# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:43+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #: wolnelektury/templates/404.html:4 msgid "Page does not exist" msgstr "Site n'existe pas" #: wolnelektury/templates/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Composant non trouvé" #: wolnelektury/templates/404.html:11 msgid "" "We are sorry, but this page does not exist. Please check if you entered " "correct address or go to " msgstr "" "Désolé, cette page n'existe pas. Vérifiez si vous avez introduit l'adresse " "correcte ou allez à" #: wolnelektury/templates/404.html:12 msgid "main page" msgstr "accueil" #: wolnelektury/templates/500.html:6 wolnelektury/templates/500.html:17 msgid "Server error" msgstr "Erreur du serveur" #: wolnelektury/templates/500.html:19 msgid "" "

The Wolnelektury.pl site is currently unavailable. Meanwhile, visit our " "blog.

Inform our administrators about the " "error.

" msgstr "" "

Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible. En attendant, " "visitez notre blog.

" "Informez nos " "administrateurs de l'erreur.

" #: wolnelektury/templates/503.html:6 wolnelektury/templates/503.html:17 msgid "Service unavailable" msgstr "Site inaccessible" #: wolnelektury/templates/503.html:19 msgid "The Wolnelektury.pl site is currently unavailable due to maintainance." msgstr "" "Le site Wolnelektury.pl est temporairement inaccessible en raison " "d'opérations de maintenance." #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:4 #: wolnelektury/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Site administration" msgstr "Site de l'administrateur" #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:6 #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:36 msgid "advanced" msgstr "avancé(e)" #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_form.html:34 msgid "simplified" msgstr "simplifié(e)" #: wolnelektury/templates/admin/catalogue/book/change_list.html:9 msgid "Import book" msgstr "Importez le livre" #: wolnelektury/templates/auth/login.html:11 msgid "Forgot Password?" msgstr "" #: wolnelektury/templates/auth/login.html:17 #: wolnelektury/templates/auth/register.html:8 #, fuzzy msgid "Sign in using:" msgstr "Connexion" #: wolnelektury/templates/auth/login_register.html:8 msgid "or register" msgstr "ou inscrivez-vous" #: wolnelektury/templates/base/app.html:20 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:25 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury (Lectures Libres)" #: wolnelektury/templates/base/app.html:42 #: wolnelektury/templates/base/app.html:43 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:69 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:70 #, fuzzy #| msgid "Language versions" msgid "Language" msgstr "Version linguistique" #: wolnelektury/templates/base/app.html:66 #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:100 #: wolnelektury/templates/board_base.html:48 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:60 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" #| " %(c)s free reading you have right to\n" #| " " #| msgid_plural "" #| "\n" #| " %(c)s free readings you have right to\n" #| " " msgid "" "\n" " %(c)s free reading you have right to\n" " " msgid_plural "" "\n" " %(c)s free readings you have right to\n" " " msgstr[0] "" "\n" " %(c)s lecture gratuite auxquelles vous avez droit\n" " " msgstr[1] "" "\n" " %(c)s lectures gratuites auxquelles vous avez droit\n" " " #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:94 msgid "My shelf" msgstr "Mon étagère" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:97 #: wolnelektury/templates/board_base.html:43 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:104 wolnelektury/views.py:78 #: wolnelektury/views.py:79 msgid "Sign in" msgstr "Connexion" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:105 wolnelektury/views.py:97 #: wolnelektury/views.py:98 wolnelektury/views.py:126 msgid "Register" msgstr "Inscrivez-vous" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:112 msgid "Support us" msgstr "" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:115 msgid "Literature" msgstr "" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:118 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:121 msgid "Audiobooks" msgstr "Livres audio" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:124 #: wolnelektury/templates/main_page.html:83 #, fuzzy #| msgid "All books" msgid "All works" msgstr "Tous les livres" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:127 #: wolnelektury/templates/main_page.html:92 msgid "Newsletter" msgstr "" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:136 #: wolnelektury/templates/board_base.html:28 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:167 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: wolnelektury/templates/base/superbase.html:169 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours" #: wolnelektury/templates/board_base.html:31 #, fuzzy #| msgid "advanced" msgid "Advanced search" msgstr "avancé(e)" #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:6 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" #| "We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" #| "Help us expand the library and set new readings free by\n" #| "making a " #| "donation\n" #| "or transferring 1% of your income tax.