/book_info.html:9 +msgid "" +"This work isn't covered by copyright and is part of the\n" +" public domain, which means it can be freely used, published and\n" +" distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" +" provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" +" materials are licensed under the \n" +" Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" +" license." +msgstr "" +"Esta obra está libre de derechos de autor y es de dominio público, por ende se puede usar,publicar y difundir libremente. Si esta obra tiene materiales adicionales (como notas a pie de pá gina, temas lutrarios, etc.), que no esten libres de derechos de autor, dichos materiales están publicados bajo la \n" +"Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" +" licencia." + +#: templates/catalogue/book_info.html:20 +msgid "Text prepared based on:" +msgstr "Texto preparado a base de:" + +#: templates/catalogue/book_info.html:28 +msgid "Edited and annotated by:" +msgstr "Editado y anotado por:" + +#: templates/catalogue/book_info.html:33 +msgid "Cover image by:" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/book_list.html:7 +#: templates/catalogue/book_list.html:10 +msgid "Listing of all works" +msgstr "Lista de todas las obras" + +#: templates/catalogue/book_list.html:21 +msgid "Table of Content" +msgstr "Tabla de contenido" + +#: templates/catalogue/book_list.html:30 +msgid "↑ top ↑" +msgstr "↑volver arriba↑" + +#: templates/catalogue/book_sets.html:2 +msgid "Put a book on the shelf!" +msgstr "¡Ponlo en el estante!" + +#: templates/catalogue/book_sets.html:3 +#: templates/catalogue/book_sets.html:6 +#: templates/catalogue/fragment_sets.html:16 +msgid "Create new shelf" +msgstr "Crear estante nuevo" + +#: templates/catalogue/book_sets.html:10 +msgid "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." +msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#: templates/catalogue/book_sets.html:15 +msgid "Put on the shelf!" +msgstr "¡Ponlo en el estante! " + +#: templates/catalogue/book_short.html:59 +#: templates/catalogue/picture_detail.html:54 +msgid "Epoch" +msgstr "Época" + +#: templates/catalogue/book_short.html:66 +#: templates/catalogue/picture_detail.html:60 +msgid "Kind" +msgstr "Género" + +#: templates/catalogue/book_short.html:73 +msgid "Genre" +msgstr "Subgénero" + +#: templates/catalogue/book_short.html:88 +msgid "Read online" +msgstr "Leer en línea" + +#: templates/catalogue/book_short.html:95 +#: templates/catalogue/book_text.html:42 +msgid "to print" +msgstr "imprimir" + +#: templates/catalogue/book_short.html:98 +msgid "for an e-book reader" +msgstr "para el lector de audiolibro " + +#: templates/catalogue/book_short.html:101 +#: templates/catalogue/book_text.html:48 +msgid "for Kindle" +msgstr "para Kindle" + +#: templates/catalogue/book_short.html:104 +#: templates/catalogue/book_text.html:51 +msgid "FictionBook" +msgstr "" + +#: templates/catalogue/book_short.html:107 +#: templates/catalogue/book_text.html:54 +msgid "for advanced usage" +msgstr "para uso avanzado" + +#: templates/catalogue/book_short.html:113 +#: templates/catalogue/book_text.html:32 +msgid "Listen" +msgstr "Escuchar" + +#: templates/catalogue/book_text.html:10 +#: templates/catalogue/player.html:11 +msgid "Wolne Lektury" +msgstr "Wolne Lektury" + +#: templates/catalogue/book_text.html:24 +msgid "Table of contents" +msgstr "Tabla de contenido" + +#: templates/catalogue/book_text.html:25 +#: templatetags/catalogue_tags.py:419 +msgid "Themes" +msgstr "Temas" + +# ! także: N.de la R. +#: templates/catalogue/book_text.html:26 +msgid "Edit. note" +msgstr "Nota de la redacción" + +#: templates/catalogue/book_text.html:27 +msgid "Infobox" +msgstr "Infobox" + +#: templates/catalogue/book_text.html:28 +#: templates/catalogue/player.html:34 +msgid "Book's page" +msgstr "Página del libro" + +#: templates/catalogue/book_text.html:45 +msgid "for a reader" +msgstr "para el lector" + +#: templates/catalogue/book_text.html:58 +#: templates/catalogue/book_wide.html:67 +msgid "Download all audiobooks for this book" +msgstr "Descarga todos los audiolibros para este libro" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:22 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60 +msgid "Motifs and themes" +msgstr "Motivos y temas" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:44 +msgid "See" +msgstr "Vea" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:47 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:47 +msgid "of the book" +msgstr "del libro" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:49 +msgid "Source XML file" +msgstr "archivo fuente XML" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:51 +msgid "Book on" +msgstr "El libro está en el estante" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:51 +msgid "Editor's Platform" +msgstr "Plataforma de Editor" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:54 +msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" +msgstr "Descripción del libro en Lektury.Gazeta.pl" + +#: templates/catalogue/book_wide.html:57 +msgid "Book description on Wikipedia" +msgstr "Descripción del libro en Wikipedia" + +# ! mezcla - jeśli chodzi o pomieszanie +# ! relaciona lub combina - jeśli chodzi o powiązanie +# ! prepara - jeśli chodzi o przygotowanie +# (zmienić czasownik "mezcla" na któryś z powyższych jeśli kontekst jest inny) +#: templates/catalogue/book_wide.html:59 +msgid "Mix this book" +msgstr "Mezcla este libro" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:6 +#: templates/catalogue/catalogue.html:11 +msgid "Catalogue" +msgstr "Catálogo" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:16 +msgid "Download the catalogue in PDF format." +msgstr "Descarga el catálogo en formato PDF" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:19 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26 +#: templatetags/catalogue_tags.py:415 +msgid "Authors" +msgstr "Autor" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:22 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34 +#: templatetags/catalogue_tags.py:417 +msgid "Kinds" +msgstr "Géneros" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:25 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42 +#: templatetags/catalogue_tags.py:416 +msgid "Genres" +msgstr "Subgénero" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:28 +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50 +#: templatetags/catalogue_tags.py:418 +msgid "Epochs" +msgstr "Épocas" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:31 +msgid "Themes and topics" +msgstr "Temas" + +#: templates/catalogue/catalogue.html:34 +#: templates/catalogue/menu.html:16 #, fuzzy -msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" -msgstr "

