fixes
[wolnelektury.git] / src / funding / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index 8be748a..03c7beb 100644 (file)
@@ -15,235 +15,264 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: admin.py:27
+#: funding/admin.py:27
 msgid "payment complete"
 msgstr "оплата завершена"
 
 msgid "payment complete"
 msgstr "оплата завершена"
 
-#: admin.py:32 admin.py:49
+#: funding/admin.py:32 funding/admin.py:49
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: admin.py:33 admin.py:50
+#: funding/admin.py:33 funding/admin.py:50
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: admin.py:44 models.py:257 models.py:275
+#: funding/admin.py:44 funding/models.py:282 funding/models.py:302
 msgid "perks"
 msgstr "льготы"
 
 msgid "perks"
 msgstr "льготы"
 
-#: forms.py:18 templates/funding/wlfund.html:29
+#: funding/forms.py:22 funding/templates/funding/wlfund.html:29
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
-#: forms.py:20
+#: funding/forms.py:24
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: forms.py:20
+#: funding/forms.py:24
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgstr "Имя для публичного списка попечителей"
 
 msgid "Optional name for public list of contributors"
 msgstr "Имя для публичного списка попечителей"
 
-#: forms.py:22
+#: funding/forms.py:26
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "Контактный email "
 
 msgid "Contact e-mail"
 msgstr "Контактный email "
 
-#: forms.py:24
+#: funding/forms.py:28
 msgid ""
 "We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We'll use it to send you updates about your payment and the fundraiser "
 "status (which you can always turn off).<br/>Your e-mail won't be publicised."
 msgstr ""
-"Используется для оправки вам информации об актуальном статусе платежа и сборов"
-"статус (который всегда можно изменить).<br/>Ваш e-mail адрес не будет опубликован."
+"Используется для оправки вам информации об актуальном статусе платежа и "
+"сборовстатус (который всегда можно изменить).<br/>Ваш e-mail адрес не будет "
+"опубликован."
 
 
-#: forms.py:43
+#: funding/forms.py:49
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Минимальная сумма is %(amount)s PLN. "
 
 #, python-format
 msgid "The minimum amount is %(amount)s PLN."
 msgstr "Минимальная сумма is %(amount)s PLN. "
 
-#: forms.py:49
+#: funding/forms.py:55
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Срок этого предложения истек"
 
 msgid "This offer is out of date."
 msgstr "Срок этого предложения истек"
 
-#: models.py:26
+#: funding/models.py:28
 msgid "author"
 msgstr "автор"
 
 msgid "author"
 msgstr "автор"
 
-#: models.py:27
+#: funding/models.py:29
 msgid "title"
 msgstr "название"
 
 msgid "title"
 msgstr "название"
 
-#: models.py:28
+#: funding/models.py:30
 msgid "slug"
 msgstr "слаг"
 
 msgid "slug"
 msgstr "слаг"
 
-#: models.py:29
+#: funding/models.py:31
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
 msgid "description"
 msgstr "описание"
 
-#: models.py:30
+#: funding/models.py:32
 msgid "target"
 msgstr "целевая сумма"
 
 msgid "target"
 msgstr "целевая сумма"
 
-#: models.py:31
+#: funding/models.py:33
 msgid "start"
 msgstr "старт"
 
 msgid "start"
 msgstr "старт"
 
-#: models.py:32
+#: funding/models.py:34
 msgid "end"
 msgstr "конец"
 
 msgid "end"
 msgstr "конец"
 
-#: models.py:33
+#: funding/models.py:35
 msgid "redakcja URL"
 msgstr "URL редактируется"
 
 msgid "redakcja URL"
 msgstr "URL редактируется"
 
-#: models.py:34
+#: funding/models.py:36
 msgid "Published book."
 msgstr "Опубликованные книги"
 
 msgid "Published book."
 msgstr "Опубликованные книги"
 
-#: models.py:35
+#: funding/models.py:37
 msgid "Cover"
 msgstr "Обложка"
 
 msgid "Cover"
 msgstr "Обложка"
 
-#: models.py:36
+#: funding/models.py:38
 msgid "Poll"
 msgstr "Анкета"
 
 msgid "Poll"
 msgstr "Анкета"
 
-#: models.py:38
+#: funding/models.py:40
 msgid "Near-end notifications sent"
 msgstr "Выслано уведомление о скором истечении срока"
 
 msgid "Near-end notifications sent"
 msgstr "Выслано уведомление о скором истечении срока"
 
