# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 13:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-27 16:36+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n" #: fields.py:42 #, python-format msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" msgstr "Wprowadź prawidłową wartość JSON. Błąd: %s" #: forms.py:23 msgid "Please supply an XML." msgstr "Proszę podać XML." #: forms.py:42 msgid "A4" msgstr "A4" #: forms.py:43 msgid "A5" msgstr "A5" #: forms.py:48 msgid "Normal leading" msgstr "Zwykła interlinia" #: forms.py:49 msgid "One and a half leading" msgstr "Powiększona interlinia" #: forms.py:50 msgid "Double leading" msgstr "Podwójna interlinia" #: forms.py:54 msgid "Default" msgstr "Domyślnie" #: forms.py:55 msgid "Big" msgstr "Duży" #: forms.py:60 msgid "Don't show footnotes" msgstr "Bez przypisów" #: forms.py:61 msgid "Don't disply themes" msgstr "Bez motywów" #: forms.py:62 msgid "Don't use our custom font" msgstr "Bez naszego kroju pisma" #: forms.py:64 msgid "Leading" msgstr "Interlinia" #: forms.py:65 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar tekstu" #: models.py:38 msgid "author" msgstr "autor" #: models.py:39 msgid "epoch" msgstr "epoka" #: models.py:40 msgid "kind" msgstr "rodzaj" #: models.py:41 msgid "genre" msgstr "gatunek" #: models.py:42 msgid "theme" msgstr "motyw" #: models.py:43 msgid "set" msgstr "półka" #: models.py:44 models.py:390 msgid "book" msgstr "książka" #: models.py:61 models.py:253 msgid "name" msgstr "nazwa" #: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032 msgid "slug" msgstr "slug" #: models.py:63 models.py:354 msgid "sort key" msgstr "klucz sortowania" #: models.py:64 msgid "category" msgstr "kategoria" #: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030 msgid "description" msgstr "opis" #: models.py:69 msgid "book count" msgstr "liczba książek" #: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362 msgid "creation date" msgstr "data utworzenia" #: models.py:91 msgid "tag" msgstr "tag" #: models.py:92 msgid "tags" msgstr "tagi" #: models.py:249 models.py:972 #, python-format msgid "%s file" msgstr "plik %s" #: models.py:252 msgid "type" msgstr "typ" #: models.py:254 msgid "file" msgstr "plik" #: models.py:256 models.py:364 msgid "extra information" msgstr "dodatkowe informacje" #: models.py:265 models.py:266 msgid "book media" msgstr "media książki" #: models.py:353 models.py:1028 msgid "title" msgstr "tytuł" #: models.py:358 msgid "language code" msgstr "Kod języka" #: models.py:363 msgid "parent number" msgstr "numer rodzica" #: models.py:369 msgid "cover" msgstr "okładka" #: models.py:391 msgid "books" msgstr "książki" #: models.py:690 #, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Utwór \"%s\" nie istnieje." #: models.py:704 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Książka %s już istnieje" #: models.py:991 msgid "fragment" msgstr "fragment" #: models.py:992 msgid "fragments" msgstr "fragmenty" #: models.py:1033 msgid "book slugs" msgstr "slugi utworów" #: models.py:1037 msgid "collection" msgstr "kolekcja" #: models.py:1038 msgid "collections" msgstr "kolekcje" #: views.py:501 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" msgstr "" "Wystąpił błąd: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" #: views.py:502 msgid "Book imported successfully" msgstr "Książka zaimportowana" #: views.py:504 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Błąd podczas importowania pliku: %r" #: views.py:548 msgid "Incorrect customization options for PDF" msgstr "Niepoprawne opcje dla PDF" #: views.py:550 msgid "Bad method" msgstr "Zła metoda" #: views.py:555 msgid "Download custom PDF" msgstr "Stwórz własny PDF" #: views.py:556 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" #~ msgstr "tytuł, autor, motyw/temat, epoka, rodzaj, gatunek" #~ msgid "Shelves" #~ msgstr "Półki" #~ msgid "Name of the new shelf" #~ msgstr "nazwa nowej półki" #~ msgid "ODT file" #~ msgstr "Plik ODT" #~ msgid "MP3 file" #~ msgstr "Plik MP3" #~ msgid "OGG file" #~ msgstr "Plik OGG" #~ msgid "DAISY file" #~ msgstr "Plik DAISY" #~ msgid "main page" #~ msgstr "strona główna" #~ msgid "Show tag on main page" #~ msgstr "Pokazuj tag na stronie głównej" #~ msgid "XML file" #~ msgstr "Plik XML" #~ msgid "HTML file" #~ msgstr "Plik HTML" #~ msgid "PDF file" #~ msgstr "Plik PDF" #~ msgid "EPUB file" #~ msgstr "Plik EPUB" #~ msgid "TXT file" #~ msgstr "Plik TXT" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Czytaj online" #~ msgid "sha-1 hash" #~ msgstr "hash sha-1" #~ msgid "time" #~ msgstr "czas" #~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" #~ msgstr "

Aby zarządzać swoimi półkami, musisz się zalogować.

" #~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" #~ msgstr "

Półki zostały zapisane.

" #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" #~ msgstr "Usunięto" #~ msgid "This book is not on the shelf" #~ msgstr "Książki nie ma na półce" #~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" #~ msgstr "

Półka %s została usunięta

" #, fuzzy #~ msgid "sort_key" #~ msgstr "klucz sortowania" #~ msgid "year of death" #~ msgstr "rok śmierci" #~ msgid "short HTML" #~ msgstr "krótki HTML" #~ msgid "goes to public domain" #~ msgstr "trafia do domeny publicznej" #~ msgid "translator" #~ msgstr "tłumacz" #~ msgid "year of translator's death" #~ msgstr "rok śmierci tłumacza" #~ msgid "book stub" #~ msgstr "zapowiedź książki" #~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" #~ msgstr "

Półka %s została utworzona

"