Para organizar tus estantes tienes que ingresar.

" +msgid "Collections" +msgstr "colecciones" -#: views.py:357 -msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" -msgstr "

Estantes han sido guardados.

" +#: templates/catalogue/daisy_list.html:6 +#: templates/catalogue/daisy_list.html:12 +msgid "Listing of all DAISY files" +msgstr "Lista de todos los archivos DAISY" -#: views.py:381 -msgid "Book was successfully removed from the shelf" -msgstr "El libro ha sido eliminado del estante." +#: templates/catalogue/daisy_list.html:9 +msgid "Latest DAISY audiobooks" +msgstr "Los últimos audiolibros en formato DAISY" -#: views.py:383 -msgid "This book is not on the shelf" -msgstr "Este libro no está en el estante" +#: templates/catalogue/daisy_list.html:15 +msgid "" +"System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" +"dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" +"mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń." +msgstr "" +"El sistema DAISY es un formato, reconocido en todo el mundo, que facilita el acceso a los libros \n" +"y está adaptado a las necesidades de personas con baja visión, invidentes o las que \n" +"tienen problemas de lectura. Los podéis disfrutar de manera gratuita y sin límites." + +#: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 +msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" +msgstr "Los criterios son ambiguos. Por favor, seleccione una de las siguientes opciones:" + +#: templates/catalogue/fragment_sets.html:2 +msgid "Shelves containing fragment" +msgstr "Los estantes que contienen este fragmento" + +#: templates/catalogue/fragment_sets.html:4 +msgid "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." +msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#: templates/catalogue/fragment_sets.html:9 +msgid "Save all shelves" +msgstr "Guarda todos los estantes" + +#: templates/catalogue/fragment_short.html:12 +msgid "Expand fragment" +msgstr "Extender fragmento" + +#: templates/catalogue/fragment_short.html:22 +msgid "Hide fragment" +msgstr "Ocultar fragmento" + +#: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4 +#: templates/catalogue/tag_list.html:4 +msgid "See full category" +msgstr "Ver la categoría completa" + +#: templates/catalogue/menu.html:9 +#: templates/catalogue/menu.html.py:18 +msgid "Please wait…" +msgstr "" -#: views.py:479 -#, python-format -msgid "