-#: models.py:39
+#: funding/models.py:41
 msgid "End notifications sent"
 msgstr "Выслано уведомление об истечении срока"
 
 msgid "End notifications sent"
 msgstr "Выслано уведомление об истечении срока"
 
-#: models.py:43
+#: funding/models.py:45
 msgid "Cover preview"
 msgstr "Предпросмотр обложки"
 
 msgid "Cover preview"
 msgstr "Предпросмотр обложки"
 
-#: models.py:46 models.py:249 models.py:270
+#: funding/models.py:48 funding/models.py:274 funding/models.py:295
 msgid "offer"
 msgstr "предложение"
 
 msgid "offer"
 msgstr "предложение"
 
-#: models.py:47
+#: funding/models.py:49
 msgid "offers"
 msgstr "предложения"
 
 msgid "offers"
 msgstr "предложения"
 
-#: models.py:154
+#: funding/models.py:161
 msgid "The fundraiser has ended!"
 msgstr "Сбор окончен!"
 
 msgid "The fundraiser has ended!"
 msgstr "Сбор окончен!"
 
-#: models.py:171
+#: funding/models.py:178
 msgid "The fundraiser will end soon!"
 msgstr "Срок соро завершиться!"
 
 msgid "The fundraiser will end soon!"
 msgstr "Срок соро завершиться!"
 
-#: models.py:185
+#: funding/models.py:192
 msgid "The book you helped fund has been published."
 msgstr "Книга, которую вы поддержали, опубликована"
 
 msgid "The book you helped fund has been published."
 msgstr "Книга, которую вы поддержали, опубликована"
 
-#: models.py:250
+#: funding/models.py:275
 msgid "price"
 msgstr "цена"
 
 msgid "price"
 msgstr "цена"
 
-#: models.py:251 models.py:271
+#: funding/models.py:276 funding/models.py:298
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: models.py:252
+#: funding/models.py:277
 msgid "long name"
 msgstr "полное имя"
 
 msgid "long name"
 msgstr "полное имя"
 
-#: models.py:253
+#: funding/models.py:278
 msgid "end date"
 msgstr "дата окончания"
 
 msgid "end date"
 msgstr "дата окончания"
 
-#: models.py:256
+#: funding/models.py:281
 msgid "perk"
 msgstr "льгота"
 
 msgid "perk"
 msgstr "льгота"
 
-#: models.py:272
+#: funding/models.py:296
+msgid "customer IP"
+msgstr ""
+
+#: funding/models.py:299
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: models.py:273 models.py:355
+#: funding/models.py:301 funding/models.py:407
 msgid "amount"
 msgstr "сумма"
 
 msgid "amount"
 msgstr "сумма"
 
-#: models.py:274
-msgid "payed at"
-msgstr "оплачена"
-
-#: models.py:277
+#: funding/models.py:304
 msgid "notifications"
 msgstr "уведомления"
 
 msgid "notifications"
 msgstr "уведомления"
 
-#: models.py:281
+#: funding/models.py:308
 msgid "funding"
 msgstr "взнос"
 
 msgid "funding"
 msgstr "взнос"
 
-#: models.py:282 templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
+#: funding/models.py:309
+#: funding/templates/admin/funding/offer/change_form.html:18
 msgid "fundings"
 msgstr "взносы"
 
 msgid "fundings"
 msgstr "взносы"
 
-#: models.py:356
+#: funding/models.py:339 funding/templates/funding/thanks.html:6
+#: funding/templates/funding/thanks.html:13
+msgid "Thank you for your support!"
+msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
+
+#: funding/models.py:408
 msgid "when"
 msgstr "когда"
 
 msgid "when"
 msgstr "когда"
 
-#: models.py:359
+#: funding/models.py:411
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "деньги потрачены на книгу"
 
 msgid "money spent on a book"
 msgstr "деньги потрачены на книгу"
 
-#: models.py:360
+#: funding/models.py:412
 msgid "money spent on books"
 msgstr "деньги потрачены на книги"
 
 msgid "money spent on books"
 msgstr "деньги потрачены на книги"
 
