# Ukrainian translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: uk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:31
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:47
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:233
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:40
msgid "Password must be a minimum of {0} characters."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:49
msgid "Remember Me"
msgstr "Запам’ятати мене"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:60
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:173
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Електронні адреси"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:61
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:182
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:301
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:368
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:66
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:67
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:166
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:170
msgid "Username"
msgstr "Ім’я користувача"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:74
msgid "Username or e-mail"
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:108
msgid "This account is currently inactive."
msgstr "Акаунт на даний момент є неактивним."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:112
msgid "The e-mail address and/or password you specified are not correct."
msgstr "Вказані електронна адреса та/або пароль неправильні."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:116
msgid "The username and/or password you specified are not correct."
msgstr "Вказані ім’я користувача та/або пароль неправильні."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:119
#, fuzzy
msgid "The login and/or password you specified are not correct."
msgstr "Вказані ім’я користувача та/або пароль неправильні."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:185
msgid "E-mail (optional)"
msgstr "E-mail (факультативно)"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:193
#, fuzzy
msgid "Usernames can only contain letters, digits and @/./+/-/_."
msgstr "Ім’я користувача може містити тільки букви, цифри та підчеркування."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:197
msgid "Username can not be used. Please use other username."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:204
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Це ім’я користувача вже використано. Будь ласка, виберіть інше."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:212
#, fuzzy
msgid "A user is already registered with this e-mail address."
msgstr "Користувач з такою електронною адресою вже існує."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:234
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:352
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (повторити)"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:262
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:341
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:357
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:425
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Впишіть двічі такий самий пароль."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:309
#, fuzzy
msgid "This e-mail address is already associated with this account."
msgstr "Ця електронна адреса вже пов'язана з цім акаунтом."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:310
#, fuzzy
msgid "This e-mail address is already associated with another account."
msgstr "Ця електронна адреса вже пов'язана з іншим акаунтом."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:329
msgid "Current Password"
msgstr "Актуальний пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:330
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:413
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:331
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:414
msgid "New Password (again)"
msgstr "Новий пароль (повторити)"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:335
msgid "Please type your current password."
msgstr "Введіть будь ласка Ваш теперішній пароль."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/forms.py:378
msgid "The e-mail address is not assigned to any user account"
msgstr "Ця електронна адреса не пов'язана з жодним акаунтом."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/models.py:30
#, fuzzy
msgid "email address"
msgstr "Електронні адреси"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/models.py:31
#, fuzzy
msgid "email addresses"
msgstr "Електронні адреси"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/models.py:81
#, fuzzy
msgid "email confirmation"
msgstr "Підтвердження електронної адреси."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/models.py:82
#, fuzzy
msgid "email confirmations"
msgstr "Підтвердження електронної адреси."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/utils.py:89
#, python-format
msgid "Successfully signed in as %(user)s."
msgstr "Ви успішно увійшли як %(user)s."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/utils.py:237
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:216
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:235
#, python-format
msgid "Confirmation e-mail sent to %(email)s"
msgstr "Подвідомлення для підтвердження реєстрації вислано на %(email)s"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:141
#, python-format
msgid "You have confirmed %(email)s."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:253
#, fuzzy, python-format
msgid "You cannot remove your primary e-mail address (%(email)s)"
msgstr "Видалено електронну адресу %(email)s"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:263
#, python-format
msgid "Removed e-mail address %(email)s"
msgstr "Видалено електронну адресу %(email)s"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:289
#, fuzzy
msgid "Your primary e-mail address must be verified"
msgstr "Вашу електронну адресу підтверджено."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:301
msgid "Primary e-mail address set"
msgstr "Встановлено основну електронну адресу"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:330
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:407
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Пароль успішно змінено."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:355
msgid "Password successfully set."
msgstr "Успішно встановлено пароль."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/account/views.py:423
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/logout.html:10
msgid "You have signed out."
msgstr "Ви вийшли з акаунту."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/forms.py:47
#, fuzzy
msgid "Your account has no password set up."
msgstr "Для Вашого локального акаунту не встановлено пароля."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/forms.py:51
#, fuzzy
msgid "Your account has no verified e-mail address."
msgstr ""
"Для Вашого локального акаунту не встановлено перевіреної електронної "
"адреси."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/helpers.py:129
#, fuzzy
msgid "The social account has been connected"
msgstr "Обліковий запис в соціальній мережі від'єднано."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/views.py:66
msgid "The social account has been disconnected"
msgstr "Обліковий запис в соціальній мережі від'єднано."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:78
#, python-format
msgid "Invalid response while obtaining request token from \"%s\"."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:102
#, python-format
msgid "Invalid response while obtaining access token from \"%s\"."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:115
#, python-format
msgid "No request token saved for \"%s\"."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:160
#, python-format
msgid "No access token saved for \"%s\"."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/socialaccount/providers/oauth/client.py:178
#, python-format
msgid "No access to private resources at \"%s\"."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:6
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:9
msgid "E-mail Addresses"
msgstr "Електронні адреси"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:11
#, fuzzy
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
msgstr "З Вашим акаунтом пов'язані наступні електронні адреси:"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:25
msgid "Verified"
msgstr "Перевірено"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:27
msgid "Unverified"
msgstr "Неперевірено"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:29
msgid "Primary"
msgstr "Основна"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:35
msgid "Make Primary"
msgstr "Зробити основною"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:36
msgid "Re-send Verification"
msgstr "Надіслати ще раз повідомлення для перевірки"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:37
