More Py3 compatibility fixes.
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
index 4f98fd9..31d700d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 17:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-16 13:13+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Nie"
 msgid "perks"
 msgstr "prezenty"
 
 msgid "perks"
 msgstr "prezenty"
 
-#: forms.py:16 templates/funding/wlfund.html:29
+#: forms.py:18 templates/funding/wlfund.html:29
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
-#: forms.py:18
+#: forms.py:20
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Imię i nazwisko na listę darczyńców"
 
-#: forms.py:18
+#: forms.py:20
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgstr ""
 "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
 
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgstr ""
 "Opcjonalnie imię i nazwisko lub pseudonim do publicznej listy darczyńców."
 
-#: forms.py:20
+#: forms.py:22
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "E-mail kontaktowy"
 
-#: forms.py:22
+#: forms.py:24
 msgid ""
 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
 msgid ""
 "We'll use it to contact you about the <strong>details needed for your perks</"
 "strong>,<br/>and to send you updates about your payment and the fundraiser "
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
 "będzie upubliczniony."
 
 "zbiórki (z czego zawsze możesz zrezygnować).<br/>Twój adres e-mail nie "
 "będzie upubliczniony."
 
-#: forms.py:37
+#: forms.py:39
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
 
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Minimalna kwota wpłaty to %(amount)s zł."
 
-#: forms.py:43
+#: forms.py:45
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Ta zbiórka jest już nieaktywna."
 
@@ -415,6 +415,7 @@ msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:6
 msgstr "Anonim"
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:6
+#, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 "      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 "      ends on %(end)s. The full amount has been successfully\n"
@@ -425,6 +426,7 @@ msgstr ""
 " ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:13
 " ale ciągle możesz dołożyć się i pomóc uwolnić więcej książek."
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:13
+#, python-format
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 "    compile it and publish for free in multiple formats."
@@ -433,6 +435,7 @@ msgstr ""
 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:17
 "udostępnić w serwisie w wielu formatach."
 
 #: templates/funding/includes/offer_status.html:17
+#, python-format
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 "    publish it and make it available for everyone."
@@ -454,13 +457,14 @@ msgid "Fundraiser span"
 msgstr "Termin zbiórki"
 
 #: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 msgstr "Termin zbiórki"
 
 #: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
+#, python-format
 msgid ""
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
 msgid ""
 "The book\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> has been already published."
-msgstr ""
-"Książka <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została już opublikowana."
+msgstr "Książka <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> została już opublikowana."
 
 #: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
 
 #: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
+#, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
@@ -483,23 +487,23 @@ msgstr ""
 msgid "Support the publication"
 msgstr "Wesprzyj publikację"
 
 msgid "Support the publication"
 msgstr "Wesprzyj publikację"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:50
+#: templates/funding/offer_detail.html:63
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
 msgid "Donate!"
 msgstr "Wpłać!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:59 templates/funding/thanks.html:35
+#: templates/funding/offer_detail.html:72 templates/funding/thanks.html:35
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
 
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Powiedz swoim znajomym!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:60
+#: templates/funding/offer_detail.html:73
 msgid "Support Wolne Lektury!"
 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
 
 msgid "Support Wolne Lektury!"
 msgstr "Wesprzyj Wolne Lektury!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:63
+#: templates/funding/offer_detail.html:76
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
 
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Zobacz wszystkie zbiórki."
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:66
+#: templates/funding/offer_detail.html:79
 msgid "Supporters"
 msgstr "Wpłaty"
 
 msgid "Supporters"
 msgstr "Wpłaty"
 
@@ -545,6 +549,7 @@ msgid "We will contact you if you qualify for perks."
 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
 
 #: templates/funding/thanks.html:18
 msgstr "Skontaktujemy się z Tobą w sprawie prezentów, które wybrałeś/-aś."
 
 #: templates/funding/thanks.html:18
+#, python-format
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
@@ -553,6 +558,7 @@ msgstr ""
 "udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
 
 #: templates/funding/thanks.html:21
 "udostępnienie książki %(b)s w bibliotece w wielu formatach."
 
 #: templates/funding/thanks.html:21
+#, python-format
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
@@ -583,6 +589,7 @@ msgid "Remaining funds"
 msgstr "Pozostałe środki"
 
 #: templates/funding/wlfund.html:11
 msgstr "Pozostałe środki"
 
 #: templates/funding/wlfund.html:11
+#, python-format
 msgid ""
 "\n"
 "        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "
 msgid ""
 "\n"
 "        If the full amount needed for publishing a book is not raised in "