-#: models.py:388 templates/funding/thanks.html:6
-#: templates/funding/thanks.html:13
-msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
+#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:14
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:30
+msgid "collected"
+msgstr "собрано"
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:5
-#: templates/funding/no_thanks.html:5 templates/funding/no_thanks.html:8
-msgid "Payment failed"
-msgstr "Оплата не прошла"
+#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:20
+#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:37
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:24
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:48
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:29
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:28
+msgid "Help free the book!"
+msgstr "Помогите сделать книги свободными!"
+
+#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:26
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:36
+msgid "until fundraiser end"
+msgstr "до конца сбора"
+
+#: funding/templates/funding/2022/includes/funding.html:32
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:33
+msgid "needed"
+msgstr "осталось"
+
+#: funding/templates/funding/2022/offer_detail.html:101
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:87
+msgid "Supporters"
+msgstr "Попечители"
 
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:8
-#: templates/funding/disable_notifications.html:15
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:5
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:8
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:15
 msgid "Disable notifications"
 msgstr "Выключить уведомления"
 
 msgid "Disable notifications"
 msgstr "Выключить уведомления"
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:12
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:12
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выключить уведомления для адреса %(e)s?"
 
 #, python-format
 msgid "Are you sure you want to disable notifications for address %(e)s?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выключить уведомления для адреса %(e)s?"
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:19
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:19
 #, python-format
 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
 msgstr "Уведомления для адреса %(e)s выключены"
 
 #, python-format
 msgid "Notifications for address %(e)s have been successfully disabled."
 msgstr "Уведомления для адреса %(e)s выключены"
 
-#: templates/funding/disable_notifications.html:25
+#: funding/templates/funding/disable_notifications.html:25
 #, python-format
 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 msgstr "Вернуться в <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 
 #, python-format
 msgid "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 msgstr "Вернуться в <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a>."
 
-#: templates/funding/email/base.txt:1
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:1
 msgid "Hi"
 msgstr "Привет"
 
 msgid "Hi"
 msgstr "Привет"
 
-#: templates/funding/email/base.txt:6
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:6
 msgid ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 msgstr "Команда Wolne Lektury"
 
 msgid ""
 "Cheers,\n"
 "Wolne Lektury team"
 msgstr "Команда Wolne Lektury"
 
-#: templates/funding/email/base.txt:10
+#: funding/templates/funding/email/base.txt:10
 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
 msgid "If you don't want to receive any more updates, please visit this page:"
-msgstr "Если вы больше не хотите получать информацию об обновлениях, перейдите, пожалуйста, на страницу:"
+msgstr ""
+"Если вы больше не хотите получать информацию об обновлениях, перейдите, "
+"пожалуйста, на страницу:"
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:6
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:6
 msgid ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgid ""
 "we succesfully collected the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
@@ -251,15 +280,16 @@ msgstr ""
 "Мы собрали полную необходимую сумму\n"
 "для книги, которую вы поддержали:"
 
 "Мы собрали полную необходимую сумму\n"
 "для книги, которую вы поддержали:"
 
-#: templates/funding/email/end.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:12
 msgid ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 msgstr ""
 msgid ""
 "We will now digitize it, develop and publish it in the library,\n"
 "in various formats, free for everyone."
 msgstr ""
-"После того, как мы оцифруем и оформим книгу, она будет опубликована в нашей библиотеке,\n"
+"После того, как мы оцифруем и оформим книгу, она будет опубликована в нашей "
+"библиотеке,\n"
 "в различных форматах, бесплатно для всех."
 
 "в различных форматах, бесплатно для всех."
 
-#: templates/funding/email/end.txt:15
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:15
 msgid ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
 msgid ""
 "Your name will be included on the list of contributors, irrespectively\n"
 "of the amount of your contribution."
@@ -267,8 +297,7 @@ msgstr ""
 "Ваше имя будет включено в список попечителей, безотносительно\n"
 "сумме вашего вклада."
 
 "Ваше имя будет включено в список попечителей, безотносительно\n"
 "сумме вашего вклада."
 
-
-#: templates/funding/email/end.txt:18
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:18
 msgid ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
 msgid ""
 "We will contact you again about details needed\n"
 "to deliver your perks."
@@ -276,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Мы свяжемся с вами по поводу подробностей\n"
 "доставки ваших льгот."
 
 "Мы свяжемся с вами по поводу подробностей\n"
 "доставки ваших льгот."
 
