# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: catalogue/constants.py:9 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported" msgstr "" #: catalogue/constants.py:14 msgid "Free Art License 1.3" msgstr "" #: catalogue/constants.py:60 #, fuzzy #| msgid "author" msgid "authors" msgstr "автор" #: catalogue/constants.py:61 #, fuzzy #| msgid "epoch" msgid "epochs" msgstr "епоха" #: catalogue/constants.py:62 #, fuzzy #| msgid "kind" msgid "kinds" msgstr "рід" #: catalogue/constants.py:63 #, fuzzy #| msgid "genre" msgid "genres" msgstr "жанр" #: catalogue/constants.py:64 #, fuzzy #| msgid "theme" msgid "themes" msgstr "тема" #: catalogue/constants.py:65 msgid "sets" msgstr "" #: catalogue/constants.py:66 msgid "things" msgstr "" #: catalogue/constants.py:70 #, fuzzy #| msgid "author" msgid "All authors" msgstr "автор" #: catalogue/constants.py:71 #, fuzzy #| msgid "epoch" msgid "All epochs" msgstr "епоха" #: catalogue/constants.py:72 #, fuzzy #| msgid "kind" msgid "All kinds" msgstr "рід" #: catalogue/constants.py:73 #, fuzzy #| msgid "genre" msgid "All genres" msgstr "жанр" #: catalogue/constants.py:74 #, fuzzy #| msgid "theme" msgid "All themes" msgstr "тема" #: catalogue/constants.py:75 #, fuzzy #| msgid "collections" msgid "All sets" msgstr "колекції" #: catalogue/constants.py:76 #, fuzzy #| msgid "collections" msgid "All things" msgstr "колекції" #: catalogue/forms.py:29 msgid "Please supply an XML." msgstr "Введіть будь ласка XML." #: catalogue/forms.py:51 msgid "Don't show footnotes" msgstr "Сховати примітки" #: catalogue/forms.py:52 msgid "Don't disply themes" msgstr "Сховати теми" #: catalogue/forms.py:53 msgid "Don't use our custom font" msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту" #: catalogue/forms.py:54 msgid "Without cover" msgstr "" #: catalogue/forms.py:55 #, fuzzy #| msgid "Table of contents" msgid "Without table of contents" msgstr "Зміст" #: catalogue/forms.py:58 msgid "Leading" msgstr "Leading" #: catalogue/forms.py:59 msgid "Normal leading" msgstr "Normal leading" #: catalogue/forms.py:60 msgid "One and a half leading" msgstr "One and a half leading" #: catalogue/forms.py:61 msgid "Double leading" msgstr "Double leading" #: catalogue/forms.py:63 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" #: catalogue/forms.py:64 msgid "Default" msgstr "За умовчанням" #: catalogue/forms.py:65 msgid "Big" msgstr "Великий" #: catalogue/forms.py:66 msgid "Bigger" msgstr "" #: catalogue/forms.py:88 msgid "Queue is full. Please try again later." msgstr "" #: catalogue/models/book.py:37 catalogue/models/collection.py:14 msgid "title" msgstr "заголовок" #: catalogue/models/book.py:38 catalogue/models/tag.py:58 msgid "sort key" msgstr "ключ сортування" #: catalogue/models/book.py:40 #, fuzzy #| msgid "Results by authors" msgid "sort key by author" msgstr "Результати за авторами" #: catalogue/models/book.py:41 catalogue/models/book.py:42 #: catalogue/models/collection.py:15 catalogue/models/tag.py:57 msgid "slug" msgstr "slug" #: catalogue/models/book.py:43 msgid "language code" msgstr "мовний код" #: catalogue/models/book.py:44 catalogue/models/book.py:399 #: catalogue/models/collection.py:16 catalogue/models/tag.py:61 #: catalogue/models/tag.py:171 msgid "description" msgstr "опис" #: catalogue/models/book.py:45 msgid "abstract" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:46 msgid "toc" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:47 catalogue/models/bookmedia.py:43 #: catalogue/models/tag.py:73 catalogue/models/tag.py:74 msgid "creation date" msgstr "дата створення" #: catalogue/models/book.py:48 #, fuzzy #| msgid "creation date" msgid "change date" msgstr "дата створення" #: catalogue/models/book.py:49 msgid "parent number" msgstr "номер батька" #: catalogue/models/book.py:50 catalogue/models/bookmedia.py:46 msgid "extra information" msgstr "додаткова інформація" #: catalogue/models/book.py:53 msgid "print on demand" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:54 catalogue/models/collection.py:28 msgid "recommended" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:55 msgid "audio length" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:56 msgid "preview" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:57 msgid "preview until" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:59 msgid "findable" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:70 msgid "cover" msgstr "обкладинка" #: catalogue/models/book.py:72 #, fuzzy #| msgid "cover" msgid "clean cover" msgstr "обкладинка" #: catalogue/models/book.py:73 msgid "cover thumbnail" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:75 msgid "cover thumbnail for mobile app" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:76 msgid "cover for mobile app" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:78 msgid "cover for Ebookpoint" msgstr "" #: catalogue/models/book.py:106 catalogue/models/collection.py:24 msgid "book" msgstr "книжка" #: catalogue/models/book.py:107 msgid "books" msgstr "книжки" #: catalogue/models/book.py:620 #, python-format msgid "Book \"%s\" does not exist." msgstr "Книжка \"%s\" не існує." #: catalogue/models/book.py:636 #, python-format msgid "Book %s already exists" msgstr "Книжка %s вже існує" #: catalogue/models/book.py:954 msgid "This work needs modernisation" msgstr "" #: catalogue/models/bookmedia.py:35 #, python-format msgid "%s file" msgstr "файл %s" #: catalogue/models/bookmedia.py:37 msgid "type" msgstr "тип" #: catalogue/models/bookmedia.py:38 catalogue/models/source.py:11 #: catalogue/models/tag.py:56 msgid "name" msgstr "назва" #: catalogue/models/bookmedia.py:39 #, fuzzy #| msgid "name" msgid "part name" msgstr "назва" #: catalogue/models/bookmedia.py:40 msgid "index" msgstr "" #: catalogue/models/bookmedia.py:41 msgid "file" msgstr "файл" #: catalogue/models/bookmedia.py:55 catalogue/models/bookmedia.py:56 msgid "book media" msgstr "book media" #: catalogue/models/collection.py:17 msgid "book slugs" msgstr "slugs книжок" #: catalogue/models/collection.py:23 catalogue/models/tag.py:23 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:53 msgid "kind" msgstr "рід" #: catalogue/models/collection.py:24 msgid "picture" msgstr "" #: catalogue/models/collection.py:25 #, fuzzy #| msgid "Listen" msgid "listed" msgstr "Послухати" #: catalogue/models/collection.py:33 msgid "collection" msgstr "колекція" #: catalogue/models/collection.py:34 msgid "collections" msgstr "колекції" #: catalogue/models/fragment.py:28 msgid "fragment" msgstr "фрагмент" #: catalogue/models/fragment.py:29 msgid "fragments" msgstr "фрагменти" #: catalogue/models/source.py:10 #, fuzzy #| msgid "extra information" msgid "network location" msgstr "додаткова інформація" #: catalogue/models/source.py:15 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "source" msgstr "Джерело" #: catalogue/models/source.py:16 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "sources" msgstr "Джерело" #: catalogue/models/tag.py:21 msgid "author" msgstr "автор" #: catalogue/models/tag.py:22 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:39 msgid "epoch" msgstr "епоха" #: catalogue/models/tag.py:24 msgid "genre" msgstr "жанр" #: catalogue/models/tag.py:25 msgid "theme" msgstr "тема" #: catalogue/models/tag.py:26 msgid "set" msgstr "вибір" #: catalogue/models/tag.py:27 msgid "thing" msgstr "" #: catalogue/models/tag.py:33 catalogue/models/tag.py:124 msgid "tag" msgstr "теґ" #: catalogue/models/tag.py:34 msgid "content type" msgstr "тип змісту" #: catalogue/models/tag.py:35 msgid "object id" msgstr "ІД об'єкту" #: catalogue/models/tag.py:60 msgid "category" msgstr "категорія" #: catalogue/models/tag.py:125 msgid "tags" msgstr "теґи" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:24 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:35 #, fuzzy #| msgid "Other resources" msgid "Other versions" msgstr "Інші ресурси" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:34 msgid "See also" msgstr "Дивіться також" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:41 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:48 #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:67 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:20 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:47 msgid "Information about the work" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:62 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:68 msgid "of the book" msgstr "книжки" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:63 #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:69 #, fuzzy #| msgid "kind" msgid "in" msgstr "рід" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:74 msgid "Source XML file" msgstr "Файл джерела XML" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78 msgid "Book on" msgstr "Книжка на" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:78 msgid "Editor's Platform" msgstr "Платформа редагування" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:83 msgid "Book description on Wikipedia" msgstr "Опис книжки на Вікіпедії" #: catalogue/templates/catalogue/book_detail.html:87 msgid "Mix this book" msgstr "Міксувати цю книжку" #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:12 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:6 #: catalogue/templates/catalogue/book_fragments.html:14 msgid "in work " msgstr "у творі" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:28 #, fuzzy msgid "Resource prepared based on:" msgstr "Текст підготовлено на основі" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:38 msgid "Edited by:" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:40 msgid "Edited and annotated by:" msgstr "Редагування та примітки:" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:48 msgid "Publisher:" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:55 msgid "Publication funded by:" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_info.html:62 msgid "Cover image by:" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:8 #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:12 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:8 #: catalogue/templates/catalogue/picture_list.html:10 msgid "Listing of all works" msgstr "Список усіх творів" #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:25 msgid "Table of Content" msgstr "Зміст" #: catalogue/templates/catalogue/book_list.html:35 msgid "↑ top ↑" msgstr "↑ вгору ↑" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:53 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:52 msgid "Epoch" msgstr "Епоха" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:61 #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:58 msgid "Kind" msgstr "Рід" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:69 msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:79 msgid "Region" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:87 #, fuzzy #| msgid "language code" msgid "Language" msgstr "мовний код" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:112 msgid "Read online" msgstr "Читати онлайн" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115 msgid "" "Cena książki w druku cyfrowym jest zależna od liczby stron.
Przed zakupem " "upewnij się, że cena druku na żądanie jest dla Ciebie odpowiednia." "
