# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-08 11:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: forms.py:17 forms.py:58 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: forms.py:18 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: forms.py:49 forms.py:110 msgid "Thank you for your suggestion." msgstr "Vielen Dank für Ihren Vorschlag." #: forms.py:50 forms.py:111 msgid "" "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" "The suggestion has been referred to the project coordinator." msgstr "" "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n" "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. " #: forms.py:53 forms.py:114 msgid "Message sent automatically. Please do not reply." msgstr "" "Diese Nachricht wird automatisch generiert. Bitte sie nicht beantworten." #: forms.py:59 models.py:31 msgid "books" msgstr "Bücher" #: forms.py:60 #, fuzzy #| msgid "books" msgid "ebook" msgstr "Bücher" #: forms.py:61 #, fuzzy #| msgid "audiobooks" msgid "audiobook" msgstr "Audiobücher" #: forms.py:65 #, fuzzy #| msgid "One of these fields is required." msgid "One of these options is required." msgstr "Erfüllen Sie bitte ein von diesen Feldern. " #: models.py:14 models.py:30 msgid "contact" msgstr "Kontakt" #: models.py:15 msgid "description" msgstr "Beschreibung" #: models.py:16 models.py:33 msgid "creation date" msgstr "Erstellungsdatum" #: models.py:17 models.py:34 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: models.py:22 msgid "suggestion" msgstr "Vorschlag" #: models.py:23 msgid "suggestions" msgstr "Vorschläge" #: models.py:32 msgid "audiobooks" msgstr "Audiobücher" #: models.py:39 msgid "publishing suggestion" msgstr "Vorschlag publizieren" #: models.py:40 msgid "publishing suggestions" msgstr "Vorschläge publizieren" #: templates/publishing_suggest.html:5 msgid "Didn't find a book? Make a suggestion." msgstr "Hast Du kein Buch gefunden? Mach einen Vorschlag." #: templates/publishing_suggest.html:13 msgid "I'd like to find in WolneLektury.pl these…" msgstr "Ich würde gerne auf WolneLektury ... finden." #: templates/publishing_suggest.html:20 views.py:22 msgid "Send report" msgstr "Bericht senden" #: templates/publishing_suggest.html:21 msgid "" "Remember that we can only publish books in public domain, ie. 70 years after " "the death of the author!" msgstr "" #: views.py:13 views.py:21 msgid "Report a bug or suggestion" msgstr "Melden Sie einen Bug oder einen Vorschlag" #: views.py:15 views.py:23 msgid "Report was sent successfully." msgstr "Der Bericht wurde erfolgreich gesendet." #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" #~| "The suggestion has been referred to the project coordinator." #~ msgid "" #~ " Thank you for your comment on WolneLektury.pl.\n" #~ " The suggestion has been referred to the project coordinator." #~ msgstr "" #~ "Vielen Dank für Ihren Kommentar zu WolneLekturz.pl\n" #~ "Ihr Kommentar ist an den Projekt - Koordinator weitergeleitet worden. "