# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;   plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: __init__.py:12
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""

#: templates/404.html:4
msgid "Page does not exist"
msgstr "Сайт не существует"

#: templates/404.html:8
msgid "Page not found"
msgstr "Сайт не найден"

#: templates/404.html:11
msgid ""
"We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered "
"correct address or go to "
msgstr ""
"Извините! Этот сайт не существует. Проверьте, пожалуйста, набрали ли вы "
"хороший адрес или зайдите на"

#: templates/404.html:12
msgid "main page"
msgstr "главную страницу"

#: templates/500.html:6 templates/500.html.py:17
msgid "Server error"
msgstr "Ошибка сервера"

#: templates/500.html:19
msgid ""
"<p>The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our "
"<a href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Inform our <a "
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'>administrators</a> about the "
"error.</p>"
msgstr ""
"<p> The Wolnelektury.pl временно не работает. Тем времeнем зайдите на <a "
"href='http://nowoczesnapolska.org.pl'>blog</a>.</p> <p>Сообщите нашим<a "
"href='mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl'> администраторам </a> об "
"ошибке.</p>"

#: templates/503.html:6 templates/503.html.py:17
msgid "Service unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"

#: templates/503.html:19
msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance."
msgstr ""
"По поводу технической поддрежки сайт The Wolnelektury.pl временно не "
"работает."

#: templates/admin/base_site.html:4 templates/admin/base_site.html.py:7
msgid "Site administration"
msgstr "Сайт администрации"

#: templates/admin/base_site.html:9
msgid "Translations"
msgstr "Перевод"

#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6
#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36
msgid "advanced"
msgstr "продвинутый"

#: templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34
msgid "simplified"
msgstr "упрощенный"

#: templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9
msgid "Import book"
msgstr "Импорт книги"

#: templates/auth/login.html:12
msgid "Forgot Password?"
msgstr ""

#: templates/auth/login.html:17 templates/auth/register.html:17
#, fuzzy
msgid "Sign in using:"
msgstr "Вход"

#: templates/auth/login_register.html:9
msgid "or register"
msgstr "или зарегистрироваться"

#: templates/base/superbase.html:24
msgid "Wolne Lektury"
msgstr "на WolneLektury.pl"

#: templates/base/superbase.html:56
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
#| "                    "
#| msgid_plural ""
#| "\n"
#| "                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
#| "href='%(r)s'>right to</a>\n"
#| "                    "
msgid ""
"\n"
"                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free reading you have <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                "
msgid_plural ""
"\n"
"                  <a href='%(b)s'>%(c)s</a> free readings you have <a "
"href='%(r)s'>right to</a>\n"
"                "
msgstr[0] ""
"\n"
"                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатное чтение, котором Вы "
"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться</a>\n"
"                    "
msgstr[1] ""
"\n"
"                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатные чтения, которыми Вы "
"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
"                    "
msgstr[2] ""
"\n"
"                    <a href='%(b)s'>%(c)s</a> бесплатных чтений, которыми Вы "
"<a href='%(r)s'>вправе пользоваться </a>\n"
"                    "

#: templates/base/superbase.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Language versions"
msgid "Language"
msgstr "Языковые версии"

#: templates/base/superbase.html:92
msgid "My shelf"
msgstr "Создать полку"

#: templates/base/superbase.html:96
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"

#: templates/base/superbase.html:100
msgid "Logout"
msgstr "Выход"

#: templates/base/superbase.html:104 views.py:71 views.py:72
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"

#: templates/base/superbase.html:105 views.py:90 views.py:91 views.py:119
msgid "Register"
msgstr "Зарегистроваться"

#: templates/base/superbase.html:112
msgid "Literature"
msgstr ""

#: templates/base/superbase.html:115
msgid "Themes"
msgstr "Мотивы"

#: templates/base/superbase.html:118
msgid "Audiobooks"
msgstr "Аудиокниги"

#: templates/base/superbase.html:121
msgid "Gallery"
msgstr ""

#: templates/base/superbase.html:124
#, fuzzy
#| msgid "All books"
msgid "All works"
msgstr "Все книги"

#: templates/base/superbase.html:133
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: templates/base/superbase.html:161
msgid "Close"
msgstr "Закройте"

#: templates/base/superbase.html:163
msgid "Loading"
msgstr "Погрузка"

