# German translations for PROJECT. # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-19 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:45+0100\n" "Last-Translator: Kamil \n" "Language-Team: de \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:36 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:167 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:341 msgid "Password" msgstr "Password" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:40 msgid "Remember Me" msgstr "Einspeichern" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:52 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:113 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:284 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:363 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:57 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:104 msgid "Username" msgstr "Username" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:85 msgid "This account is currently inactive." msgstr "Dieses Account ist zurzeit inaktiv." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:88 msgid "The e-mail address and/or password you specified are not correct." msgstr "Die E-Mail-Adresse und/oder das Password sind nicht korrekt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:90 msgid "The username and/or password you specified are not correct." msgstr "Der Username ist nicht korrekt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:116 msgid "E-mail (optional)" msgstr "E-Mail (fakultativ)" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:127 msgid "Usernames can only contain letters, numbers and underscores." msgstr "Usernamen können nur aus Buchstaben, Ziffern" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:133 msgid "This username is already taken. Please choose another." msgstr "Dieser Username ist schon besetzt. Wählen Sie bitte einen anderen." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:141 msgid "A user is registered with this e-mail address." msgstr "Ein User ist schon mit dieser E-Mail-Adresse verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:171 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:345 msgid "Password (again)" msgstr "Password (nochmals)" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:198 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:330 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:352 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:428 msgid "You must type the same password each time." msgstr "Sie müssen dasselbe Password jedesmal eintippen." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:234 msgid "Your e-mail address has already been verified" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse wurd erfolgreich verifiziert." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:244 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/utils.py:93 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:101 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:117 #, python-format msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s" msgstr "BestBestätigungsmail an %(email)s gesendet" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:292 msgid "This e-mail address already associated with this account." msgstr "Die E-Mail ist schon mit diesem Account verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:293 msgid "This e-mail address already associated with another account." msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist schon mit einem anderen Account verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:310 msgid "Current Password" msgstr "Aktuelles Password" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:314 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:411 msgid "New Password" msgstr "Neues Password" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:318 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:415 msgid "New Password (again)" msgstr "Neues Password (nochmals)" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:324 msgid "Please type your current password." msgstr "Tippe Ihr Password ein." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:373 msgid "The e-mail address is not assigned to any user account" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist noch mit keinem anderen Account verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/forms.py:393 msgid "Password Reset E-mail" msgstr "Password neu stellen E-Mail" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/utils.py:72 #, python-format msgid "Successfully signed in as %(user)s." msgstr "Erfolgreich als %(user)s eingeloggt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:133 #, python-format msgid "Removed e-mail address %(email)s" msgstr "Die E-Mail-Adresse %(email)s gelöscht." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:147 msgid "Primary e-mail address set" msgstr "Die Haupt-Email-Adresse eingestellt" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:168 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:241 msgid "Password successfully changed." msgstr "Password erfolgreich geändert." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:191 msgid "Password successfully set." msgstr "Password erfolgreich erstellt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/account/views.py:255 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:10 msgid "You have signed out." msgstr "Sie haben sich ausgeloggt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/openid/forms.py:6 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:32 msgid "Your local account has no password setup." msgstr "Ihr lokales Account hat keine Schlüsselworteinstellung" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/forms.py:36 msgid "Your local account has no verified e-mail address." msgstr "Ihr lokales Account hat keine verfizierte Email-Adresse" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/helpers.py:112 msgid "The social account has been connected to your existing account" msgstr "Das Social-Network-Account wurde mit Ihrem Account verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:89 #, python-format msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"." msgstr "Falsche Antwort beim Erhalten des Fragentokens von \"%s\"." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:111 #, python-format msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"." msgstr "Falsche Antwort beim Erhalten des Zugangstokens von \"%s\"." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:124 #, python-format msgid "No request token saved for \"%s\"." msgstr "Keine Fragentokens für \"%s\" gespeichert." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:172 #, python-format msgid "No access token saved for \"%s\"." msgstr "Keine Zugangstokens für \"%s\" gespeichert." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/oauth.py:192 #, python-format msgid "No access to private resources at \"%s\"." msgstr "Kein Zugagng zu privaten Angaben bei \"%s\"." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/socialaccount/views.py:68 msgid "The social account has been disconnected" msgstr "Das Social-Account wurde abgeschaltet." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:6 msgid "Account" msgstr "Account" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:9 msgid "E-mail Addresses" msgstr "E-Mail Adresse" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:12 msgid "The following e-mail addresses are associated to your account:" msgstr "Die folgenden E-Mail-Adressen wurden mit Ihrem Account verbunden:" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:26 msgid "Verified" msgstr "Verifiziert" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:28 msgid "Unverified" msgstr "Unverifiziert" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:30 msgid "Primary" msgstr "Primär" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:36 msgid "Make Primary" msgstr "Stelle als primär ein" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:37 msgid "Re-send Verification" msgstr "Verifizierung wiedersenden" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:38 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:45 msgid "Warning:" msgstr "Warnung:" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:45 msgid "" "You currently do not have any e-mail address set up. You should really " "add an e-mail address so you can receive notifications, reset your " "password, etc." msgstr "" "Sie haben jetzt keine Email-Adresse eingestellt. Sie sollen eine Email-" "Adresse einstellen, um Ihr Schlüsselwort zu resetieren, um wichtige " "Informationen zu bekommen." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:50 msgid "Add E-mail Address" msgstr "E-Mail-Adress eintippen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:57 msgid "Add E-mail" msgstr "Add E-Mail eintippen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/email.html:69 msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?" msgstr "Wollen Sie wirklich die angegebene E-Mail-Adresse löschen?" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:6 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:9 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:11 msgid "Pinax can be used in your preferred language." msgstr "Pinax kann in der bevorzugten Sprache benutzt werden" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/language_change.html:18 msgid "Change my language" msgstr "Sprache wechseln" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:7 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:12 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:47 msgid "Sign In" msgstr "Anmelden" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:20 #, python-format msgid "" "Please sign in with one\n" "of your existing third party accounts. Or, sign up for a %(site_name)s account and sign " "in\n" "below:" msgstr "" "Loggen Sie sich bitte ein mit einem\n" "von Accounts einer dritten Partei. Oder, registrieren Sie for a %(site_name)s den " "Account und loggen Sie sich ein\n" "hierunter:" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:28 msgid "or" msgstr "oder" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/login.html:45 msgid "Forgot Password?" msgstr "Password vergessen?" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/logout.html:8 msgid "Signed Out" msgstr "Ausgeloggt" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:8 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_change.html:15 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8 msgid "Change Password" msgstr "Password ändern" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:8 msgid "Delete Password" msgstr "Password löschen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:9 msgid "" "You may delete your password since you are currently logged in using " "OpenID." msgstr "" "Sie können Ihr Schlüsselwort löschen, weil Sie jetzt durch OpenID " "eingeloggt sind." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete.html:12 msgid "delete my password" msgstr "Password löschen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:8 msgid "Password Deleted" msgstr "Password gelöscht" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_delete_done.html:9 msgid "Your password has been deleted." msgstr "Password wurde gelöscht." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:7 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:11 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:6 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:9 msgid "Password Reset" msgstr "Password neu erstellen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:16 msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send " "you an e-mail allowing you to reset it." msgstr "" "Password vergessen? Tippe unten Ihre E-Mail-Adresse ein, dann senden wir " "Ihnen eine E-Mail, um das Password zu ändern." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:23 msgid "Reset My Password" msgstr "Password neu erstellen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset.html:28 #, python-format msgid "" "If you have any trouble resetting your password, contact us at %(CONTACT_EMAIL)s." msgstr "" "Falls Sie Probleme haben, Ihr Schlüsselwort neu zu stellen, wenden Sie " "isch biite an uns %(CONTACT_EMAIL)s." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_done.html:15 #, python-format msgid "" "We have sent you an e-mail. If you do not receive it within a few " "minutes, contact us at %(CONTACT_EMAIL)s." msgstr "" "Wir haben Ihnen eine Email geschickt. Falls Sie sie nicht innerhalb von " "einigen Minuten erhalten, wenden Sie sich bitte an uns %(CONTACT_EMAIL)s." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8 msgid "Bad Token" msgstr "Falscher Token" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:12 #, python-format msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been" " used. Please request a new password " "reset." msgstr "" "Der Passwort-Reset-Link war falsch, da er schon möglicherweise benutzt " "worden war. Bitten Sie um ein Reset " "eines neuen Passwortes." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:20 msgid "change password" msgstr "Password ändern" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:25 msgid "Your password is now changed." msgstr "Password wurde geändert" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_reset_key_message.txt:9 #, python-format msgid "" "You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a " "password for your user account at %(site_domain)s.\n" "It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click " "the link below to reset your password.\n" "\n" "%(password_reset_url)s\n" "\n" "In case you forgot, your username is %(username)s.\n" "\n" "Thanks for using our site!\n" msgstr "" "Sie bekommen diese Email an %(site_domain)s, weil Sie or jemand anderer " "Ihr Schlüsselwort erhalten will. Sie können diese Nachricht ignorieren, " "wenn Sie um Neustellung des Schlüssekworts nicht gebeten haben. Klicken " "Sie an das Link unten, um Ihr Schlüsselwort neu zu stellen.\n" "\n" "%(password_reset_url)s\n" "\n" "Falls Sie vergessen haben, ist Ihr Benutzername: %(username)s.\n" "\n" "Vielen dank, dass Sie unsere Webseite benutzt haben!\n" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:6 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:9 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/password_set.html:16 msgid "Set Password" msgstr "Password erstellen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:6 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:6 msgid "Signup" msgstr "Registrieren" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:9 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:24 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:9 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:22 msgid "Sign Up" msgstr "Anmelden" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:14 msgid "Already have an account?" msgstr "Haben Sie schon ein Account?" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/signup.html:14 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:6 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:9 msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:11 msgid "" "Pinax can localize all times into your preferred timezone. Change your " "timezone below." msgstr "" "Pinax kann alle Zeiten in Ihre Zeitzone lokalisieren. Wechseln Sie Ihre " "Zeitzone hierunter." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/timezone_change.html:18 msgid "Change my timezone" msgstr "Zeitzone wechseln" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:8 msgid "Verify Your E-mail Address" msgstr "Verifizieren Sie Ihre E-Mail-Adresse" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/verification_sent.html:10 #, python-format msgid "" "We have sent you an e-mail to %(email)s for verification. Follow " "the link provided to finalize the signup process. If you do not receive " "it within a few minutes, contact us at %(CONTACT_EMAIL)s." msgstr "" "Wir haben Ihnen eine Email geschickt. %(email)s wegen der " "Verifizierung. Klicken Sie an das Link, um die Registrierung zu " "finalisieren.Falls Sie sie nicht innerhalb von einigen Minuten erhalten, " "wenden Sie sich bitte an uns %(CONTACT_EMAIL)s." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 msgid "Note" msgstr "Notiz" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5 #, python-format msgid "you are already logged in as %(user_display)s." msgstr "Sie sind schon als %(user_display)s eingeloggt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:8 msgid "E-mail Address Confirmation" msgstr "E-Mail-Adresse-Bestätigung" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:11 #, python-format msgid "" "You have confirmed that %(email)s is an " "e-mail address for user '%(user)s'." msgstr "" "Sie haben bestätigt, dass %(email)s ist " "mit dem User '%(user)s' verbunden." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/emailconfirmation/confirm_email.html:13 msgid "Invalid confirmation key." msgstr "Bestätigungsschlüssel fehlerhaft eingetippt." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/openid/login.html:10 msgid "OpenID Sign In" msgstr "OpenID Registrieren" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:8 msgid "Account Inactive" msgstr "Inaktives Account" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:10 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieses Account ist inaktiv." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:8 msgid "Social Network Login Failure" msgstr "Social-Networt-Login Fehler" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:10 msgid "" "An error occured while attempting to login via your social network " "account." msgstr "Ein Fehler ist eingetreten beim Einloggen mithilfe Social-Networt-Account." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:8 msgid "Account Connections" msgstr "Account-Beziehungen" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:11 msgid "" "You can sign in to your account using any of the following third party " "accounts:" msgstr "Sie können sich einloggen mittels eines von folgenden Accounts Dritter:" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/connections.html:46 msgid "Add a 3rd Party Account" msgstr "Fügen Sie ein fremdes Account hinzu." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:9 msgid "Login Cancelled" msgstr "Login annulliert" #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:13 #, python-format msgid "" "You decided to cancel logging in to our site using one of your exisiting " "accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." msgstr "" "Sie haben sich entschieden, das Einloggen in unsere Webseite mittels " "eines von Ihren existierenden Accounts. Falls dies ein Fehler war, gehen " "Sie auf sign in." #: /srv/wolnelektury.pl/ve/lib/python2.6/site-packages/allauth/templates/socialaccount/signup.html:12 #, python-format msgid "" "You are about to use your %(provider_name)s account to login to \n" "%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:" msgstr "" "Sie werden Ihr %(provider_name)s Account benutzen, um\n" "sich in %(site_name)s einzuloggen. Der letzte Schritt ist, den folgenden " "Formular auszufüllen"