Wszystkie nasze zasoby w wersji elektronicznej są zawsze dostępne " "bezpłatnie." msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:115 msgid "Print on demand –" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:121 #, fuzzy #| msgid "Download as" msgid "Download an ebook" msgstr "Завантажити як" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:140 #, fuzzy #| msgid "Download as" msgid "Download audiobook" msgstr "Завантажити як" #: catalogue/templates/catalogue/book_short.html:152 msgid "For now this work is only available for our subscribers." msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:24 msgid "Click to download" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:42 msgid "Table of contents" msgstr "Зміст" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:54 msgid "Edit. note" msgstr "Редакторський коментар" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:60 msgid "Infobox" msgstr "Інфобокс" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:65 msgid "Numbering" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:69 #, fuzzy #| msgid "Don't show footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Сховати примітки" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:71 msgid "References" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:97 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:54 msgid "Close" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:98 msgid "Please wait..." msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:167 msgid "Other versions of the book" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/book_text.html:168 msgid "Close the other version" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:6 msgid "Catalogue" msgstr "Каталог" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:11 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:57 #, fuzzy #| msgid "All books" msgid "All works" msgstr "Усі книжки" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:15 msgid "Download the catalogue in PDF format." msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:19 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:4 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5 msgid "Literature" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:22 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:10 #, fuzzy msgid "Collections" msgstr "колекції" #: catalogue/templates/catalogue/catalogue.html:25 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:117 #: catalogue/templates/catalogue/tag_list_split.html:9 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Art" msgstr "Художник" #: catalogue/templates/catalogue/collections.html:16 #, fuzzy #| msgid "collections" msgid "All collections" msgstr "колекції" #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:5 catalogue/views.py:448 msgid "Download custom PDF" msgstr "Завантажити настроюваний PDF" #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:12 #: catalogue/templates/catalogue/custom_pdf_form.html:22 catalogue/views.py:449 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:7 #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:15 msgid "Listing of all DAISY files" msgstr "Список усіх файлів DAISY" #: catalogue/templates/catalogue/daisy_list.html:11 msgid "Latest DAISY audiobooks" msgstr "Останні аудіокниги DAISY" #: catalogue/templates/catalogue/differentiate_tags.html:12 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:" msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:" #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:12 msgid "Expand fragment" msgstr "Розвинути фрагмент" #: catalogue/templates/catalogue/fragment_short.html:22 msgid "Hide fragment" msgstr "Сховати фрагмент" #: catalogue/templates/catalogue/inline_tag_list.html:22 msgid "Other" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:29 msgid "Work is licensed under " msgstr "Твір на ліцензії" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:31 msgid "Based on" msgstr "На основі" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:43 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:46 msgid "Author" msgstr "Автор" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:64 msgid "Other resources" msgstr "Інші ресурси" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:67 msgid "Source of the image" msgstr "Джерело графіки" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:70 msgid "Image on the Editor's Platform" msgstr "Графіка на редакторській платформі" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:73 msgid "View XML source" msgstr "Дивитись джерело XML" #: catalogue/templates/catalogue/picture_detail.html:76 msgid "Work's themes " msgstr "Теми у творі" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:12 #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:11 msgid "Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:29 msgid "Book's page" msgstr "Сторінка книжки" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:30 msgid "Download as" msgstr "Завантажити як" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:46 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:" msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:51 #, python-format msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s" msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s" #: catalogue/templates/catalogue/player.html:62 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s." msgid "" "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by " "%(fb)s." msgstr "" "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів " "%(fb)s." #: catalogue/templates/catalogue/player.html:64 #, fuzzy, python-format #| msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project." msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s." #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10 #, fuzzy msgid "Recent audiobooks" msgstr "Останні аудіокниги MP3" #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10 msgid "Recent