#: templates/info/join_us.html:6
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
#| "donation\n"
#| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
#| msgid_plural ""
#| "\n"
#| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
#| "Help us expand the library and set new readings free by\n"
#| "<a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
#| "donation\n"
#| "or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
msgid ""
"\n"
"    We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n"
"    Help us expand the library and set new readings free by\n"
"    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
"donation\n"
"    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
"  "
msgid_plural ""
"\n"
"    We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n"
"    Help us expand the library and set new readings free by\n"
"    <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/\">making a "
"donation\n"
"    or transferring 1&#37; of your income tax</a>.\n"
"  "
msgstr[0] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведение опубликованное на  Wolne Lektury\n"
"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведения опубликованные на Wolne Lektury\n"
"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"У нас %(c)s произведений опубликованных на Wolne Lektury\n"
"Помогите нам распространить библиотеку и поместить новые бесплатные чтения\n"
"при помощи <a href=\"http://nowoczesnapolska.org.pl/wesprzyj_nas/"
"\">денежного пожертвования\n"
"или перевода 1&#37; вашего подоходного налога</a>.\n"

#: templates/info/join_us.html:22
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
#| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
#| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgid ""
"Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n"
"    we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n"
"    a publication by yourself by logging into the Editorial Platform."
msgstr ""
"Станьте редактором Wolne Lektury! Узанйте работаем ли\n"
"мы сейчас над чтением, которoе вы ищите и сами подготовьте\n"
"публикацию, входя в платформу редактировки."

#: templates/info/join_us.html:25
msgid "More..."
msgstr "Подробнее..."

#: templates/main_page.html:10 templates/main_page.html.py:11
msgid "Wolne Lektury internet library"
msgstr "WolneLektury интернет библиотека"

#: templates/main_page.html:22
msgid "In our digital library you will find"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:33
msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:40
msgid "Motifs and themes"
msgstr "Мотивы и темы"

#: templates/main_page.html:42
msgid "Theme"
msgstr "Мотив"

#: templates/main_page.html:43
msgid "Explore works with the same theme"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:55
#, fuzzy
#| msgid "See our blog"
msgid "See motifs catalog"
msgstr "Посмотрите наш блог"

#: templates/main_page.html:95
msgid "Collections"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:99
msgid "See collections catalog"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:104
msgid "Recent publications"
msgstr "Последние публикации"

#: templates/main_page.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Recent publications"
msgid "More recent publications"
msgstr "Последние публикации"

#: templates/main_page.html:116
msgid "News"
msgstr "Новости"

#: templates/main_page.html:121
msgid "Utilities"
msgstr "Утилиты"

#: templates/main_page.html:124
msgid "Report a bug or suggestion"
msgstr "Сообщить об ошибке или предложении"

#: templates/main_page.html:126
msgid "Download the catalogue in PDF format."
msgstr "Скачать каталог в PDF формате."

#: templates/main_page.html:127
msgid "Footnotes"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:128
msgid "Missing a book?"
msgstr "Потеряли книгу?"

#: templates/main_page.html:129 templates/publish_plan.html:4
#: templates/publish_plan.html.py:8
msgid "Publishing plan"
msgstr "Издательский план"

#: templates/main_page.html:134
msgid "Newsletter"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:139
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: templates/main_page.html:141
msgid "Privacy policy"
msgstr ""

#: templates/main_page.html:162
msgid "Image used:"
msgstr "Используемые изображения:"

#: templates/openid/login.html:6 templates/openid/login.html.py:9
msgid "OpenID Sign In"
msgstr ""

#: templates/openid/login.html:22
#, fuzzy
msgid "Sign In"
msgstr "Вход"

#: templates/pagination/pagination.html:6
#: templates/pagination/pagination.html:8
msgid "previous"
msgstr "предыдущая"

#: templates/pagination/pagination.html:22
#: templates/pagination/pagination.html:24
msgid "next"
msgstr "следующая"

#: templates/piston/authorize_token.html:4
#: templates/piston/authorize_token.html:7
msgid "Authorize access to Wolne Lektury"
msgstr "Авторизация доступа к Wolne Lektury"

#: templates/piston/authorize_token.html:11
#, python-format
msgid ""
"Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user <strong>%(user)s</"
"strong>."
msgstr ""
"Подтверждение для авторизации доступа к Wolne Lektury как пользователь "
"<strong>%(user)s </strong>."