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:35
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:44
msgid "Warning:"
msgstr "Попередження:"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:44
msgid ""
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really "
"add an e-mail address so you can receive notifications, reset your "
"password, etc."
msgstr ""
"Ви не додали жодної електронної адреси. Рекомендуємо Вам додати адресу, "
"для цього щоб отримувати повідомлення, мати можливість відновлення паролю"
" тощо."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:49
msgid "Add E-mail Address"
msgstr "Додати електронну адресу"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:54
msgid "Add E-mail"
msgstr "Додати електронну адресу"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email.html:64
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
msgstr "Чи справді хочете видалити вибрану адресу?"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirm.html:7
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirm.html:11
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirmed.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirmed.html:11
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3
#, fuzzy
msgid "Confirm E-mail Address"
msgstr "Встановлено основну електронну адресу"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirm.html:17
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please confirm that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
"e-mail address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Ви підтвердили, що адреса <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> є "
"адресою коричтувача '%(user)s'."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirm.html:21
msgid "Confirm"
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirm.html:28
#, python-format
msgid ""
"This e-mail confirmation link expired or is invalid. Please <a "
"href=\"%(email_url)s\">issue a new e-mail confirmation request</a>."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email_confirmed.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have confirmed that <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> is an "
"e-mail address for user %(user_display)s."
msgstr ""
"Ви підтвердили, що адреса <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> є "
"адресою коричтувача '%(user)s'."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:7
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:11
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:39
msgid "Sign In"
msgstr "Увійти в акаунт"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:16
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Please sign in with one\n"
"of your existing third party accounts. Or, <a "
"href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> \n"
"for a %(site_name)s account and sign in below:"
msgstr ""
"Увійдіть за допомогою\n"
"існуючого облікового запису у іншій системі. Можете також, <a \n"
"href=\"%(signup_url)s\">увійти</a> в акаунт %(site_name)s та увійти\n"
"нижче:"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:24
msgid "or"
msgstr "або"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/login.html:38
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Забули пароль?"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/logout.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/logout.html:8
msgid "Signed Out"
msgstr "Ви вийшли з акаунту."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_change.html:4
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_change.html:7
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_change.html:12
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete.html:8
msgid "Delete Password"
msgstr "Видалити пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete.html:9
msgid ""
"You may delete your password since you are currently logged in using "
"OpenID."
msgstr "Можете видалити свій пароль, тому що зараз ви увійшли за допомогою OpenID."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete.html:12
msgid "delete my password"
msgstr "видалити мій пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete_done.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete_done.html:8
msgid "Password Deleted"
msgstr "Пароль видалено"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_delete_done.html:9
msgid "Your password has been deleted."
msgstr "Ваш пароль видалено."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset.html:10
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_done.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_done.html:9
msgid "Password Reset"
msgstr "Зміна паролю"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset.html:15
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll send "
"you an e-mail allowing you to reset it."
msgstr ""
"Забули пароль? Введіть свою електронну адресу, щоб отримати інструкції "
"щодо встановлення нового паролю."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset.html:20
msgid "Reset My Password"
msgstr "Змінити мій пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset.html:23
msgid "Please contact us if you have any trouble resetting your password."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_done.html:15
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it "
"within a few minutes."
msgstr ""
"Вам було вислано повідомлення. Якщо не отримаєте його протягом кількох "
"хвилин, напишіть на адресу <a "
"href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:8
msgid "Bad Token"
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:12
#, python-format
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been"
" used.  Please request a <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">new password "
"reset</a>."
msgstr ""
"Посилання на зміну пароля було неправильним, тому що його вже "
"використали. Будь ласка, замовте <a href=\"%(passwd_reset_url)s\">ще одну"
" зміну пароля</a>."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:18
msgid "change password"
msgstr "змінити пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_reset_from_key.html:21
msgid "Your password is now changed."
msgstr "Ваш пароль змінено."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_set.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_set.html:8
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/password_set.html:13
msgid "Set Password"
msgstr "Встановити пароль"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/signup.html:5
msgid "Signup"
msgstr "Реєстрація"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup.html:9
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup.html:19
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/signup.html:8
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/signup.html:19
msgid "Sign Up"
msgstr "Реєструватися"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup.html:11
#, python-format
msgid ""
"Already have an account? Then please <a href=\"%(login_url)s\">sign "
"in</a>."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup_closed.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup_closed.html:9
msgid "Sign Up Closed"
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/signup_closed.html:11
msgid "We are sorry, but the sign up is currently closed."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verification_sent.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verification_sent.html:8
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verified_email_required.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verified_email_required.html:9
msgid "Verify Your E-mail Address"
msgstr "Перевірити електронну адресу"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verification_sent.html:10
#, python-format
msgid ""
"We have sent an e-mail to <a href=\"mailto:%(email)s\">%(email)s</a> for "
"verification. Follow the link provided to finalize the signup process. "
"Please contact us if you do not receive it within a few minutes."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verified_email_required.html:15
msgid ""
"This part of the site requires us to verify that\n"
"you are who you claim to be. For this purpose, we require that you\n"
"verify ownership of your e-mail address. "
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verified_email_required.html:19
msgid ""
"We have sent an e-mail to you for\n"
"verification. Please click on the link inside this e-mail. Please\n"
"contact us if you do not receive it within a few minutes."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/verified_email_required.html:21
#, python-format
msgid ""
"<strong>Note:</strong> you can still <a href=\"%(email_url)s\">change "
"your e-mail address</a>."
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email/email_confirmation_message.txt:4
#, python-format
msgid ""
"User %(user_display)s at %(site_name)s has given this as an email "
"address.\n"
"\n"
"To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
msgstr ""