Shelf %s was successfully created

" -msgstr "

Estante %s ha sido creado

" +#: templates/catalogue/menu.html:24 +msgid "All books" +msgstr "Todos los libros" + +#: templates/catalogue/menu.html:28 +msgid "Audiobooks" +msgstr "Audiolibros" + +#: templates/catalogue/menu.html:32 +msgid "DAISY" +msgstr "DAISY" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:29 +msgid "Work is licensed under " +msgstr "Esta obra está autorizada bajo" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:31 +msgid "Based on" +msgstr "Basado en " + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:45 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:48 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:66 +msgid "Other resources" +msgstr "Otros recursos" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:69 +msgid "Source of the image" +msgstr "Fuente de la imagen" -#: views.py:494 +#: templates/catalogue/picture_detail.html:72 +msgid "Image on the Editor's Platform" +msgstr "Imagen en la Plataforma de Editor" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:83 +msgid "View XML source" +msgstr "Ver código fuente XML" + +#: templates/catalogue/picture_detail.html:86 +msgid "Work's themes " +msgstr "Temas de las obras" + +# ! los dibujos - obrazki, rysunki +# ! las fotos - jeśli chodzi o zdjęcia +# ! los cuadros - jeśli chodzi o obrazy +#: templates/catalogue/picture_list.html:8 +#: templates/catalogue/picture_list.html:10 +msgid "Listing of all pictures" +msgstr "Lista de todos los dibujos" + +#: templates/catalogue/player.html:35 +msgid "Download as" +msgstr "Descargar como" + +#: templates/catalogue/player.html:88 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: templates/catalogue/player.html:89 +msgid "Director" +msgstr "Director" + +#: templates/catalogue/player.html:108 +msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" +msgstr "Audiolibros forman parte de los siguientes proyectos:" + +#: templates/catalogue/player.html:113 #, python-format -msgid "

Shelf %s was successfully removed

" -msgstr "

