# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-14 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:57+0100\n" "Last-Translator: xxx\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: forms.py:21 forms.py:64 msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: forms.py:22 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: forms.py:55 forms.py:117 msgid "Thank you for your suggestion." msgstr "Grazie per la sua proposta" #: forms.py:56 forms.py:118 msgid "" "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" "The suggestion has been referred to the project coordinator." msgstr "" "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata inviata " "al coordinatore del progetto. // " #: forms.py:65 models.py:31 msgid "books" msgstr "libri" #: forms.py:66 #, fuzzy #| msgid "books" msgid "ebook" msgstr "libri" #: forms.py:67 #, fuzzy #| msgid "audiobooks" msgid "audiobook" msgstr "audiolibri" #: forms.py:71 #, fuzzy #| msgid "One of these fields is required." msgid "One of these options is required." msgstr "E' richiesto uno di questi campi. " #: models.py:14 models.py:30 msgid "contact" msgstr "contatto" #: models.py:15 msgid "description" msgstr "descrizione" #: models.py:16 models.py:33 msgid "creation date" msgstr "data di creazione" #: models.py:17 models.py:34 msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" #: models.py:22 msgid "suggestion" msgstr "proposta" #: models.py:23 msgid "suggestions" msgstr "proposte" #: models.py:32 msgid "audiobooks" msgstr "audiolibri" #: models.py:39 msgid "publishing suggestion" msgstr "pubblica la proposta" #: models.py:40 msgid "publishing suggestions" msgstr "pubblica le proposte" #: templates/publishing_suggest.html:7 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…" msgstr "Vorrei trovare in WolneLektury.pl questo..." #: templates/publishing_suggest.html:15 views.py:16 views.py:26 msgid "Send report" msgstr "Invia una notifica" #: templates/publishing_suggest.html:16 msgid "" "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after " "the death of the author!" msgstr "" #: views.py:14 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion." msgstr "Non hai trovato il libro?Fai una proposta." #: views.py:17 views.py:27 msgid "Report was sent successfully." msgstr "La notifica è stata inviata con successo." #: views.py:24 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr " Segnala un'errore o un proposta" #~ msgid "Message sent automatically. Please do not reply." #~ msgstr "" #~ "Il messaggio è stato inviato automaticamente. Si prega di non rispondere." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator." #~ msgid "" #~ " Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" #~ " The suggestion has been referred to the project coordinator." #~ msgstr "" #~ "Grazie per il commento su WolneLektury.pl. La sua proposta è stata " #~ "inviata al coordinatore del progetto. // "