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email/password_reset_key_message.txt:9
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you or someone else has requested a "
"password for your user account at %(site_domain)s.\n"
"It can be safely ignored if you did not request a password reset. Click "
"the link below to reset your password.\n"
"\n"
"%(password_reset_url)s\n"
"\n"
"In case you forgot, your username is %(username)s.\n"
"\n"
"Thanks for using our site!\n"
msgstr ""
"Ви отримали це повідомлення, тому що хтось попросив про зміну пароля для "
"Вашого акаунту на сайті %(site_domain)s.\n"
"Якщо ви не просили про зміну, можете проігнорувати це повідомлення. Для "
"зміни пароля натисніть посилання.\n"
"\n"
"%(password_reset_url)s\n"
"\n"
"Нагадуємо, що Ваше ім'я користувача це %(username)s.\n"
"\n"
"Дякуємо за користування нашим сайтом!\n"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/email/password_reset_key_subject.txt:3
msgid "Password Reset E-mail"
msgstr "Повідомлення для встановлення нового паролю"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
msgid "Note"
msgstr "Увага"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/account/snippets/already_logged_in.html:5
#, python-format
msgid "you are already logged in as %(user_display)s."
msgstr "ви вже увійшли як користувач %(user_display)s."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/openid/login.html:10
msgid "OpenID Sign In"
msgstr "Увійти за допомогою OpenID"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:8
msgid "Account Inactive"
msgstr "Неактивний акаунт"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/account_inactive.html:10
msgid "This account is inactive."
msgstr "Цей акаунт неактивний."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:8
msgid "Social Network Login Failure"
msgstr "Неможливо увійти в систему за допомогою соціальної мережі."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/authentication_error.html:10
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while attempting to login via your social network "
"account."
msgstr ""
"Під час спроби увійти за допомоги облікового запису у соціальній мережі "
"наступила помилка."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:5
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:8
msgid "Account Connections"
msgstr "Пов’язані облікові записи"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:11
msgid ""
"You can sign in to your account using any of the following third party "
"accounts:"
msgstr ""
"Можете увійти у Ваш акаунт за допомогою облікових записів у наступних "
"системах:"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:43
#, fuzzy
msgid "You currently have no social network accounts connected to this account."
msgstr "Ваш обліковий запис у соціальній мережі пов'язано з існуючим акаунтом."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/connections.html:46
msgid "Add a 3rd Party Account"
msgstr "Додати обліковий запис у іншій системі"

