fixes to vierwer/folding catalogue in menu
[wolnelektury.git] / apps / suggest / locale / ru / LC_MESSAGES / django.po
index fbf2e60..7f4a722 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:40+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:11+0100\n"
 "Last-Translator: xxx <xxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: forms.py:16 forms.py:57
+#: forms.py:16 forms.py:58
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Контакт"
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: forms.py:45 forms.py:100
+#: forms.py:46 forms.py:101
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Спасибо за Ваше предложение."
 
 msgid "Thank you for your suggestion."
 msgstr "Спасибо за Ваше предложение."
 
-#: forms.py:46 forms.py:101
+#: forms.py:47 forms.py:102
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
 msgid ""
 "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
 "The suggestion has been referred to the project coordinator."
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
 "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
 "Предложение было передано координатору проекта."
 
 "Спасибо за Ваш комментарий на  WolneLektury.pl. \n"
 "Предложение было передано координатору проекта."
 
-#: forms.py:52 forms.py:107
+#: forms.py:53 forms.py:108
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
 
 msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
 msgstr "Сообщение отправлено автоматически. Пожалуйста, не отвечайте."
 
-#: forms.py:58 models.py:27
+#: forms.py:59 models.py:27
 msgid "books"
 msgstr "книги"
 
 msgid "books"
 msgstr "книги"
 
-#: forms.py:59 models.py:28
+#: forms.py:60 models.py:28
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудиокниги"
 
 msgid "audiobooks"
 msgstr "аудиокниги"
 
-#: forms.py:63
+#: forms.py:64
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Требуется одно из этих полей."
 
 msgid "One of these fields is required."
 msgstr "Требуется одно из этих полей."
 
@@ -84,22 +84,22 @@ msgstr "издательское предложение"
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "издательские предложения"
 
 msgid "publishing suggestions"
 msgstr "издательские предложения"
 
-#: views.py:14 views.py:21
+#: views.py:13 views.py:21
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
 
 msgid "Report a bug or suggestion"
 msgstr "Сообщитe об ошибке или предложении"
 
-#: views.py:16 views.py:23
+#: views.py:15 views.py:23
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Отчет отправлен успешно."
 
 msgid "Report was sent successfully."
 msgstr "Отчет отправлен успешно."
 
-#: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:15
+#: views.py:22 templates/publishing_suggest.html:18
 msgid "Send report"
 msgstr "Отправить отчет"
 
 msgid "Send report"
 msgstr "Отправить отчет"
 
-#: templates/publishing_suggest.html:2
+#: templates/publishing_suggest.html:4
 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 msgstr "Вы не нашли книгу? Сделайте предложение."
 
 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
 msgstr "Вы не нашли книгу? Сделайте предложение."
 
-#: templates/publishing_suggest.html:9
+#: templates/publishing_suggest.html:12
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."
 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
 msgstr "Я хотел/а бы найти на сайте WolneLektury.pl этих..."