#: templates/piston/authorize_token.html:17
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:5
#: templates/socialaccount/connections.html:10
msgid "Account Connections"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:13
msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:37
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "убрать"

#: templates/socialaccount/connections.html:45
msgid ""
"You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr ""

#: templates/socialaccount/connections.html:48
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
msgid "Login Cancelled"
msgstr ""

#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:15
#, python-format
msgid ""
"You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting "
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a href=\"%(login_url)s"
"\">sign in</a>."
msgstr ""

#: templates/user.html:5 templates/user.html.py:9
msgid "User"
msgstr ""

#: templates/user.html:11
msgid "Password"
msgstr ""

#: templates/user.html:12
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: templates/user.html:13
#, fuzzy
msgid "Social accounts"
msgstr "или присоединитесь к пользователям"

#: utils.py:120
msgid "Message sent automatically. Please do not reply."
msgstr ""

#: views.py:79 views.py:100
#, python-format
msgid "Already logged in as user %(user)s"
msgstr ""

#: views.py:114
msgid "You have to be logged in to continue"
msgstr "Вы должны войти, чтобы продолжaть"

#~ msgid "Widget"
#~ msgstr "Виджет"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Добро пожаловать"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by <a href=\"http://"
#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\">Modern Poland Foundation</a>.\n"
#~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by <a href=\"http://www.bn.org.pl/"
#~ "\">The National Library</a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
#~ "\">Biblioteka ÅšlÄ…ska</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska.pl/"
#~ "\">Biblioteka ElblÄ…ska</a>, based on TNL, BÅš and BE resources.\n"
#~ "\t\t\t\tHosting: <a href=\"http://www.icm.edu.pl/\">ICM</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tWolne Lektury - это проект под управлением <a href=\"http://"
#~ "nowoczesnapolska.org.pl/\"> Фонда Молодой Польши </a>.\n"
#~ "\t\t\t\t Цифровые копии создаются <a href=\"http://www.bn.org.pl/\"> "
#~ "Народная Библиотека </a>, <a href=\"http://www.bs.katowice.pl/"
#~ "\">Силезская Библиотека</a> and <a href=\"http://www.bibliotekaelblaska."
#~ "pl/\">Эльблонгская Библиотека, основанные на ресурсах TNL. \n"
#~ "\t\t\t\tHosting <a href=\"http://eo.pl/\">EO Networks</a>.\n"
#~ "\t\t\t\t"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 "
#~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
#~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
#~ "\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\t\tФонд Молодой Польши, 00-514 Варшава, ul. Marszałkowska 84/92 lok. "
#~ "125, tel/fax: (22) 621-30-17\n"
#~ "                e-mail: <a href=\"mailto:fundacja@nowoczesnapolska.org.pl"
#~ "\">fundacja@nowoczesnapolska.org.pl</a>\n"
#~ "\t\t\t\t"

#~ msgid "Listing of all audiobooks"
#~ msgstr "Список работ"

#~ msgid "Latest MP3 audiobooks"
#~ msgstr "Последние MP3 аудиокниги"

#~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
#~ msgstr "Последние  Ogg Vorbis аудиокниги"

#~ msgid ""
#~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
#~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
#~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
#~ msgstr ""
#~ "Аудиотека школьных чтений Фонда Nowoczesna Polska.\n"
#~ ". Можете использовать ее бесплатно и без ограничений. \n"
#~ "Аудиокниги записывают известные актеры, в том числе Данута Стенка и Ян "
#~ "Пешек."

#~ msgid "See also"
#~ msgstr "Подробнее"

#~ msgid "in work "
#~ msgstr "в труде"

#~ msgid "This work is licensed under:"
#~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"

#~ msgid ""
#~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
#~ "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
#~ "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
#~ "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), "
#~ "those\n"
#~ "        materials are licensed under the \n"
#~ "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
#~ "\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
#~ "        license."
#~ msgstr ""
#~ "Этот труд не защищен авторским правом и является частью \n"
#~ "         общественного домена, что обозначает, нем можно свободно "
#~ "спользоваться, публиковать  и \n"
#~ "         распространять. Если есть какие-либо дополнительные материалы, "
#~ "защищенные авторскими правами \n"
#~ "         предоставленные с этой работой (например, аннотации, мотивы и т."
#~ "д.), эти \n"
#~ "         материалы доступны по лицензией \n"
#~ "         <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> "
#~ "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 </ a>"

#~ msgid "Text prepared based on:"
#~ msgstr "Текст подготовлен на основе:"

#~ msgid "Edited and annotated by:"
#~ msgstr "Под редакцией и с комментариями:"

#~ msgid "Listing of all works"
#~ msgstr "Список работ"

#~ msgid "Table of Content"
#~ msgstr "Оглавление"

#~ msgid "↑ top ↑"
#~ msgstr "↑ топ ↑"

#~ msgid "Put a book on the shelf!"
#~ msgstr "Поставьте книгу на полку!"