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:6
#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:10
msgid "Login Cancelled"
msgstr "Спробу увійти в систему скасовано."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/login_cancelled.html:14
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You decided to cancel logging in to our site using one of your existing "
"accounts. If this was a mistake, please proceed to <a "
"href=\"%(login_url)s\">sign in</a>."
msgstr ""
"Ви вирішили скасувати спробу увійти в систему за допомогою вже існуючого "
"облікового запису. Якщо це помилка, перейдіть до <a "
"href=\"%(login_url)s\">увійти</a>."

#: /home/rczajka/.virtualenvs/wolnelektury/src/django-allauth/allauth/templates/socialaccount/signup.html:11
#, python-format
msgid ""
"You are about to use your %(provider_name)s account to login to \n"
"%(site_name)s. As a final step, please complete the following form:"
msgstr ""
"Хочете скористатися вашим обліковим записом %(provider_name)s щоб увійти "
"на сайт \n"
"%(site_name)s. Для завершення процесу, заповніть будь ласка наступну "
"форму:"

#~ msgid "OpenID"
#~ msgstr "OpenID"

#~ msgid ""
#~ "If you have any trouble resetting "
#~ "your password, contact us at <a "
#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Якщо у Вас виникають проблеми зі "
#~ "зміною паролю, напишіть нам на адресу,"
#~ " <a href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."

#~ msgid ""
#~ "We have sent you an e-mail to "
#~ "<b>%(email)s</b> for verification. Follow the"
#~ " link provided to finalize the signup"
#~ " process. If you do not receive "
#~ "it within a few minutes, contact "
#~ "us at <a "
#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Вам було надіслано повідомлення на "
#~ "<b>%(email)s</b> для перевірення адреси. "
#~ "Натисніть отримане посилання, щоб завершити"
#~ " процес реєстрації. Якщо не отримажте "
#~ "повідомлення протягом кількох хвилин, напишіть"
#~ " нам на адресу <a "
#~ "href=\"mailto:%(CONTACT_EMAIL)s\">%(CONTACT_EMAIL)s</a>."

#~ msgid "Invalid confirmation key."
#~ msgstr "Неправильний ключ підтвердження."

#~ msgid ""
#~ "User '%(user)s' at %(site_name)s has given this as an email address.\n"
#~ "\n"
#~ "To confirm this is correct, go to %(activate_url)s\n"
#~ msgstr ""