\n" #| msgid_plural "" #| "\n" #| "We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" #| "Help us expand the library and set new readings free by\n" #| "making a " #| "donation\n" #| "or transferring 1% of your income tax.\n" msgid "" "\n" " We have %(c)s work published in Wolne Lektury!\n" " Help us expand the library and set new readings free by\n" " making a " "donation\n" " or transferring 1% of your income tax.\n" " " msgid_plural "" "\n" " We have %(c)s works published in Wolne Lektury!\n" " Help us expand the library and set new readings free by\n" " making a " "donation\n" " or transferring 1% of your income tax.\n" " " msgstr[0] "" "\n" "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n" "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n" "faire une donation\n" "ou transférer 1% de vos impôts.\n" msgstr[1] "" "\n" "Nous avons %(c)s d'ouvrages publiés sur Wolne Lektury!\n" "Aidez-nous à élargir la bibliothèque et libérez des nouvelles lectures par\n" "faire une donation\n" "ou transférer 1% de vos impôts.\n" #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:22 #, fuzzy #| msgid "" #| "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" #| "we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" #| "a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgid "" "Become an editor of Wolne Lektury! Find out if\n" " we're currently working on a reading you're looking for and prepare\n" " a publication by yourself by logging into the Editorial Platform." msgstr "" "Devenez un éditeur de Wolne Lektury! Vérifiez si\n" "nous sommes en train de préparer un texte que vous cherchez et rédigez\n" "une publication vous-mêmes en se connectant sur la Plateforme des éditeurs." #: wolnelektury/templates/info/join_us.html:25 msgid "More..." msgstr "Plus..." #: wolnelektury/templates/main_page.html:11 #: wolnelektury/templates/main_page.html:12 msgid "Wolne Lektury internet library" msgstr "Wolne Lektury - la bibliothèque en ligne" #: wolnelektury/templates/main_page.html:19 msgid "In our digital library you will find" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:28 msgid "and many other books, poems, pictures, audiobooks…" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:35 msgid "Motifs and themes" msgstr "Motifs et thèmes" #: wolnelektury/templates/main_page.html:37 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: wolnelektury/templates/main_page.html:38 msgid "Explore works with the same theme" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:48 msgid "See motifs catalog" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:53 msgid "Collections" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:55 msgid "See collections catalog" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:60 msgid "Recent publications" msgstr "Publications récentes" #: wolnelektury/templates/main_page.html:64 #, fuzzy #| msgid "Recent publications" msgid "More recent publications" msgstr "Publications récentes" #: wolnelektury/templates/main_page.html:70 msgid "News" msgstr "Actualités" #: wolnelektury/templates/main_page.html:77 msgid "Utilities" msgstr "Outils" #: wolnelektury/templates/main_page.html:80 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "Rapportez une erreur ou faites une suggestion" #: wolnelektury/templates/main_page.html:81 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Téléchargez le catalogue au format PDF" #: wolnelektury/templates/main_page.html:82 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Art" msgstr "Artiste" #: wolnelektury/templates/main_page.html:85 msgid "Footnotes" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:86 msgid "Missing a book?" msgstr "Il vous manque un livre?" #: wolnelektury/templates/main_page.html:87 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:4 #: wolnelektury/templates/publish_plan.html:8 msgid "Publishing plan" msgstr "Plan de publication" #: wolnelektury/templates/main_page.html:97 msgid "Information" msgstr "Informations" #: wolnelektury/templates/main_page.html:99 msgid "Privacy policy" msgstr "" #: wolnelektury/templates/main_page.html:120 