+#: templates/piston/authorize_token.html:4
+#: templates/piston/authorize_token.html:7
+msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
+msgstr ""
+
+#: templates/piston/authorize_token.html:9
+#, python-format
+msgid ""
+"Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
+"strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/registration/login.html:4 templates/registration/login.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Login to Wolne Lektury"
+msgstr "auf WolneLektury.pl"
+
+#: templates/registration/login.html:14
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
+#~ "more..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Diese Seite kann nicht richtig im Internet Explorer angezeigt werden. "
+#~ "Klicken Sie hier, um mehr zu lesen..."
+
+#~ msgid "Your shelves"
+#~ msgstr "Deine Bücherregale"
+
+#~ msgid "Register on"
+#~ msgstr "Registrieren"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "oder"
+
+#~ msgid "return to main page"
+#~ msgstr "Zur Startseite wechseln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Put a book"
+#~ msgstr "Buch ablegen"
+
+#~ msgid "on the shelf!"
+#~ msgstr "aufs Regal!"
+
+#~ msgid "and printing using"
+#~ msgstr "drucken mit"
+
+#~ msgid "Download EPUB"
+#~ msgstr "EPUB-Datei herunterladen"
+
+#~ msgid "Download TXT"
+#~ msgstr "TXT-Datei herunterladen"
+
+#~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
+#~ msgstr "auf kleines Display, z. B. Handy"
+
+#~ msgid "Download ODT"
+#~ msgstr "ODT-Datei herunterladen"
+
+#~ msgid "and editing using"
+#~ msgstr "bearbeiten mit"
+
+#~ msgid "Book on project's wiki"
+#~ msgstr "Schullektüre auf WikiProjekt"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "auf"
+
+#~ msgid "See description"
+#~ msgstr "Beschreibung ansehen"
+
+#~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Jump to"
+#~ msgstr "Überspringen"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Kategorien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Werkverzeichnis unter WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Show full category"
+#~ msgstr "Alle Kategorien anzeigen"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "weniger"
+
+#~ msgid "Browse books by categories"
+#~ msgstr "Bücher nach ausgewählten Kategorien ansehen"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "löschen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
+#~ "link to your shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erstelle dein eigenes Bücherregal. Du kannst es später mal mit deinen "
+#~ "Freunden teilen, indem du den Link an sie verschickst."
+
+#~ msgid "You need to "
+#~ msgstr "Um deine Bücherregale zu verwalten "
+
+#~ msgid "sign in"
+#~ msgstr "musst du angemeldet sein"
+
+#~ msgid "to manage your shelves."
+#~ msgstr "Bücherregale verwalten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unterrichtsszenarien und andere Ideen für die Verwendung von Wolnelektury."
+#~ "pl für das Unterricht"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
+#~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
+#~ "DAISY system."
+#~ msgstr ""
+#~ "sind professionelle Aufnahmen literarischer Texte aus unserer Sammlung, "
+#~ "die unter freier Lizenz in folgenden Formaten verfügbar sind: MP3-und Ogg-"
+#~ "Vorbis-Formate sowie im DAISY-System."
+
+#~ msgid "Themes groups"
+#~ msgstr "Motivketten"
+
+#~ msgid "See our blog"
+#~ msgstr "Siehe unseren Blog"
+
+#~ msgid "You can help us!"
+#~ msgstr "Du kannst uns helfen!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
+#~ "possible only due to support of our volunteers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir sind stets bemüht, unseren Bibliothekbestand ständig um neue Werke zu "
+#~ "erweitern. Dies ist nur dank der Hilfe unserer Volontäre möglich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
+#~ "library Wolne Lektury."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wir laden herzlich alle Personen ein, die sich an der Mitgestaltung "
+#~ "unserer Internet-Schulbibliothek beteiligen wollen."
+
+#~ msgid "About us"
+#~ msgstr "Über das Projekt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
+#~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
+#~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
+#~ "domain.\n"
+#~ "\t\t\t"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\t\t\tSchulbücher “Wolne Lektury” in der Internetbibliothek(<a href="
+#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) ist ein Projekt, das "
+#~ "von der Stiftung Modernes Polen gefördert wird. Die Stiftung ist seit "
+#~ "2007 tätig und hat bisher viele Schulbücher aus dem Bibliothekbestand zur "
+#~ "öffentlichen Nutzung freigestellt. Die Schulbücher werden ausdrücklich "
+#~ "vom Bildungsministerium empfohlen.\n"
+#~ "\t\t\t"
+
+#~ msgid "Searching in"
+#~ msgstr "Suchen in"
+
+#~ msgid "More than one result matching the criteria found."
+#~ msgstr "Es wurden mehrere Treffer in dieser Kategorie gefunden."
+
+#~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
+#~ msgstr "Suche unter WolneLektury.pl"
+
+#~ msgid "Your shelf is empty"
+#~ msgstr "Dein Bücherregal ist leer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
+#~ "clicking 'Put on the shelf'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kannst das Buch aufs Regal ablegen, indem du \" aufs Regal!\" - Button "
+#~ "anklickst."
+
+#~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
+#~ msgstr "Wähle Buchformate aus, die du herunterladen möchtest:"
+
+#~ msgid "for listening"
+#~ msgstr "zum Hören"
+
+#~ msgid "on favourite MP3 player"
+#~ msgstr "auf Lieblings-MP3-Player"
+
+#~ msgid "Xiph.org Foundation"
+#~ msgstr "Xiph.org Stiftung"
+
+#~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
+#~ msgstr "Liste der Buchformate auf dem Regal aktualisieren"
+
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "löschen"
+
+#~ msgid "Share this shelf"
+#~ msgstr "Teile dieses Bücherregal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopiere diesen Link und verschicke an Personen, mit denen du dein "
+#~ "Bücherregal teilen willst."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
+#~ msgstr "Lies Werkanalyse dieses Autors unter Lektury.Gazeta.pl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
+#~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read related article on Wikipedia"
+#~ msgstr "Lies den Beitrag über diesen Autor auf Wikipedia"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "return to the main page"
+#~ msgstr "zur Startseite wechseln"
+
+#~ msgid "return to list of materials"
+#~ msgstr "zurück zur Materialienliste"
+
+#~ msgid "Hand-outs for teachers on "
+#~ msgstr "Lehrmaterialien"
+