add option to enable openid (disabled by default)
[wolnelektury.git] / src / suggest / locale / it / LC_MESSAGES / django.po
index 24f9d2d..6051ba5 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-25 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: xxx\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n"
 "Last-Translator: xxx\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: forms.py:17 forms.py:58
+#: forms.py:21 forms.py:64
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
-#: forms.py:18
+#: forms.py:22
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: forms.py:49 forms.py:106
+#: forms.py:55 forms.py:117
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Grazie per la sua proposta"
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Grazie per la sua proposta"
 
-#: forms.py:50 forms.py:107
+#: forms.py:56 forms.py:118
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -37,71 +37,101 @@ msgstr ""
 "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata "
 "al coordinatore del progetto. // "
 
 "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata "
 "al coordinatore del progetto. // "
 
-#: forms.py:53 forms.py:110
-msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
-msgstr ""
-"Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere."
-
-#: forms.py:59 models.py:28
+#: forms.py:65 models.py:31
 msgid "books"
 msgstr "libri"
 
 msgid "books"
 msgstr "libri"
 
-#: forms.py:60 models.py:29
-msgid "audiobooks"
+#: forms.py:66
+#, fuzzy
+#| msgid "books"
+msgid "ebook"
+msgstr "libri"
+
+#: forms.py:67
+#, fuzzy
+#| msgid "audiobooks"
+msgid "audiobook"
 msgstr "audiolibri"
 
 msgstr "audiolibri"
 
-#: forms.py:64
-msgid "One of these fields is required."
+#: forms.py:71
+#, fuzzy
+#| msgid "One of these fields is required."
+msgid "One of these options is required."
 msgstr "E' richiesto uno di questi campi. "
 
 msgstr "E' richiesto uno di questi campi. "
 
-#: models.py:11 models.py:27
+#: models.py:14 models.py:30
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
 msgid "contact"
 msgstr "contatto"
 
-#: models.py:12
+#: models.py:15
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: models.py:13 models.py:30
+#: models.py:16 models.py:33
 msgid "creation date"
 msgstr "data di creazione"
 
 msgid "creation date"
 msgstr "data di creazione"
 
-#: models.py:14 models.py:31
+#: models.py:17 models.py:34
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: models.py:19
+#: models.py:22
 msgid "suggestion"
 msgstr "proposta"
 
 msgid "suggestion"
 msgstr "proposta"
 
-#: models.py:20
+#: models.py:23
 msgid "suggestions"
 msgstr "proposte"
 
 msgid "suggestions"
 msgstr "proposte"
 
-#: models.py:36
+#: models.py:32
+msgid "audiobooks"
+msgstr "audiolibri"
+
+#: models.py:39
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "pubblica la proposta"
 
 msgid "publishing suggestion"
 msgstr "pubblica la proposta"
 
-#: models.py:37
+#: models.py:40
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "pubblica le proposte"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "pubblica le proposte"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:5
-msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
-msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta."
-
-#: templates/publishing_suggest.html:13
+#: templates/publishing_suggest.html:7
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..."
 
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..."
 
-#: templates/publishing_suggest.html:19 views.py:22
+#: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
 msgid "Send report"
 msgstr "Invia una notifica"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Invia una notifica"
 
-#: views.py:13 views.py:21
-msgid "Report a bug or suggestion"
-msgstr " Segnala un'errore o un proposta"
+#: templates/publishing_suggest.html:16
+msgid ""
+"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
+"the death of the author!"
+msgstr ""
 
 
-#: views.py:15 views.py:23
+#: views.py:14
+msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
+msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta."
+
+#: views.py:17 views.py:27
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "La notifica è stata inviata con successo."
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "La notifica è stata inviata con successo."
+
+#: views.py:24
+msgid "Report a bug or suggestion"
+msgstr " Segnala un'errore o un proposta"
+
+#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgid ""
+#~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
+#~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata "
+#~ "inviata al coordinatore del progetto. // "