msgid "Image used:" msgstr "L'image utilisé:" #: wolnelektury/templates/openid/login.html:5 #: wolnelektury/templates/openid/login.html:8 msgid "OpenID Sign In" msgstr "" #: wolnelektury/templates/openid/login.html:16 #, fuzzy msgid "Sign In" msgstr "Connexion" #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:6 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:8 msgid "previous" msgstr "précédent(e)" #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:22 #: wolnelektury/templates/pagination/pagination.html:24 msgid "next" msgstr "suivant(e)" #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:5 #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:10 msgid "Account Connections" msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:13 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party " "accounts:" msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:33 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "supprimer" #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:39 msgid "" "You currently have no social network accounts connected to this account." msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/connections.html:43 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10 msgid "Login Cancelled" msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/login_cancelled.html:15 #, python-format msgid "" "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting " "accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." msgstr "" #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:6 #, fuzzy #| msgid "Sign in" msgid "Signup" msgstr "Connexion" #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:9 #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:25 #, fuzzy #| msgid "Sign in" msgid "Sign Up" msgstr "Connexion" #: wolnelektury/templates/socialaccount/signup.html:11 #, python-format msgid "" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to\n" "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" #: wolnelektury/templates/user.html:5 wolnelektury/templates/user.html:9 msgid "User" msgstr "" #: wolnelektury/templates/user.html:11 msgid "Password" msgstr "" #: wolnelektury/templates/user.html:12 msgid "E-mail" msgstr "" #: wolnelektury/templates/user.html:13 #, fuzzy msgid "Social accounts" msgstr "ou utilisez votre compte" #: wolnelektury/utils.py:123 msgid "Message sent automatically. Please do not reply." msgstr "" #: wolnelektury/utils.py:205 msgid "Yes" msgstr "" #: wolnelektury/utils.py:206 msgid "No" msgstr "" #: wolnelektury/views.py:86 wolnelektury/views.py:107 #, python-format msgid "Already logged in as user %(user)s" msgstr "" #: wolnelektury/views.py:121 msgid "You have to be logged in to continue" msgstr "Vous devez être connecter pour continuer" #~ msgid "Translations" #~ msgstr "Traductions" #~ msgid "Authorize access to Wolne Lektury" #~ msgstr "Autorisez l'accès à Wolne Lektury" #~ msgid "" #~ "Confirm to authorize access to Wolne Lektury as user %(user)s." #~ msgstr "" #~ "Confirmez pour autoriser l'accès à Wolne Lektury comme l'utilisateur " #~ "%(user)s." #~ msgid "Widget" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Bienvenue" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tWolne Lektury is a project lead by Modern Poland Foundation.\n" #~ "\t\t\t\tDigital reproductions are made by The National Library, Biblioteka Śląska and Biblioteka Elbląska, based on TNL, BŚ and BE resources.\n" #~ "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tLectures Libres est un projet réalisé par la Fondation Pologne Moderne .\n" #~ "\t\t\t\tReproductions numériques sont préparées par laBibliothèque nationale, Bibliothèque de Silésie et Bibliothèque d'Elbląg et basées sur leurs " #~ "ressources. \n" #~ "\t\t\t\tHosting: ICM.\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tModern Poland Foundation, 00-514 Warsaw, ul. Marszałkowska 84/92 " #~ "lok. 125, tel/fax: (22) 621-30-17\n" #~ " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\t\t\t\t Fondation Pologne Moderne, 00-514 Warszawa (Varsovie), ul. " #~ "Marszałkowska 84/92 lok. 125, tél./fax: (+48) (22) 621-30-17\n" #~ " e-mail: fundacja@nowoczesnapolska.org.pl\n" #~ "\t\t\t\t" #~ msgid "Listing of all audiobooks" #~ msgstr "Liste des tous les livres audio" #~ msgid "Latest MP3 audiobooks" #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio MP3" #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" #~ msgstr "Les plus nouveaux livres audio Ogg Vorbis" #~ msgid "" #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #~ msgstr "" #~ "Audiothèque des lectures scolaires de la Fondation Pologne Moderne.