-#: templates/funding/email/end.txt:21
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:21
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money remaining after this fundraiser (%(r)s PLN)\n"
@@ -284,19 +313,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(r)s PLN)\n"
 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
 msgstr ""
 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(r)s PLN)\n"
 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
-#: templates/funding/email/end.txt:23 templates/funding/email/end.txt:34
+
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:23
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:34
 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
 msgid "You can see how we're spending these funds on this page:"
-msgstr ""
-"Вы можете следить за тем, как мы расходуем средства на этой странице:"
+msgstr "Вы можете следить за тем, как мы расходуем средства на этой странице:"
 
 
-#: templates/funding/email/end.txt:26
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:26
 msgid ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
 "к сожалению, нам не удалось собрать полностью необходимую сумму\n"
 "для книги, которую вы поддержали:"
 msgid ""
 "unfortunately, we were unable to collect the full amount needed\n"
 "for the book you contributed to:"
 msgstr ""
 "к сожалению, нам не удалось собрать полностью необходимую сумму\n"
 "для книги, которую вы поддержали:"
-#: templates/funding/email/end.txt:32
+
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:32
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "All of the money we collected in this fundraiser (%(x)s PLN)\n"
@@ -305,15 +336,17 @@ msgstr ""
 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(x)s PLN)\n"
 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
 
 "Все средства, оставшиеся после сбора (%(x)s PLN)\n"
 "мы направим на поддержку свободного доступа ожидающих публикации книг."
 
-#: templates/funding/email/end.txt:37 templates/funding/email/published.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/end.txt:37
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:21
 msgid ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you'd like to help liberate another book, or invite your friends\n"
 "to do so, we're currently raising money for:"
 msgstr ""
-"Если вы хотите помочь предоставить свободный доступ еще одной книге, или пригласить участвовать друзей\n"
+"Если вы хотите помочь предоставить свободный доступ еще одной книге, или "
+"пригласить участвовать друзей\n"
 "мы сейчас собираем средства на книгу:"
 
 "мы сейчас собираем средства на книгу:"
 
-#: templates/funding/email/near.txt:5
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:5
 #, python-format
 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
 msgid_plural ""
 #, python-format
 msgid "there's only %(d)s day left until the end of the fundraiser for:\n"
 msgid_plural ""
@@ -321,12 +354,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
 msgstr[1] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
 
 msgstr[0] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
 msgstr[1] "до окончания сбора осталось %(d)s дней для книги:\n"
 
-#: templates/funding/email/near.txt:10
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:10
 #, python-format
 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
 msgstr "Нам удалось собрать уже %(x)s PLN."
 
 #, python-format
 msgid "We managed to collect %(x)s PLN so far."
 msgstr "Нам удалось собрать уже %(x)s PLN."
 
-#: templates/funding/email/near.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:12
 msgid ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
 msgid ""
 "The fundraiser is a success already, but the more money\n"
 "we collect, the more other books we'll publish."
@@ -334,20 +367,20 @@ msgstr ""
 "Сбор средств прошел успешно, но чем больше денег\n"
 "тем больше книг мы издадим."
 
 "Сбор средств прошел успешно, но чем больше денег\n"
 "тем больше книг мы издадим."
 
-#: templates/funding/email/near.txt:14
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:14
 #, python-format
 msgid "We still need %(x)s PLN more."
 msgstr "Нам все еще требуется собрать %(x)s PLN."
 
 #, python-format
 msgid "We still need %(x)s PLN more."
 msgstr "Нам все еще требуется собрать %(x)s PLN."
 
-#: templates/funding/email/near.txt:16
+#: funding/templates/funding/email/near.txt:16
 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
 msgstr "Есть еще время, чтобы рассказать вашим друзьям о сборе средств!"
 
 msgid "There's still time to let your friends know about the fundraiser!"
 msgstr "Есть еще время, чтобы рассказать вашим друзьям о сборе средств!"
 
-#: templates/funding/email/published.txt:4
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:4
 msgid "we have just published the book you contributed to:"
 msgstr "мы только что опубликовали книгу, которую вы поддержали:"
 
 msgid "we have just published the book you contributed to:"
 msgstr "мы только что опубликовали книгу, которую вы поддержали:"
 
-#: templates/funding/email/published.txt:9
+#: funding/templates/funding/email/published.txt:16
 msgid ""
 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
 "in various formats, to everyone."
 msgid ""
 "Thanks to you, it is now available for free,\n"
 "in various formats, to everyone."
@@ -355,60 +388,45 @@ msgstr ""
 "Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n"
 "в различных форматах, каждому."
 