#~ msgid "Create new shelf"
#~ msgstr "Создать новую полку"

#~ msgid ""
#~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr ""
#~ "У вас нет никаких полок. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."

#~ msgid "Put on the shelf!"
#~ msgstr "Поставьте на полку!"

#~ msgid "Epoch"
#~ msgstr "эпоха"

#~ msgid "Kind"
#~ msgstr "форма"

#~ msgid "Genre"
#~ msgstr "жанр"

#~ msgid "Read online"
#~ msgstr "Читать онлайн"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Скачать"

#~ msgid "to print"
#~ msgstr "печатать"

#~ msgid "for an e-book reader"
#~ msgstr "для читателя электронной книги"

#~ msgid "for Kindle"
#~ msgstr "для Киндле"

#~ msgid "for advanced usage"
#~ msgstr "продвинутое использование"

#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Послушайте"

#~ msgid "Table of contents"
#~ msgstr "Оглавление"

#~ msgid "Edit. note"
#~ msgstr "Изменить примечание"

#~ msgid "Infobox"
#~ msgstr "Инфобокс"

#~ msgid "Book's page"
#~ msgstr "Возратитесь на сайт книги"

#~ msgid "for a reader"
#~ msgstr "для читателя"

#, fuzzy
#~ msgid "for advanced usege"
#~ msgstr "продвинутый"

#~ msgid "Download a custom PDF"
#~ msgstr "Скачать PDF"

#~ msgid "See"
#~ msgstr "Посмотрите"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Источник"

#~ msgid "of the book"
#~ msgstr "данной книги"

#~ msgid "Source XML file"
#~ msgstr "Исходный файл"

#~ msgid "Book on"
#~ msgstr "Книга на"

#~ msgid "Editor's Platform"
#~ msgstr "Платформа редакторов"

#~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Описание книги на Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "Book description on Wikipedia"
#~ msgstr "Описание книги на Wikipedia"

#~ msgid "Mix this book"
#~ msgstr "данной книги"

#~ msgid "Download all audiobooks for this book"
#~ msgstr "Скачать все книги с этой полки"

#~ msgid "Catalogue"
#~ msgstr "Каталог"

#~ msgid "Authors"
#~ msgstr "Авторы"

#~ msgid "Kinds"
#~ msgstr "Формы"

#~ msgid "Genres"
#~ msgstr "Жанры"

#~ msgid "Epochs"
#~ msgstr "Эпохи"

#~ msgid "Themes and topics"
#~ msgstr "Мотивы и темы"

#~ msgid "Listing of all DAISY files"
#~ msgstr "Список всех DAISY файлов"

#~ msgid "Latest DAISY audiobooks"
#~ msgstr "Последние DAISY аудиокниги"

#~ msgid ""
#~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
#~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
#~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
#~ "ograniczeń."
#~ msgstr ""
#~ "Система DAISY это известный во всем мире формат записи книг\n"
#~ ", предназначен для людей с плохим зрением, плохо видящих и других лиц\n"
#~ ", имеющих проблемы с чтением. Книгами можно пользоваться бесплатно и без "
#~ "ограничений."

#~ msgid ""
#~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
#~ msgstr ""
#~ "Критерия являются неоднозначными. Пожалуйста, выберите один из следующих "
#~ "вариантов:"

#~ msgid "Shelves containing fragment"
#~ msgstr "Полки с фрагментом"

#~ msgid ""
#~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
#~ msgstr ""
#~ "У вас нет никакой полки. Если вы хотите, вы можете создать одну ниже."