DAISY files" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:10 #, fuzzy msgid "Recent publications" msgstr "входить у суспільне надбання" #: catalogue/templates/catalogue/recent_list.html:15 #, python-format msgid "" "You can also see recent audiobooks\n" " and recent DAISY files." msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:8 #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:14 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:10 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:10 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:5 #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:10 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:28 #, fuzzy #| msgid "language code" msgid "language" msgstr "мовний код" #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:85 #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:16 msgid "Did you mean" msgstr "Ви мали на увазі" #: catalogue/templates/catalogue/search_multiple_hits.html:104 #, fuzzy #| msgid "books" msgid "Books" msgstr "книжки" #: catalogue/templates/catalogue/search_no_hits.html:20 #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:66 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources." msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам." #: catalogue/templates/catalogue/search_too_long.html:13 #, fuzzy #| msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgid "Sorry! Search query is too long to be processed." msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки." #: catalogue/templates/catalogue/search_too_short.html:13 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters." msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки." #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:52 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:51 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:36 #, fuzzy #| msgid "Artist" msgid "Artist:" msgstr "Художник" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer.html:53 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/2022_jplayer_reader.html:52 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:37 #, fuzzy #| msgid "Director" msgid "director:" msgstr "Режисер" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/content_warning.html:4 msgid "Caution: text contains" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:3 msgid "Download a custom PDF" msgstr "Завантажити настроюваний PDF" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:64 msgid "previous" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:65 msgid "Part" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/jplayer.html:66 msgid "next" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6 #: catalogue/templates/catalogue/snippets/license_icon.html:7 msgid "Free license" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/tag_catalogue.html:11 #, fuzzy #| msgid "Wolne Lektury" msgid "on Wolne Lektury" msgstr "Wolne Lektury" #: catalogue/templates/catalogue/tag_list.html:7 msgid "See full category" msgstr "Дивитись повну категорію" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:5 msgid "Audiobooks" msgstr "Аудіокниги" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:15 msgid "Authors" msgstr "Автори" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:16 msgid "Epochs" msgstr "Епохи" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:17 msgid "Genres" msgstr "Жанри" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:18 msgid "Kinds" msgstr "Роди" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:52 msgid "All matching works" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:55 msgid "Listing of all audiobooks" msgstr "Список усіх аудіокниг" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:62 #, fuzzy #| msgid "PDF file" msgid "DAISY files" msgstr "файл PDF" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:72 msgid "Motifs and themes" msgstr "Мотиви та теми" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:84 #, fuzzy #| msgid "description" msgid "No description." msgstr "опис" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:91 msgid "in Wikipedia" msgstr "на Вікіпедії" #: catalogue/templates/catalogue/tagged_object_list.html:97 msgid "in Culture.pl" msgstr "" #: catalogue/templates/catalogue/viewer_base.html:56 #, fuzzy #| msgid "Leading" msgid "Loading" msgstr "Leading" #: catalogue/templatetags/catalogue_tags.py:549 #, fuzzy #| msgid "language code" msgid "vulgar language" msgstr "мовний код" #: catalogue/views.py:399 #, python-format msgid "" "An error occurred: %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" msgstr "" "Система виявила помилку %(exception)s\n" "\n" "%(tb)s" #: catalogue/views.py:404 msgid "Book imported successfully" msgstr "Книжку успішно завантажено" #: catalogue/views.py:405 #, python-format msgid "Error importing file: %r" msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r" #~ msgid "This work is licensed under:" #~ msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" #~| " public domain, which means it can be freely used, published and\n" #~| " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" #~| " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), " #~| "those\n" #~| " materials are licensed under the \n" #~| " Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" #~| " license." #~ msgid "" #~ "This work isn't covered by copyright and is part of the\n" #~ " public domain, which means it can be freely used, published and\n" #~ " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n" #~ " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n" #~ " materials are licensed under the\n" #~ " Creative " #~ "Commons Attribution-ShareAlike 3.0\n" #~ " license." #~ msgstr "" #~ "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n" #~ " суспільного надбання, тому його можна використовувати без " #~ "обмежень, публікувати, та\n" #~ " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі " #~ "охороняються авторським правом\n" #~ " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n" #~ " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n" #~ " Creative Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0\n" #~ " ." #, fuzzy #~ msgid "Collection" #~ msgstr "колекції" #, fuzzy #~| msgid "parent number" #~ msgid "Display line numbers" #~ msgstr "номер батька" #, fuzzy #~| msgid "Don't disply themes" #~ msgid "Display themes" #~ msgstr "Сховати теми" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~| "epoch, kind and genre.