 "Спасибо, теперь книга доступна бесплатно,\n"
 "в различных форматах, каждому."
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:6
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:6
 msgid ""
 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Thank you for your support - thanks to you we will set another book free."
 msgstr ""
-"Спасибо за вашу поддержку, благодаря ей мы сделаем доступной бесплатно еще одной книгу."
+"Спасибо за вашу поддержку, благодаря ей мы сделаем доступной бесплатно еще "
+"одной книгу."
 
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:8
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:8
 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
 msgstr "В книге будет информация о вашем попечительстве."
 
 msgid "The book will be supplemented with your name as a donor."
 msgstr "В книге будет информация о вашем попечительстве."
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:10
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:10
 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
 msgstr "Мы свяжемся с ваши по поводу подробностей доставки льгот."
 
 msgid "We will contact you about details needed for your perks."
 msgstr "Мы свяжемся с ваши по поводу подробностей доставки льгот."
 
-#: templates/funding/email/thanks.txt:12
+#: funding/templates/funding/email/thanks.txt:12
 msgid ""
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
 msgstr ""
 "Мы будем информировать вас о ходе сбора средств \n"
 "и о предстоящих запланированных камапниях."
 msgid ""
 "We will keep you informed about status changes to this fundraiser\n"
 "and the upcoming ones that we plan to launch."
 msgstr ""
 "Мы будем информировать вас о ходе сбора средств \n"
 "и о предстоящих запланированных камапниях."
-#: templates/funding/includes/funding.html:12
+
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:12
 msgid "Support!"
 msgstr ""
 
 msgid "Support!"
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:15
-#: templates/funding/offer_detail.html:76 templates/funding/thanks.html:27
-#: templates/funding/wlfund.html:18
+#: funding/templates/funding/includes/funding.html:15
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:76
+#: funding/templates/funding/thanks.html:27
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:18
 msgid "Learn more"
 msgstr "Узнать больше"
 
 msgid "Learn more"
 msgstr "Узнать больше"
 
-#: templates/funding/includes/funding.html:24
-#: templates/funding/includes/funding.html:48
-#: templates/funding/offer_detail.html:29 templates/funding/offer_list.html:28
-msgid "Help free the book!"
-msgstr "Помогите сделать книги свободными!"
-
-#: templates/funding/includes/funding.html:30
-msgid "collected"
-msgstr "собрано"
-
-#: templates/funding/includes/funding.html:33
-msgid "needed"
-msgstr "осталось"
-
-#: templates/funding/includes/funding.html:36
-msgid "until fundraiser end"
-msgstr "до конца сбора"
-
-#: templates/funding/includes/fundings.html:13
+#: funding/templates/funding/includes/fundings.html:13
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Аноним"
 
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Аноним"
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:6
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:6
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The fundraiser\n"
@@ -420,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "      закончена %(end)s. Полная сумма успешно собрана\n"
 "      но вы можете помочь сделать свободными другие книги."
 
 "      закончена %(end)s. Полная сумма успешно собрана\n"
 "      но вы можете помочь сделать свободными другие книги."
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:13
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "We need %(target)s zł to digitize it,\n"
@@ -429,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "Нам требуется %(target)s zł для оцифровки,\n"
 "    оформления и публикации в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 "Нам требуется %(target)s zł для оцифровки,\n"
 "    оформления и публикации в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:17
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "If we raise enough money before %(end)s we will\n"
@@ -438,20 +456,20 @@ msgstr ""
 "Если мы соберем достаточно средств до %(end)s мы сможем опубликовать \n"
 "    и сделать доступной каждому."
 
 "Если мы соберем достаточно средств до %(end)s мы сможем опубликовать \n"
 "    и сделать доступной каждому."
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:24
-#: templates/funding/thanks.html:16
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:24
+#: funding/templates/funding/thanks.html:16
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Вся сумма успешно собрана!"
 
 msgid "Full amount was successfully raised!"
 msgstr "Вся сумма успешно собрана!"
 