#~ msgid "Save all shelves"
#~ msgstr "Сохранить все полки"

#~ msgid "Expand fragment"
#~ msgstr "Растянуть фрагмент"

#~ msgid "Hide fragment"
#~ msgstr "Скрыть фрагмент"

#~ msgid "See full category"
#~ msgstr "Вся категория"

#~ msgid "DAISY"
#~ msgstr "Даисы"

#~ msgid "Work is licensed under "
#~ msgstr "Разрешение на работу со стороны"

#~ msgid "Based on"
#~ msgstr "Основанный на"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Подробнее"

#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"

#~ msgid "Other resources"
#~ msgstr "другие ресурсы"

#~ msgid "Source of the image"
#~ msgstr "Источник книги"

#~ msgid "Image on the Editor's Platform"
#~ msgstr "Изображение на платформе редакторов"

#~ msgid "View XML source"
#~ msgstr "Просмотр XML-источник"

#~ msgid "Work's themes "
#~ msgstr "Темы труда"

#~ msgid "Listing of all pictures"
#~ msgstr "Список работ"

#~ msgid "Download as"
#~ msgstr "Скачать"

#~ msgid "Artist"
#~ msgstr "Артист"

#~ msgid "Director"
#~ msgstr "режиссер"

#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках проекта:"

#~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
#~ msgstr "%(cs)s, финансируемого %(fb)s"

#~ msgid ""
#~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
#~ msgstr ""
#~ "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa, финансируемого "
#~ "%(fb)s."

#~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
#~ msgstr "Аудиокниги были подготовлены в рамках %(cs)s проектa."

#~ msgid "Did you mean"
#~ msgstr "Вы имели в виду"

#~ msgid "Results by authors"
#~ msgstr "Результаты по авторам"

#~ msgid "Results by title"
#~ msgstr "Результаты по заглавиям"

#~ msgid "Results in text"
#~ msgstr "Результаты в текстах"

#~ msgid "Other results"
#~ msgstr "другие ресурсы"

#~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
#~ msgstr "Извините! Критерий поиска не соответствует никаким ресурсам."

#~ msgid ""
#~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
#~ "epoch, kind and genre.\n"
#~ "\t\tAs for now we do not support full text search."
#~ msgstr ""
#~ "Искать поддержку двигателя используя критерии: заглавие, автор, тема/"
#~ "сюжет, эпоха, форма и жанр.\n"
#~ "\t\tПока мы не поддерживаем поиска всего текста."

#~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
#~ msgstr ""
#~ "Извините! У искаемого вопроса должны быть по крайней мере два свойства."

#~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "in Wikipedia"
#~ msgstr "в Википедии"

#~ msgid "Your shelves with books"
#~ msgstr "Ваши книжные полки"

#~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
#~ msgstr "У вас нет никаких полок. Если хотите, вы можете создать одну ниже."

#~ msgid "Create shelf"
#~ msgstr "Создать полку"

#~ msgid "author"
#~ msgstr "автор"

#~ msgid "Hand-outs for teachers"
#~ msgstr "Хендауты для учителей"

#~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"

#~ msgid "Read article about this author on Wikipedia"
#~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"

#~ msgid "This author's works are copyrighted."
#~ msgstr "На работы этого автора распространяется авторское право."

#~ msgid ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this author's works."
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
#~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать работ "
#~ "этого автора."

#~ msgid ""
#~ "This author's works are in public domain and will be published on "
#~ "Internet school library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
#~ "Работы данного автора находятся в публичной области и скоро будут изданы "
#~ "в школьной библиотеке Интернета."

#~ msgid ""
#~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed "
#~ "to be published without restrictions in"
#~ msgstr ""
#~ "Труды данного автора будут частью публичной области и возможным будет их "
#~ "издание без ограничений на"

#~ msgid ""
#~ "This work is in public domain and will be published on Internet school "
#~ "library of Wolne Lektury soon."
#~ msgstr ""
#~ "Этот труд находится в публичной области. Мы скоро поместим его в школьной "
#~ "библиотеке Wolne Lektury."

#~ msgid ""
#~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be "
#~ "published without restrictions in"
#~ msgstr ""
#~ "Этот труд будет частью публичной сферы. Его издание будет разрешено без "
#~ "ограничений"

#~ msgid ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-publiczna/'>Find "
#~ "out</a> why Internet libraries can't publish this work."
#~ msgstr ""
#~ "<a href='http://domenapubliczna.org/co-to-jest-domena-"
#~ "publiczna/'>Узнайте</a>, почему интернет-библиотеки не могут издать этого "
#~ "труда."

#~ msgid "This work is copyrighted."
#~ msgstr "На эту работу распространяется авторское право."

