# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Ela Janota <amarillis5@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: forms.py:21 forms.py:64
msgid "Contact"
msgstr "Contact"

#: forms.py:22
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: forms.py:55 forms.py:117
msgid "Thank you for your suggestion."
msgstr "Merci pour votre suggestion."

#: forms.py:56 forms.py:118
msgid ""
"Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
"The suggestion has been referred to the project coordinator."
msgstr ""
"Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
"Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."

#: forms.py:65 models.py:31
msgid "books"
msgstr "livres"

#: forms.py:66
#, fuzzy
#| msgid "books"
msgid "ebook"
msgstr "livres"

#: forms.py:67
#, fuzzy
#| msgid "audiobooks"
msgid "audiobook"
msgstr "livres audio"

#: forms.py:71
#, fuzzy
#| msgid "One of these fields is required."
msgid "One of these options is required."
msgstr "L'une des ces rubriques est obligatoire."

#: models.py:14 models.py:30
msgid "contact"
msgstr "contact"

#: models.py:15
msgid "description"
msgstr "description"

#: models.py:16 models.py:33
msgid "creation date"
msgstr "date de création"

#: models.py:17 models.py:34
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"

#: models.py:22
msgid "suggestion"
msgstr "suggestion"

#: models.py:23
msgid "suggestions"
msgstr "suggestions"

#: models.py:32
msgid "audiobooks"
msgstr "livres audio"

#: models.py:39
msgid "publishing suggestion"
msgstr "suggestion sur publication"

#: models.py:40
msgid "publishing suggestions"
msgstr "suggestions sur publication"

#: templates/publishing_suggest.html:7
msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…"
msgstr "J'aimerais trouver dans Wolne Lektury.pl:..."

#: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26
msgid "Send report"
msgstr "Envoyez un rapport"

#: templates/publishing_suggest.html:16
msgid ""
"Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after "
"the death of the author!"
msgstr ""

#: views.py:14
msgid "Didn't find a book? Make a suggestion."
msgstr "Vous n'avez pas trouvé un livre? Faites une suggestion."

#: views.py:17 views.py:27
msgid "Report was sent successfully."
msgstr "Votre rapport a été envoyé"

#: views.py:24
msgid "Report a bug or suggestion"
msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion"

#~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
#~ msgstr "Message envoyé automatiquement. Merci de n'y pas répondre."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
#~| "The suggestion has been referred to the project coordinator."
#~ msgid ""
#~ "    Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n"
#~ "    The suggestion has been referred to the project coordinator."
#~ msgstr ""
#~ "Merci pour votre commentaire sur Wolne Lektury.pl.\n"
#~ "Votre suggestion a été adressée au coordinateur du projet."