-#: templates/funding/includes/offer_status.html:28
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status.html:28
 msgid "The amount needed was not raised."
 msgstr "Нужная сумма не была собрана."
 
 msgid "The amount needed was not raised."
 msgstr "Нужная сумма не была собрана."
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:8
 msgid "Fundraiser span"
 msgstr "Сроки кампании"
 
 msgid "Fundraiser span"
 msgstr "Сроки кампании"
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:12
 #, python-format
 msgid ""
 "The book\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "The book\n"
@@ -460,69 +478,73 @@ msgstr ""
 "Книга\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> уже опубликована."
 
 "Книга\n"
 "        <a href=\"%(bu)s\">%(bt)s</a> уже опубликована."
 
-#: templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
+#: funding/templates/funding/includes/offer_status_more.html:16
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "You can follow\n"
 "          the work on the <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
 msgstr ""
-"Можешь следить за ходом работы по \n здесь"
-"          <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
+"Можешь следить за ходом работы по \n"
+" здесь          <a href=\"%(r)s\">Editorial Platform</a>."
+
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:5
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:8
+msgid "Payment failed"
+msgstr "Оплата не прошла"
 
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:10
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:10
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgstr "Ваша поддержка принята."
 
 msgid "You're support has not been processed successfully."
 msgstr "Ваша поддержка принята."
 
-#: templates/funding/no_thanks.html:13
+#: funding/templates/funding/no_thanks.html:13
 #, python-format
 msgid ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Return to the <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> and try again "
 "or try to use a different payment method."
 msgstr ""
-"Вернитесь сюда <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> и попробуйте снова"
-"или воспользуйтесь другим методом платежа."
+"Вернитесь сюда <a href=\"%(current)s\">current fundraiser</a> и попробуйте "
+"сноваили воспользуйтесь другим методом платежа."
 
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:36
-msgid "Поддержать публикацию"
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:36
+msgid "Support the publication"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:63
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:63
 msgid "Donate!"
 msgstr "Пожертвовать!"
 
 msgid "Donate!"
 msgstr "Пожертвовать!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:79 templates/funding/thanks.html:34
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:79
+#: funding/templates/funding/thanks.html:34
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Расскажи друзьям!"
 
 msgid "Tell your friends!"
 msgstr "Расскажи друзьям!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:80
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:80
 msgid "Support Wolne Lektury!"
 msgstr "Поддержи Wolne Lektury!"
 
 msgid "Support Wolne Lektury!"
 msgstr "Поддержи Wolne Lektury!"
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:84
+#: funding/templates/funding/offer_detail.html:84
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Посмотреть все кампании."
 
 msgid "See all fundraisers."
 msgstr "Посмотреть все кампании."
 
-#: templates/funding/offer_detail.html:87
-msgid "Supporters"
-msgstr "Попечители"
-
-#: templates/funding/offer_list.html:5 templates/funding/offer_list.html:10
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:5
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:10
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Все попечители"
 
 msgid "All fundraisers"
 msgstr "Все попечители"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:14
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:14
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Текущая кампания"
 
 msgid "Current fundraiser:"
 msgstr "Текущая кампания"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:20
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:20
 msgid "No fundraiser is currently running."
 msgstr "Активных кампаний по сбору нет"
 
 msgid "No fundraiser is currently running."
 msgstr "Активных кампаний по сбору нет"
 
-#: templates/funding/offer_list.html:21 templates/funding/offer_list.html:36
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:21
+#: funding/templates/funding/offer_list.html:36
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Предыдущая кампания"
 
 msgid "Previous fundraisers:"
 msgstr "Предыдущая кампания"
 
-#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
+#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:4
 #, python-format
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Any <a href=\"%(wlfund)s\">remaining funds</a> will be spent\n"
@@ -531,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "Оставшиеся средства <a href=\"%(wlfund)s\"> будут использованы </a> \n"
 "на поддержку ожидающих публикации книг."
 
 "Оставшиеся средства <a href=\"%(wlfund)s\"> будут использованы </a> \n"
 "на поддержку ожидающих публикации книг."
 
-#: templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
+#: funding/templates/funding/snippets/any_remaining.html:7
 msgid ""
 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
 "big your support will be."
 msgid ""
 "We will supplement every book with your name as a donor, no matter how\n"
 "big your support will be."
@@ -539,50 +561,53 @@ msgstr ""
 "Мы укажем ваше имя в книге \n"
 "независимо от суммы пожертвования."
 