#~ msgid "Login to Wolne Lektury"
#~ msgstr "Войти на WolneLektury.pl"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Войти"

#~ msgid ""
#~ "Internet Explorer cannot display this site properly. Click here to read "
#~ "more..."
#~ msgstr ""
#~ "Internet Explorer не может хорошо показать сайта. Щелкните здесь, чтобы "
#~ "прочитать больше..."

#~ msgid "Your shelves"
#~ msgstr "Ваши полки"

#~ msgid "Register on"
#~ msgstr "Регистрация на"

#~ msgid "or"
#~ msgstr "или"

#~ msgid "return to main page"
#~ msgstr "возврат на главную страницу"

#, fuzzy
#~ msgid "Listing of all audiobooks on WolneLektury.pl"
#~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"

#~ msgid "Put a book"
#~ msgstr "Поставьте книгу"

#~ msgid "on the shelf!"
#~ msgstr "на полку"

#~ msgid "and printing using"
#~ msgstr "и для печатки"

#~ msgid "Download EPUB"
#~ msgstr "Скачать EPUB"

#~ msgid "Download TXT"
#~ msgstr "Скачать TXT"

#~ msgid "on small displays, for example mobile phones"
#~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"

#~ msgid "Download ODT"
#~ msgstr "Скачать ODT"

#~ msgid "and editing using"
#~ msgstr "и для редактирования"

#~ msgid "Book on project's wiki"
#~ msgstr "Книга по проекту вики"

#~ msgid "on"
#~ msgstr "на"

#~ msgid "See description"
#~ msgstr "Посмотрите описание"

#~ msgid "Listing of all works on WolneLektury.pl"
#~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"

#~ msgid "Jump to"
#~ msgstr "Перейдите на"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Категории"

#, fuzzy
#~ msgid "Listing of all DAISY files on WolneLektury.pl"
#~ msgstr "Список работ на WolneLektury.pl"

#~ msgid "Show full category"
#~ msgstr "Показать всю категорию"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Скрыть"

#~ msgid "Browse books by categories"
#~ msgstr "Просматривать книги по категориям"

#~ msgid "delete"
#~ msgstr "удалить"

#~ msgid ""
#~ "Create your own book set. You can share it with friends by sending them "
#~ "link to your shelf."
#~ msgstr ""
#~ "Создать собственный набор книг. Вы можете делиться ими со своими "
#~ "друзьями, посылая ссылку на свою полку."

#~ msgid "You need to "
#~ msgstr "Вам необходимо"

#~ msgid "sign in"
#~ msgstr "Войти в систему,"

#~ msgid "to manage your shelves."
#~ msgstr "чтобы управлять своими полками"

#~ msgid ""
#~ "Lessons' prospects and other ideas for using Wolnelektury.pl for teaching."
#~ msgstr ""
#~ "Конспекты уроков и другие идеи использования Wolnelektury.pl учителями."

#~ msgid ""
#~ "are professional recordings of literary texts from our repository, "
#~ "available on free license in MP3 and Ogg Vorbis formats as well as in "
#~ "DAISY system."
#~ msgstr ""
#~ "- это профессиональные записи литературных текстов из нашего хранилища. "
#~ "Они доступны по бесплатному разрешению ? в форматах MP3 и Ogg Vorbis, а "
#~ "также в системе DAISY."

#~ msgid "Themes groups"
#~ msgstr "Тематические группы"

#~ msgid "You can help us!"
#~ msgstr "Вы можете нам помочь!"

#~ msgid ""
#~ "We try our best to elaborate works appended to our library. It is "
#~ "possible only due to support of our volunteers."
#~ msgstr ""
#~ "Мы стремимся тщательно разрабатывать труды, прибавляемые в нашу "
#~ "библиотеку. Это является возможным только благодаря помощи наших "
#~ "волонтеров."

#~ msgid ""
#~ "We invite people who want to take part in developing Internet school "
#~ "library Wolne Lektury."
#~ msgstr ""
#~ "Мы приглашаем людей, которые хотят принять участие в развитии школьной "
#~ "библиотеки Интернета Wolne Lektury."

