# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 12:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-02 18:14+0100\n" "Last-Translator: Karolina Zuber \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.3\n" #: fields.py:42 #, python-format msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" msgstr "Įvesti atitinkamą vertybę JSON. Klaida: %s" #: forms.py:23 msgid "Please supply an XML." msgstr "Prašome pateikti XML." #: forms.py:42 msgid "A4" msgstr "A4" #: forms.py:43 msgid "A5" msgstr "A5" #: forms.py:48 msgid "Normal leading" msgstr "Normalus intervalas" #: forms.py:49 msgid "One and a half leading" msgstr "Pusantro intervalo" #: forms.py:50 msgid "Double leading" msgstr "Dvigubasis intervalas" #: forms.py:54 msgid "Default" msgstr "Numatytasis " #: forms.py:55 msgid "Big" msgstr "Didelis" #: forms.py:60 msgid "Don't show footnotes" msgstr "Nerodyti išnašų" #: forms.py:61 msgid "Don't disply themes" msgstr "Nerodyti motyvų" #: forms.py:62 msgid "Don't use our custom font" msgstr "Nenaudoti derinčių šriftų" #: forms.py:64 msgid "Leading" msgstr "eilučių intervalas" #: forms.py:65 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" #: models.py:38 msgid "author" msgstr "autorius" #: models.py:39 msgid "epoch" msgstr "epocha" #: models.py:40 msgid "kind" msgstr "rūšis" #: models.py:41 msgid "genre" msgstr "žanras" #: models.py:42 msgid "theme" msgstr "motyvas" #: models.py:43 msgid "set" msgstr "rinkinys" #: models.py:44 models.py:390 msgid "book" msgstr "knyga" #: models.py:61 models.py:253 msgid "name" msgstr "pavadinimas" #: models.py:62 models.py:355 models.py:357 models.py:1029 models.py:1032 msgid "slug" msgstr "slug" #: models.py:63 models.py:354 msgid "sort key" msgstr "rikiavimo raktas" #: models.py:64 msgid "category" msgstr "kategorija " #: models.py:66 models.py:107 models.py:360 models.py:463 models.py:1030 msgid "description" msgstr "aprašymas" #: models.py:69 msgid "book count" msgstr "knygų skaičius" #: models.py:73 models.py:74 models.py:255 models.py:361 models.py:362 msgid "creation date" msgstr "sukūrimo data" #: models.py:91 msgid "tag" msgstr "žymė" #: models.py:92 msgid "tags" msgstr "žymės" #: models.py:249 models.py:972 #, python-format msgid "%s file" msgstr "%s failas " #: models.py:252 msgid "type" msgstr "tipas" #: models.py:254 msgid "file" msgstr "failas " #: models.py:256 models.py:364 msgid "extra information" msgstr "papildomos informacijos" #: models.py:265 models.py:266 msgid "book media" msgstr "book media" #: models.py:353 models.py:1028 msgid "title" msgstr "pavadinimas" #: models.py:358 msgid "language code" msgstr "kalbos kodas" # sprawdz #: models.py:363 msgid "parent number" msgstr "pirminis numeris" #: models.py:369 msgid "cover" msgstr "viršelis" #: models.py:391 msgid "books" msgstr "knygos" #: models.py:690 #, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Knyga \"%s\" neegzistuoja." #: models.py:704 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Knyga %s jau egzistuoja" #: models.py:991 msgid "fragment" msgstr "fragmentas" #: models.py:992 msgid "fragments" msgstr "fragmentai" #: models.py:1033 msgid "book slugs" msgstr "book slugs" #: models.py:1037 msgid "collection" msgstr "kolekcija" #: models.py:1038 msgid "collections" msgstr "kolekcijos" #: views.py:501 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" msgstr "" "Įvyko klaida: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" #: views.py:502 msgid "Book imported successfully" msgstr "Knyga buvo sėkmingai importuota" #: views.py:504 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Importuojant failą įvyko klaida: %r" #: views.py:548 msgid "Incorrect customization options for PDF" msgstr "Neteisingi PDF tinkinimo pasirinkimai" #: views.py:550 msgid "Bad method" msgstr "Blogas metodas" #: views.py:555 msgid "Download custom PDF" msgstr "Atsisiųsti PDF failą" #: views.py:556 msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" #~ msgstr "Pavadinimas , autorius, motyvas /tema, gadynė, \trūšis, sortas" #~ msgid "Shelves" #~ msgstr "Lentynos" #~ msgid "Name of the new shelf" #~ msgstr "Naujos lentynos pavadinimas" #~ msgid "main page" #~ msgstr "pagrindinis puslapis" #~ msgid "Show tag on main page" #~ msgstr "Parodyk tagą pagrindinemę puslapyję" #~ msgid "year of death" #~ msgstr "mirimo metai" #~ msgid "short HTML" #~ msgstr "trumpas HTML" #~ msgid "HTML file" #~ msgstr "HTML failas" #~ msgid "PDF file" #~ msgstr "PDF failas" #~ msgid "EPUB file" #~ msgstr "EPUB failas" #~ msgid "ODT file" #~ msgstr "ODT failas" #~ msgid "TXT file" #~ msgstr "TXT failsa" #~ msgid "MP3 file" #~ msgstr "MP3 failas" #~ msgid "OGG file" #~ msgstr "OGG failas" #~ msgid "DAISY file" #~ msgstr "DAISY failas" #~ msgid "Read online" #~ msgstr "Skaityk online" #~ msgid "goes to public domain" #~ msgstr "keliauja į viešą tinklapį " #~ msgid "translator" #~ msgstr "vertėjas" #~ msgid "year of translator's death" #~ msgstr "vertėjo mirimo metai" #~ msgid "book stub" #~ msgstr "knygos paskelbimas" #~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" #~ msgstr "

Kad valdyti savo lentynom, turi prisijungti.

" #~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" #~ msgstr "

Lentynos liko užrašytos.

" #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" #~ msgstr "pašalinta" #~ msgid "This book is not on the shelf" #~ msgstr "Lentynoje trūksta knygos" #~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" #~ msgstr "

Lentyna %s sukurta

" #~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" #~ msgstr "

Lentyna %spašalinta

" #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s." #~ msgstr "Šiandien yra %(month)s, %(day)s." #~ msgid "content type" #~ msgstr "turinio rūšis" #~ msgid "object id" #~ msgstr "id obiektas"