 "Мы укажем ваше имя в книге \n"
 "независимо от суммы пожертвования."
 
-#: templates/funding/thanks.html:9
+#: funding/templates/funding/thanks.html:9
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Спасибо!"
 
 msgid "Thank you!"
 msgstr "Спасибо!"
 
-#: templates/funding/thanks.html:17
+#: funding/templates/funding/thanks.html:17
 #, python-format
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "Your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
-"Ваши средства будут использованы нами для оцифровки"
-"    оформления и публикации \n %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
+"Ваши средства будут использованы нами для оцифровки    оформления и "
+"публикации \n"
+" %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:20
+#: funding/templates/funding/thanks.html:20
 #, python-format
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "If the full amount needed is raised,\n"
 "      your donation will be spent on digitizing, compiling and\n"
 "      publishing the book %(b)s in multiple formats."
 msgstr ""
-"если мы соберем полную сумму, ваши средства будут использованы нами для оцифровки"
-"    оформления и публикации \n %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
+"если мы соберем полную сумму, ваши средства будут использованы нами для "
+"оцифровки    оформления и публикации \n"
+" %(b)s в бесплатном доступе в нескольких форматах."
 
 
-#: templates/funding/thanks.html:31
+#: funding/templates/funding/thanks.html:31
 msgid "Go back to the current fundraiser."
 msgstr "Вернуться к предыдущей кампании"
 
 msgid "Go back to the current fundraiser."
 msgstr "Вернуться к предыдущей кампании"
 
-#: templates/funding/thanks.html:35
+#: funding/templates/funding/thanks.html:35
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Я поддерживаю Wolne Lektury"
 
 msgid "I support Wolne Lektury."
 msgstr "Я поддерживаю Wolne Lektury"
 
-#: templates/funding/thanks.html:38
+#: funding/templates/funding/thanks.html:38
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
 msgstr "Голосуй за книгу для следующей кампании по сбору средств"
 
 msgid "Vote for a book for the next fundraiser"
 msgstr "Голосуй за книгу для следующей кампании по сбору средств"
 
-#: templates/funding/widgets/amount.html:17
+#: funding/templates/funding/widgets/amount.html:17
 msgid "Other amount"
 msgstr "Другая сумма"
 
 msgid "Other amount"
 msgstr "Другая сумма"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:4 templates/funding/wlfund.html:7
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:4
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:7
 msgid "Remaining funds"
 msgstr "Оставшиеся средства"
 
 msgid "Remaining funds"
 msgstr "Оставшиеся средства"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:11
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:11
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -594,34 +619,40 @@ msgid ""
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
 "      "
 msgstr ""
 "\n"
-"если мы соберем полную сумму за time,\n, <a href=\"%(r)s\"> средства будут использованы нами для оцифровки"
-"   и оформления следующей ожидающей публикации книги \n </a>. Точно так же мы поступим с оставшимися средствами всех успешных кампаний. \n"
+"если мы соберем полную сумму за time,\n"
+", <a href=\"%(r)s\"> средства будут использованы нами для оцифровки   и "
+"оформления следующей ожидающей публикации книги \n"
+" </a>. Точно так же мы поступим с оставшимися средствами всех успешных "
+"кампаний. \n"
 " "
 
 " "
 
-#: templates/funding/wlfund.html:21
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:21
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgstr "В этой таблице мы публикуем записи об оставшихся средствах"
 
 msgid "Spending these remaining funds is recorded in this table."
 msgstr "В этой таблице мы публикуем записи об оставшихся средствах"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:27
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:27
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:28
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:28
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
 msgid "Operation"
 msgstr "Операция"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:30
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:30
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:38
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:38
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgstr "Средства, затраченные на публикацию книги"
 
 msgid "Money spent on publishing the book"
 msgstr "Средства, затраченные на публикацию книги"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:48
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:48
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Оставшиеся средства от сбора для"
 
 msgid "Money remaining from the fundraiser for"
 msgstr "Оставшиеся средства от сбора для"
 
-#: templates/funding/wlfund.html:58
+#: funding/templates/funding/wlfund.html:58
 msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
 msgstr "Нет завершенных кампаний по сбору средств"
 msgid "There are no previous fundraisers to show yet."
 msgstr "Нет завершенных кампаний по сбору средств"
+
+#~ msgid "payed at"
+#~ msgstr "оплачена"