Estante %s ha sido eliminado

" +msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" +msgstr "%(cs)s,financiado por %(fb)s" -#: views.py:553 +#: templates/catalogue/player.html:125 #, python-format -#msgid "Today is %(month)s, %(day)s." -#msgstr "Hoy es el %(día)s de %(mes)es" +msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." +msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s financiado por %(fb)s." -#: views.py:554 +#: templates/catalogue/player.html:127 #, python-format +msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." +msgstr "Audiolibros forman parte del proyecto %(cs)s." + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5 +#: templates/catalogue/search_no_hits.html:5 +#: templates/catalogue/search_no_hits.html:10 +#: templates/catalogue/search_too_short.html:5 +#: templates/catalogue/search_too_short.html:10 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11 +#: templates/catalogue/search_no_hits.html:16 +msgid "Did you mean" +msgstr "¿Te has referido a...?" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52 +msgid "Results by title" +msgstr "Resultados por título" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67 +msgid "Results by authors" +msgstr "Resultados por autor" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80 +#, fuzzy +msgid "Results by translators" +msgstr "Resultados por autor" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93 +msgid "Results in text" +msgstr "Resultados en el texto" + +#: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110 +msgid "Other results" +msgstr "Otros resultados" + +#: templates/catalogue/search_no_hits.html:19 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:146 +msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." +msgstr "¡Lo siento! El criterio de la búsqueda no corresponde a ningún recurso." + +#: templates/catalogue/search_no_hits.html:21 msgid "" -"An error occurred: %(exception)s\n" -"\n" -"%(tb)s" +"Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, epoch, kind and genre.\n" +"\t\tAs for now we do not support full text search." +msgstr "" +"El buscador admite los siguientes criterios: título, autor, tema, época, género y subgénero.\n" +"\t\tHasta ahora no se admite la búsqueda de texto completo. " + +#: templates/catalogue/search_too_short.html:13 +msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." +msgstr "¡Lo siento! La consulta de búsqueda tiene que consistir de dos caracteres como mínimo." + +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:108 +msgid "in Lektury.Gazeta.pl" +msgstr "en Lektury.Gazeta.pl" + +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83 +#: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113 +msgid "in Wikipedia" +msgstr "en Wikipedia" + +#: templates/catalogue/user_shelves.html:2 +msgid "Your shelves with books" +msgstr "Tu estanetría con libros" + +#: templates/catalogue/user_shelves.html:6 +msgid "remove" +msgstr "borre" + +#: templates/catalogue/user_shelves.html:10 +msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" +msgstr "No tienes estante. Si quieres, puedes hacer uno aquí." + +#: templates/catalogue/user_shelves.html:15 +msgid "Create shelf" +msgstr "Crear estante" + +#: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:6 +msgid "Download a custom PDF" +msgstr "Descarga un PDF personalisado" + +#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6 +#: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8 +msgid "Free license" msgstr "" -"Ha ocurrido un error: %(exception)s\n" -"\n" -"%(tb)s" -#: views.py:555 -msgid "Book imported successfully" -msgstr "El libro ha sido importado." +#~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" +#~ msgstr "Introducir un valor válido de JSON. Error: %s" -#: views.py:557 -#, python-format -msgid "Error importing file: %r" -msgstr "Ha ocurrido un error al cargar el archivo: %r" +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "A5" +#~ msgstr "A5" + +#~ msgid "Incorrect customization options for PDF" +#~ msgstr "Opciones de personalización para PDF incorrectas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad method" +#~ msgstr "Método incorrecto" + +#~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" +#~ msgstr "título, autor, tema/motivo, época, género, subgénero" + +#~ msgid "main page" +#~ msgstr "página principal" + +#~ msgid "Show tag on main page" +#~ msgstr "Mostrar tag en la página principal" + +#~ msgid "year of death" +#~ msgstr "año de muerte" + +#~ msgid "short HTML" +#~ msgstr "HTML corto" + +#~ msgid "HTML file" +#~ msgstr "archivo HTML" + +#~ msgid "PDF file" +#~ msgstr "archivo PDF" + +#~ msgid "EPUB file" +#~ msgstr "archivo EPUB" + +#~ msgid "ODT file" +#~ msgstr "archivo ODT" + +#~ msgid "TXT file" +#~ msgstr "archivo TXT" + +#~ msgid "MP3 file" +#~ msgstr "archivo MP3" + +#~ msgid "OGG file" +#~ msgstr "archivo OGG" + +#~ msgid "goes to public domain" +#~ msgstr "pasa al dominio público" + +#~ msgid "translator" +#~ msgstr "traductor" + +#~ msgid "year of translator's death" +#~ msgstr "año de la muerte del traductor" + +#~ msgid "book stub" +#~ msgstr "vista previa del libro" + +#, fuzzy +#~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" +#~ msgstr "

Para organizar tus estantes tienes que ingresar.

" + +#~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" +#~ msgstr "

Estantes han sido guardados.

" + +#~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" +#~ msgstr "El libro ha sido eliminado del estante." + +#~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" +#~ msgstr "

Estante %s ha sido creado

" -#: migrations/0001_initial.py:62 -msgid "content type" -msgstr "tipo de contenido" +#~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" +#~ msgstr "

Estante %s ha sido eliminado

" -#: migrations/0001_initial.py:63 -msgid "object id" -msgstr "id de objeto" +#~ msgid "content type" +#~ msgstr "tipo de contenido" +#~ msgid "object id" +#~ msgstr "id de objeto"