# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " "(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: annoy/models.py:11 msgid "place" msgstr "место" #: annoy/models.py:13 msgid "style" msgstr "стиль" #: annoy/models.py:15 msgid "Affects blackout." msgstr "Влияет на blackout" #: annoy/models.py:17 msgid "small font" msgstr "мелкий шрифт" #: annoy/models.py:21 msgid "action label" msgstr "ярлык действия" #: annoy/models.py:23 msgid "If empty, whole banner will serve as a link" msgstr "Ссылка длинной во весь баннер, если оставить пустым" #: annoy/models.py:25 msgid "open label" msgstr "ярлык открытия" #: annoy/models.py:26 msgid "close label" msgstr "ярлык закрытия" #: annoy/models.py:27 annoy/models.py:110 msgid "text" msgstr "текст" #: annoy/models.py:28 msgid "image" msgstr "картинка" #: annoy/models.py:29 msgid "url" msgstr "url" #: annoy/models.py:31 msgid "priority" msgstr "важно" #: annoy/models.py:32 msgid "Banners with higher priority come first." msgstr "Баннер с приоритетом важности имеет преимущество" #: annoy/models.py:33 msgid "since" msgstr "от" #: annoy/models.py:34 msgid "until" msgstr "до" #: annoy/models.py:35 msgid "show members" msgstr "показать участникам" #: annoy/models.py:36 msgid "staff preview" msgstr "видно только команде" #: annoy/models.py:37 msgid "only for authenticated users" msgstr "" #: annoy/models.py:40 msgid "banner" msgstr "баннер" #: annoy/models.py:41 msgid "banners" msgstr "баннеры" #: annoy/models.py:82 msgid "pararaphs" msgstr "параграф" #: annoy/models.py:86 msgid "dynamic insert" msgstr "быстрая вставка" #: annoy/models.py:87 msgid "dynamic inserts" msgstr "быстрые вставки" #: annoy/places.py:4 msgid "Top of all pages." msgstr "Поверх всех страниц" #: annoy/places.py:5 msgid "Book page" msgstr "Страница книги" #: annoy/places.py:6 msgid "Book text intermission" msgstr "Разрыв страниц книги" #: annoy/places.py:7 msgid "Next to list of book fragments." msgstr "Рядом со списком отрывков из книги" #: annoy/places.py:8 msgid "Blackout" msgstr "Blackout" #: annoy/places.py:9 msgid "Full screen" msgstr "Во весь экран" #: annoy/places.py:11 msgid "Upper half of screen" msgstr "Верхняя половина экрана"