\n" #~| "\t\tAs for now we do not support full text search." #~ msgid "" #~ "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, " #~ "epoch, kind and genre.\n" #~ " As for now we do not support full text search." #~ msgstr "" #~ "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: " #~ "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n" #~ "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим." #~ msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "in Lektury.Gazeta.pl" #~ msgstr "на Lektury.Gazeta.pl" #~ msgid "Results by title" #~ msgstr "Результати за заголовком" #~ msgid "Results by authors" #~ msgstr "Результати за авторами" #, fuzzy #~ msgid "Results by translators" #~ msgstr "Результати за авторами" #~ msgid "Results in text" #~ msgstr "Результати в тексті" #~ msgid "Other results" #~ msgstr "Інші результати" #~ msgid "book count" #~ msgstr "кількість книжок" #~ msgid "Latest MP3 audiobooks" #~ msgstr "Останні аудіокниги MP3" #~ msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks" #~ msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis" #~ msgid "" #~ "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n" #~ "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n" #~ "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek." #~ msgstr "" #~ "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna " #~ "Polska).\n" #~ "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n" #~ "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек." #~ msgid "to print" #~ msgstr "до друку" #~ msgid "for an e-book reader" #~ msgstr "для рідера електронних книг" #~ msgid "for Kindle" #~ msgstr "на Kindle" #~ msgid "for advanced usage" #~ msgstr "для розширеного користування" #~ msgid "for a reader" #~ msgstr "на рідер" #~ msgid "Download all audiobooks for this book" #~ msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки" #~ msgid "See" #~ msgstr "Дивись" #~ msgid "Themes and topics" #~ msgstr "Теми" #~ msgid "" #~ "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n" #~ "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n" #~ "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez " #~ "ograniczeń." #~ msgstr "" #~ "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до " #~ "книжок\n" #~ " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n" #~ " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і " #~ "без обмежень." #~ msgid "DAISY" #~ msgstr "DAISY" #~ msgid "Listing of all pictures" #~ msgstr "Список усіх графік" #~ msgid "Put a book on the shelf!" #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!" #~ msgid "Create new shelf" #~ msgstr "Створити нову полицю" #~ msgid "" #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте." #~ msgid "Put on the shelf!" #~ msgstr "Покласти на полицю!" #~ msgid "Shelves containing fragment" #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент" #~ msgid "" #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to." #~ msgstr "" #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте." #~ msgid "Save all shelves" #~ msgstr "Зберегти усі полиці" #~ msgid "Your shelves with books" #~ msgstr "Ваші полиці з книжками" #~ msgid "remove" #~ msgstr "видалити" #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to" #~ msgstr "" #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте." #~ msgid "Create shelf" #~ msgstr "Створити полицю" #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s" #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s" #~ msgid "A4" #~ msgstr "А4" #~ msgid "A5" #~ msgstr "А5" #~ msgid "Incorrect customization options for PDF" #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF" #~ msgid "Bad method" #~ msgstr "Неправильний спосіб" #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre" #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр" #~ msgid "main page" #~ msgstr "головна сторінка" #~ msgid "Show tag on main page" #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці" #~ msgid "year of death" #~ msgstr "дата смерті" #~ msgid "short HTML" #~ msgstr "короткий HTML" #~ msgid "HTML file" #~ msgstr "файл HTML" #~ msgid "EPUB file" #~ msgstr "файл EPUB" #~ msgid "ODT file" #~ msgstr "файл ODT" #~ msgid "TXT file" #~ msgstr "файл TXT" #~ msgid "MP3 file" #~ msgstr "файл MP3" #~ msgid "OGG file" #~ msgstr "файл OGG" #~ msgid "translator" #~ msgstr "перекладач" #~ msgid "year of translator's death" #~ msgstr "рік смерті перекладача" #~ msgid "book stub" #~ msgstr "заготовка книжки" #~ msgid "

To maintain your shelves you need to be logged in.

" #~ msgstr "

Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт

" #~ msgid "

Shelves were sucessfully saved.

" #~ msgstr "

Полиці успішно збережено.

" #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf" #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці" #~ msgid "

Shelf %s was successfully created

" #~ msgstr "

Полицю %s успішно створено

" #~ msgid "

Shelf %s was successfully removed

" #~ msgstr "

Полицю %s успішно видалено

"