#~ msgid "About us"
#~ msgstr "О нас"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\tInternet library with school readings “Wolne Lektury” (<a href="
#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) is a project made by "
#~ "Modern Poland Foundation. It started in 2007 and shares school readings, "
#~ "which are recommended by Ministry of National Education and are in public "
#~ "domain.\n"
#~ "\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\t\t\tИнтернет-библиотека со школьными чтениями “Wolne Lektury” (<a href="
#~ "\"http://wolnelektury.pl\">www.wolnelektury.pl</a>) является проектом, "
#~ "созданным фондом Современной Польши. Действуя с 2007 г., библиотека "
#~ "делает доступными школьные чтения публичного домена, предлагаемые "
#~ "министром народного образования. \n"
#~ "\t\t\t"

#~ msgid "Searching in"
#~ msgstr "Искать в"

#~ msgid "More than one result matching the criteria found."
#~ msgstr "Больше чем один критерий соответствует найденным критериям."

#~ msgid "Search in WolneLektury.pl"
#~ msgstr "Искать в WolneLektury.pl"

#~ msgid "Your shelf is empty"
#~ msgstr "У тебя пустая полка"

#~ msgid ""
#~ "You can put a book on a shelf by entering page of the reading and "
#~ "clicking 'Put on the shelf'."
#~ msgstr ""
#~ "Вы можете поставить книгу на полку, заходя на сайт произведения или "
#~ "щелкнув 'Поставить на полку'."

#~ msgid "Choose books' formats which you want to download:"
#~ msgstr "Выбрать формат книг, которые вы хотите скачать:"

#~ msgid "for listening"
#~ msgstr "для слушания"

#~ msgid "on favourite MP3 player"
#~ msgstr "на любимом MP3-плейере"

#~ msgid "Xiph.org Foundation"
#~ msgstr "Фонд Xiph.org"

#~ msgid "Updating list of books' formats on the shelf"
#~ msgstr "Обновить список форматов книг на полке"

#~ msgid "cancel"
#~ msgstr "Отменить"

#~ msgid "Share this shelf"
#~ msgstr "Делить эту полку"

#~ msgid ""
#~ "Copy this link and share it with other people to let them see your shelf."
#~ msgstr ""
#~ "Копировать эту ссылку и делить с другими пользователями, чтобы они могли "
#~ "увидеть вашу полку."

#, fuzzy
#~ msgid "Read study of epoch %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"

#, fuzzy
#~ msgid "Read study of kind %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"

#, fuzzy
#~ msgid "Read study of genre %(last_tag)s on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"

#, fuzzy
#~ msgid "Read related study on Lektury.Gazeta.pl"
#~ msgstr "Читать очерк произведения данного автора на Lektury.Gazeta.pl"

#, fuzzy
#~ msgid "Read article about epoch %(last_tag)s on Wikipedia"
#~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"

#, fuzzy
#~ msgid "Read article about kind %(last_tag)s on Wikipedia"
#~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"

#, fuzzy
#~ msgid "Read article about genre %(last_tag)s on Wikipedia"
#~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"

#, fuzzy
#~ msgid "Read related article on Wikipedia"
#~ msgstr "Прочитайте статью об авторе в Википедии"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"

#~ msgid "return to the main page"
#~ msgstr "возвратитесь на главную страницу"

#~ msgid "return to list of materials"
#~ msgstr "возвратитесь к списку материалов"

#~ msgid "Hand-outs for teachers on "
#~ msgstr "хендауты для учителей на"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Download TXT - for reading on small displays, for example mobile phones"
#~ msgstr "на маленьких дисплеях, напр. мобильных телефонов"

#~ msgid "Download MP3"
#~ msgstr "скачать MP3"

#~ msgid "Download Ogg Vorbis"
#~ msgstr "Скачать Ogg Vorbis"

#~ msgid "Download DAISY"
#~ msgstr "Скачать DAISY"

#~ msgid "check list of books"
#~ msgstr "проверить список книг"

#~ msgid "in our repository"
#~ msgstr "в нашем хранилище"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "польский"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "немецкий"

#~ msgid "English"
#~ msgstr "английский"

#~ msgid "Lithuanian"
#~ msgstr "литовский"

#~ msgid "French"
#~ msgstr "французский"

#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "русский"

#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "испанский"

#~ msgid "Ukrainian"
#~ msgstr "украинский"

#~ msgid "Choose your interface language: "
#~ msgstr "Выберите язык интерфейса"

#~ msgid "Choose language"
#~ msgstr "Выберите язык"

#~ msgid "Hide description"
#~ msgstr "Скрыть описание"

#~ msgid "Read study of epoch"
#~ msgstr "Прочитайте очерк эпохи"

#~ msgid "Read article about epoch"
#~ msgstr "Прочитайте статью об эпохе"