\n" #~ "Vous pouvez l'utiliser gratuitement et sans limites. \n" #~ "Les livres audio sont lus par les acteurs connus, comme par exemple: " #~ "Danuta Stenka et Jan Peszek." #~ msgid "See also" #~ msgstr "Voir aussi" #~ msgid "in work " #~ msgstr "dans l'oeuvre" #~ msgid "This work is licensed under:" #~ msgstr "Cet oeuvre est publié sous la licence" #~ msgid "" #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n" #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), " #~ "those\n" #~ " materials are licensed under the \n" #~ " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" #~ " license." #~ msgstr "" #~ "Cet ouvrage n'est pas protégé par le droit d'auteur et appartiennent au\n" #~ "domaine public; c'est-à-dire qu'il peut être publié et divulgué " #~ "librement.\n" #~ "Si l'ouvrage est accompagné des matériaux supplémentaires (annotations, " #~ "motifs littéraires, etc.),\n" #~ "ces derniers sont donc distribués sous la licence:\n" #~ "Paternité - Partage à l'Identique 3.0 non transposé." #~ msgid "Text prepared based on:" #~ msgstr "Préparation du texte basée sur:" #~ msgid "Edited and annotated by:" #~ msgstr "Les éditions et annotations par:" #~ msgid "Listing of all works" #~ msgstr "Liste des tous les ouvrages" #~ msgid "Table of Content" #~ msgstr "Table des matières" #~ msgid "↑ top ↑" #~ msgstr "↑ top ↑" #~ msgid "Put a book on the shelf!" #~ msgstr "Mettre un livre sur l'étagère!" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Créez une nouvelle étagère" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si " #~ "vous voulez." #~ msgid "Put on the shelf!" #~ msgstr "Mettre sur l'étagère!" #~ msgid "Epoch" #~ msgstr "Époque" #~ msgid "Kind" #~ msgstr "Type" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Genre" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Lisez en ligne" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Téléchargez" #~ msgid "to print" #~ msgstr "pour imprimer" #~ msgid "for an e-book reader" #~ msgstr "pour un lecteur des livres numeriques" #~ msgid "for Kindle" #~ msgstr "pour Kindle" #~ msgid "for advanced usage" #~ msgstr "pour l’utilisation avancée" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Écoutez" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Table des matières" #~ msgid "Edit. note" #~ msgstr "Note d'éditeur" #~ msgid "Infobox" #~ msgstr "Infobox" #~ msgid "Book's page" #~ msgstr "Site du livre" #~ msgid "for a reader" #~ msgstr "pour un lecteur" #, fuzzy #~ msgid "for advanced usege" #~ msgstr "avancé(e)" #~ msgid "Download a custom PDF" #~ msgstr "Téléchargez un PDF pérsonnalisé" #~ msgid "See" #~ msgstr "Voir" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Source" #~ msgid "of the book" #~ msgstr "du livre" #~ msgid "Source XML file" #~ msgstr "Fichier source XML" #~ msgid "Book on" #~ msgstr "Livre sur" #~ msgid "Editor's Platform" #~ msgstr "Plateforme d'éditeur" #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Description du livre sur Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Book description on Wikipedia" #~ msgstr "Description du livre sur Wikipédia" #~ msgid "Mix this book" #~ msgstr "Mixez ce livre" #~ msgid "Download all audiobooks for this book" #~ msgstr "Téléchargez tous les livres audio pour ce livre" #~ msgid "Catalogue" #~ msgstr "Catalogue" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Auteurs" #~ msgid "Kinds" #~ msgstr "Types" #~ msgid "Genres" #~ msgstr "Genres" #~ msgid "Epochs" #~ msgstr "Époques" #~ msgid "Themes and topics" #~ msgstr "Thèmes et sujets" #~ msgid "Listing of all DAISY files" #~ msgstr "Liste des tous les livres audio DAISY" #~ msgid "Latest DAISY audiobooks" #~ msgstr "Le plus nouveaux livres audio DAISY" #~ msgid "" #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " #~ "ograniczeń." #~ msgstr "" #~ "DAISY est un système pour rendre les livres accessibles, apprécié autour " #~ "du monde, \n" #~ "approprié à des non voyants et à des malvoyants et à des personnes \n" #~ "qui ont des difficultés à lire. Vous pouvez l'utiliser gratuitement et " #~ "sans limites." #~ msgid "" #~ "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" #~ msgstr "Les critères sont ambigus. Choisissez parmi les options ci-dessous:" #~ msgid "Shelves containing fragment" #~ msgstr "Étagères qui contiennent l'extrait" #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une au-dessous, si " #~ "vous voulez." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Enregistrer toutes les étagères" #~ msgid "Expand fragment" #~ msgstr "Montrer l'extrait" #~ msgid "Hide fragment" #~ msgstr "Cacher l'extrait" #~ msgid "See full category" #~ msgstr "Voir catégorie entière" #~ msgid "DAISY" #~ msgstr "DAISY" #~ msgid "Work is licensed under " #~ msgstr "Ouvrage sous la licence" #~ msgid "Based on" #~ msgstr "Basé sur" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Détails" #~ msgid "Author" #~ msgstr "Auteur" #~ msgid "Other resources" #~ msgstr "Autres ressources" #~ msgid "Source of the image" #~ msgstr "Source d'image" #~ msgid "Image on the Editor's Platform" #~ msgstr "L'image sur la Plateforme d'éditeur" #~ msgid "View XML source" #~ msgstr "Voir source XML" #~ msgid "Work's themes " #~ msgstr "Les thèmes de l'oeuvre" #~ msgid "Listing of all pictures" #~ msgstr "Liste de tous les images" #~ msgid "Download as" #~ msgstr "Téléchargez comme" #~ msgid "Director" #~ msgstr "Metteur en scène" #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part des projets:" #~ msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" #~ msgstr "%(cs)s, sponsorisé par %(fb)s" #~ msgid "" #~ "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." #~ msgstr "" #~ "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s sponsorisé " #~ "par %(fb)s." #~ msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." #~ msgstr "Livres audios ont été préparés comme une part du projet %(cs)s." #~ msgid "Did you mean" #~ msgstr "Est-ce que vous cherchez" #~ msgid "Results by authors" #~ msgstr "Résultats par l'auteur" #~ msgid "Results by title" #~ msgstr "Résultats par le titre" #~ msgid "Results in text" #~ msgstr "Résultats dans le texte" #~ msgid "Other results" #~ msgstr "Autres résultats" #~ msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes désolés, aucune ressource ne répond aux critères de recherche." #~ msgid "" #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~ "epoch, kind and genre.\n" #~ "\t\tAs for now we do not support full text search." #~ msgstr "" #~ "Le moteur de recherche permet de chercher selon le titre, auteur, sujet/" #~ "thème, époque, type et genre.\n" #~ "\t\tPour le moment nous n'assurons pas la recherche en plein texte." #~ msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." #~ msgstr "" #~ "Nous sommes désolés, pour effectuer la recherche il faut entrer au moins " #~ "deux caractères." #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "sur Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "in Wikipedia" #~ msgstr "sur Wikipédia" #~ msgid "Your shelves with books" #~ msgstr "Vos étagères avec les livres" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" #~ msgstr "" #~ "Vous ne possédez aucune étagère. Vous pouvez en créer une en-dessus, si " #~ "vous voulez." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Créez une étagère" #~ msgid "author" #~ msgstr "auteur" #~ msgid "Hand-outs for teachers" #~ msgstr "Fiches pour les enseignants" #~ msgid "Read work's study of this author on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Lisez une élaboration d'oeuvres de cet auteur sur Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Read article about this author on Wikipedia" #~ msgstr "Lisez un article sur cet auteur sur Wikipédia." #~ msgid "This author's works are copyrighted." #~ msgstr "Les oeuvres de cet auteur sont protégées par le droit d'auteur." #~ msgid "" #~ "Find " #~ "out why Internet libraries can't publish this author's works." #~ msgstr "" #~ "Apprenez pourquoi les bibliothèques en ligne ne peuvent " #~ "pas publier les oeuvres de cet auteur." #~ msgid "" #~ "This author's works are in public domain and will be published on " #~ "Internet school library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Les oeuvres de cet auteur appartiennent au domaine public et seront " #~ "prochainement publiées dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury." #~ msgid "" #~ "This author's works will become part of public domain and will be allowed " #~ "to be published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Les oeuvres de cet auteur entreront dans le domaine public et il sera " #~ "possible de les publier sans restrictions" #~ msgid "" #~ "This work is in public domain and will be published on Internet school " #~ "library of Wolne Lektury soon." #~ msgstr "" #~ "Cette oeuvre appartient au domaine public et sera prochainement publiée " #~ "dans la bibliothèque en ligne Wolne Lektury." #~ msgid "" #~ "This work will become part of public domain and will be allowed to be " #~ "published without restrictions in" #~ msgstr "" #~ "Cette oeuvre entrera dans le domaine public et il sera possible de la " #~ "publier sans restrictions " #~ msgid "" #~ "Find " #~ "out why Internet libraries can't publish this work." #~ msgstr "" #~ "Apprenez pourquoi les bibliothèques en ligne ne peuvent " #~ "pas publier cette oeuvre." #~ msgid "This work is copyrighted." #~ msgstr "Cette oeuvre est protégée par le droit d'auteur" #~ msgid "Login to Wolne Lektury" #~ msgstr "Se connecter à Wolne Lektury" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Connexion"